由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - 路上的小语---戴望舒
相关主题
比翻译罢清晨再读戴望舒雨巷
感觉读你如书
雨巷---戴望舒转载:一个余秀华无力改变新诗“边缘化”
雨巷朗读《烦忧》戴望舒
[转]洛尔迦的《 哑孩子》在静谧的树林里
雨巷——戴望舒【八月路漫漫】弯
戴望舒《雨巷》和波德莱尔《致一位过路的女子》比较(ZT)早餐
谁给翻译下?——我的记忆--by 戴望舒 (转载)思念
相关话题的讨论汇总
话题: 青色话题: 姑娘话题: 地晶耀话题: 衫子话题: 泉边
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
m**********e
发帖数: 3
1
---给我吧,姑娘,那朵簪在你发上的
小小的青色的花,
它是曾使我想起你的温柔来的。
----它是到处都可以找到的,
那边,你看,在树林下,在泉边,
而它又只会给你悲哀的记忆的。
----给我吧,姑娘,你的像花一样地燃着的,
象红宝石一般地晶耀着的嘴唇,
它会给我蜜的味,酒的味。
----不,它只有青色的橄榄的味,
和未熟的苹果的味,
而且是不给说谎的孩子的。
----给我吧,姑娘,那你在衫子下的
你的火一样的,十八岁的心,
那里是盛着天青色的爱情的。
----它是我的,是不给任何人的,
除非别人愿意把他自己底真诚的
来作一个交换,
永恒的。
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
思念[转]洛尔迦的《 哑孩子》
一块石头 ----- 现在流行写石头吗?雨巷——戴望舒
悸動的心戴望舒《雨巷》和波德莱尔《致一位过路的女子》比较(ZT)
在路上谁给翻译下?——我的记忆--by 戴望舒 (转载)
比翻译罢清晨再读戴望舒雨巷
感觉读你如书
雨巷---戴望舒转载:一个余秀华无力改变新诗“边缘化”
雨巷朗读《烦忧》戴望舒
相关话题的讨论汇总
话题: 青色话题: 姑娘话题: 地晶耀话题: 衫子话题: 泉边