c****e 发帖数: 205 | 1 移民局来信说我的公证书的翻译页面没有translator's certification. 我仔细看过后
发现确实没有翻译人签字和具体地址。只有print name 和翻译机构名称。
并且移民局一直要求我出示我的birth certificate, 我之前所出示的中国公证处的
white book出生公证书页是错误的。
第一,翻译页的title不是 Birth Certificate 而是错误写成Notarial Certificate
第二, 第四页没有翻译人的签名和具体地址,只有print 的名字和翻译机构,没有另
外的盖章。
现在人都在美国,我能不能把公证书的第一页中文自己做翻译, Title并且写成Birth
Certificate 然后去银行或邮局做公证,再附上翻译人的translator's cetification
页面?有这样做是有效的吗? |
i**i 发帖数: 1500 | 2 rfe是吧? 还是问律师比较保险。你没有第二个rfe。
cetification
【在 c****e 的大作中提到】 : 移民局来信说我的公证书的翻译页面没有translator's certification. 我仔细看过后 : 发现确实没有翻译人签字和具体地址。只有print name 和翻译机构名称。 : 并且移民局一直要求我出示我的birth certificate, 我之前所出示的中国公证处的 : white book出生公证书页是错误的。 : 第一,翻译页的title不是 Birth Certificate 而是错误写成Notarial Certificate : 第二, 第四页没有翻译人的签名和具体地址,只有print 的名字和翻译机构,没有另 : 外的盖章。 : 现在人都在美国,我能不能把公证书的第一页中文自己做翻译, Title并且写成Birth : Certificate 然后去银行或邮局做公证,再附上翻译人的translator's cetification : 页面?有这样做是有效的吗?
|
c****e 发帖数: 205 | 3 是啊,我觉得可能是我一开始给出的中国公证书都是复印件的问题,所以现在要所有的
材料再给一遍。
大家都给的公证书原件还是复印件呢?
【在 i**i 的大作中提到】 : rfe是吧? 还是问律师比较保险。你没有第二个rfe。 : : cetification
|
D******r 发帖数: 647 | 4 帮你转了EB23版。我的公证书翻译也是叫Notarial Certificate。以前都说移民局是承
认的。也想知道到底是怎么回事。 |
c****e 发帖数: 205 | 5 谢谢!EB23版是什么版?有没有link?
【在 D******r 的大作中提到】 : 帮你转了EB23版。我的公证书翻译也是叫Notarial Certificate。以前都说移民局是承 : 认的。也想知道到底是怎么回事。
|
D******r 发帖数: 647 | 6 http://www.mitbbs.com/bbsdoc/EB23.html
【在 c****e 的大作中提到】 : 谢谢!EB23版是什么版?有没有link?
|