b******g 发帖数: 780 | 1 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: baosheng (良禽择木而栖), 信区: Military
标 题: 全站紧急:传单上严重的英文错误
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 31 20:58:59 2013, 美东)
那个New Jersey网友制作的4页传单上有一句话"Ever wonder why school killing
should happen"
http://www.weidb.com/voice/images/7/78/Kids_Violence_Flyer.pdf
什么意思? “你想过为何校园杀戮必须发生? ”
仿佛我们在用反问鼓动校园杀戮。我想作者把could错写成should了.
大家感觉呢? 应该是: Ever wonder why school killing COULD happen?
如果我看的没错,大家赶快去改! 否则就搞笑了。
若我错了,希望有人指正。现在是民族存亡关头,我不要脸了。
强烈呼吁大家检查传单和标语上的英文
如果仅仅是文法或拼写错误,只会被认为是不认真或英文不好
其他很多标语非常Chinglish,根本看不懂,但是这个我实在不能忍了。
如果整个意思都错了,就麻烦了。 |
w******t 发帖数: 1422 | 2 should happen 可解释为“竟然发生”, instead of“应该发生” |
b******g 发帖数: 780 | 3 UPDATE 11:36 EDT: 原作者已经改了,大家快使用新的
https://www.dropbox.com/s/vvhoao740wpyzeb/Flyer.pdf
UPDATE 10:31 EDT: 强力推荐那个Amazon designer做的poster
好看,简单,英文流利 (With due respect, Chinglish的口号破坏了抗议的严肃性)
http://www.mitbbs.com/article_t/Seattle/32946045.html |
b******g 发帖数: 780 | 4 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: baosheng (良禽择木而栖), 信区: Military
标 题: 全站紧急:传单上严重的英文错误
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 31 20:58:59 2013, 美东)
那个New Jersey网友制作的4页传单上有一句话"Ever wonder why school killing
should happen"
http://www.weidb.com/voice/images/7/78/Kids_Violence_Flyer.pdf
什么意思? “你想过为何校园杀戮必须发生? ”
仿佛我们在用反问鼓动校园杀戮。我想作者把could错写成should了.
大家感觉呢? 应该是: Ever wonder why school killing COULD happen?
如果我看的没错,大家赶快去改! 否则就搞笑了。
若我错了,希望有人指正。现在是民族存亡关头,我不要脸了。
强烈呼吁大家检查传单和标语上的英文
如果仅仅是文法或拼写错误,只会被认为是不认真或英文不好
其他很多标语非常Chinglish,根本看不懂,但是这个我实在不能忍了。
如果整个意思都错了,就麻烦了。 |
w******t 发帖数: 1422 | 5 should happen 可解释为“竟然发生”, instead of“应该发生” |
b******g 发帖数: 780 | 6 UPDATE 11:36 EDT: 原作者已经改了,大家快使用新的
https://www.dropbox.com/s/vvhoao740wpyzeb/Flyer.pdf
UPDATE 10:31 EDT: 强力推荐那个Amazon designer做的poster
好看,简单,英文流利 (With due respect, Chinglish的口号破坏了抗议的严肃性)
http://www.mitbbs.com/article_t/Seattle/32946045.html |
k******a 发帖数: 109 | 7 没有这种解释。任何人看到那句话都会理解成“应该”……
【在 w******t 的大作中提到】 : should happen 可解释为“竟然发生”, instead of“应该发生”
|