由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - 沉没在瀑布下 (翻译)
相关主题
玻璃舌头 (翻译)[每周一诗/诗人] - 醉船
问顾城晨月(诗歌翻译)
[转载] 路[转载] 五律*法轮赞(正而八劲的)
英儿病逝第二朵向日葵
美女与野兽构思
和妻子情人在小岛上过三人世界,后来情人逃走,他杀妻子后自杀thinking wave
朗读《我愿意是激流》裴多菲(匈牙利)translation Re: 五月的最后一个下午
[转载] roseThe Name
相关话题的讨论汇总
话题: drowning话题: 沉没话题: 瀑布话题: shane话题: shaun
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
S*********e
发帖数: 3006
1
[沉没在瀑布下]
By Shaun Shane
你大概以为
当我在一个瀑布下
下沉
我也许会
试图
阻止这
发生在我身上的
沉没
但是我却想
为什么我
要去
阻止
下沉
反正
我能
随时
撒谎
并且在这充满
全世界的水里
呼吸
并且昏迷
并且
死去
===========================
Drowning In A Waterfall
By Shaun Shane
drowning in
a waterfall
you'd think
that i
might try
to stop
myself
from drowning
but i thought
why should i
try to
stop from
drowning
when right
here i
could just
lie
and breathe
in all
this water
and pass
away and
die
s**t
发帖数: 17016
2
不错

【在 S*********e 的大作中提到】
: [沉没在瀑布下]
: By Shaun Shane
: 你大概以为
: 当我在一个瀑布下
: 下沉
: 我也许会
: 试图
: 阻止这
: 发生在我身上的
: 沉没

L****o
发帖数: 1642
3
这位是梨花的师傅吗?Lie在这儿是不是躺着的意思?

【在 S*********e 的大作中提到】
: [沉没在瀑布下]
: By Shaun Shane
: 你大概以为
: 当我在一个瀑布下
: 下沉
: 我也许会
: 试图
: 阻止这
: 发生在我身上的
: 沉没

G****1
发帖数: 8414
4
水刑
沉溺
在激流中
你认为
我会屈服
但是
我却愿
沉浸在
这水中
昏迷、死去
h*********r
发帖数: 7786
5
英文诗的意境lost in translation了,话说翻译的确难~

【在 S*********e 的大作中提到】
: [沉没在瀑布下]
: By Shaun Shane
: 你大概以为
: 当我在一个瀑布下
: 下沉
: 我也许会
: 试图
: 阻止这
: 发生在我身上的
: 沉没

S*********e
发帖数: 3006
6
上面的网友把waterfall翻译为激流,非常棒!直译成瀑布确实很蠢。
“lie”的双关性实在无法表达。我宁可舍弃“躺”而翻译为“撒谎” --- 这是我个人
的喜好。
翻译就是这样,无论原作多么美丽,翻译的作品都不可能超越翻译者写诗的水平。
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
The Name美女与野兽
To my baby和妻子情人在小岛上过三人世界,后来情人逃走,他杀妻子后自杀
Traffic Lights朗读《我愿意是激流》裴多菲(匈牙利)
各种打油[转载] rose
玻璃舌头 (翻译)[每周一诗/诗人] - 醉船
问顾城晨月(诗歌翻译)
[转载] 路[转载] 五律*法轮赞(正而八劲的)
英儿病逝第二朵向日葵
相关话题的讨论汇总
话题: drowning话题: 沉没话题: 瀑布话题: shane话题: shaun