由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Poetry版 - the blue flowers
相关主题
求教一个翻译:“先生之风,山高水长” (转载)媟恋花
SUMMER POEM[转载] the blue flowers
深秋感怀转anthropolgie BF 50off 白菜
The mystery about a flowerEnglish-Chinese interprete(s) needed at UMCP
李清照的两首翻译Program assistant/interpreter needed at University of MD
【秋】爱一次Program Assistant needed (DC/MD Area)
Gone With The Flowers亚太社区促进会(APCA) 医疗翻译培训
The flower of loveEnglish Chinese interpreter(s) needed at UMCP
相关话题的讨论汇总
话题: flowers话题: blue话题: interpret话题: talking话题: them
进入Poetry版参与讨论
1 (共1页)
s****r
发帖数: 342
1
the blue flowers
the blue flowers,
which are
behind the moutains
which are talking,
which are talking.
you
who claim to know it all
interpret them,
interpret them.
recorded from anthropolgy museum of mexico
10-13-02
可以认为是印第安人的诗经 了 hehe
1 (共1页)
进入Poetry版参与讨论
相关主题
English Chinese interpreter(s) needed at UMCP李清照的两首翻译
Program assistants/interpreters needed at UMCP【秋】爱一次
西雅图喜爱攀岩登山的请联系我Gone With The Flowers
去未来的同事家吃饭,带什么好?The flower of love
求教一个翻译:“先生之风,山高水长” (转载)媟恋花
SUMMER POEM[转载] the blue flowers
深秋感怀转anthropolgie BF 50off 白菜
The mystery about a flowerEnglish-Chinese interprete(s) needed at UMCP
相关话题的讨论汇总
话题: flowers话题: blue话题: interpret话题: talking话题: them