c**i 发帖数: 6973 | | t***y 发帖数: 4060 | | c**i 发帖数: 6973 | 3 Well, you underestimate my deficiency in Chinese language.
The truth is, I did not see anything unusual in the title. Even if I had, I
would have thought this is how Chinese in PRC write it--or how simplified
Chinese character system dictates it. Oftentimes, there are many words,
phrases written by Chinese in this age that I or Taiwanese of my era would
not have written. (I can't say the same for Taiwanese of this era, either,
because I have not caught up (with them).)
【在 t***y 的大作中提到】 : 崔教授啊。大肆不是大事吧。 : 你中文不行啊
| t***y 发帖数: 4060 | 4 崔教授。鉴于你是教授。我就不用教训研究生的英语来跟你对话。
只是你真觉得应该是写大事么?
对越南来说是大事还是对中国来说是大事?
I
【在 c**i 的大作中提到】 : Well, you underestimate my deficiency in Chinese language. : The truth is, I did not see anything unusual in the title. Even if I had, I : would have thought this is how Chinese in PRC write it--or how simplified : Chinese character system dictates it. Oftentimes, there are many words, : phrases written by Chinese in this age that I or Taiwanese of my era would : not have written. (I can't say the same for Taiwanese of this era, either, : because I have not caught up (with them).)
| m******O 发帖数: 596 | 5 两位不要再争这个字面意思啦. 汉语里面,"大事"和"大肆"都可以作为形容词使用.
"大事" 是指 大规模\高调\公开, 如 "庆祝活动大事铺张",意义一般为中性.
"大肆" 是指 气焰嚣张\态度骄横\行为猖狂, 如 "大肆散布反华言论",多为贬义.
【在 t***y 的大作中提到】 : 崔教授。鉴于你是教授。我就不用教训研究生的英语来跟你对话。 : 只是你真觉得应该是写大事么? : 对越南来说是大事还是对中国来说是大事? : : I
| l*****s 发帖数: 798 | 6 崔教授皈依民运了?
http://www1.voanews.com/chinese/news/asia/VI
ETNAM-MAJOR-ARMS-PURCHASE-COUNTERS-CHINA-
20091222-79914072.html
Chinese, Dec. 22, 2009.
http://www1.voanews.com/chinese/news/china/S
CHOLAR-EXPAUTED-FOR-DEFYING-POLITICAL-
DESCIPLINE-20091222-79895077.html
Chinese, Dec. 22, 2009.
捕。活动人士赵连海创办了'
属寻求赔偿。")
are from Financial Times, about
dismay, Mumbai won't be able to
【在 c**i 的大作中提到】 : VOA Chinese, Dec. 22, 2009. : http://www1.voanews.com/chinese/news/asia/VIETNAM-MAJOR-ARMS-PURCHASE-COUNTERS-CHINA-20091222-79914072.html
|
|