由买买提看人间百态
登录
首页
论坛
未名存档
话题女王
小圈子
马甲追踪
版面排名
流量曲线
水枪排名
发帖量曲线
发帖版面饼图
发帖时间柱图
关于本站
帮助
boards
本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字
访问原贴
Shanghai版
- 上海话中的外来语
相关主题
●
看过了莫怪[转载]
●
上海之夜
●
虹口女人
●
[合集] “嗲”怎么翻译成英语?
●
外滩开发盛况空前
●
蛮有意思
●
这样的“上海女孩”不要也罢
●
[合集] 蛮有意思
●
杭州的崛起,该不该让上海焦虑
●
上海十大夜景[zz]
●
千余硬币买车票
●
聊聊洋泾浜英语
●
洋泾浜英语
●
上海人和上海话
●
都会交响乐
●
上海话达人请进
相关话题的讨论汇总
话题: 外来语
话题: 生司
话题: 麦克
话题: 上海
话题: 拉司
进入Shanghai版参与讨论
1
(共1页)
n*****h
发帖数: 212
1
由于不同民族之间的互相交往,本民族语言往往要从别的民族语言词
汇里借用一些外来语,以充实和丰富自己的词汇,汉语普通话如此,
方言也是如此。上海以前被称为“十里洋场”,洋人云集,因此上海
话中的外来语也比较丰富。我小时候(50年代)在上一辈的嘴里,经
常能听到“拉司卡”、“毕的生司”、“麦克麦克”这样的口语。“
拉司卡”是英语last car的音译,原意为“最后一张牌”,但上海人
只取其“最后”的意思,如说“拉司卡一块洋钿”、“只剩拉司卡一
个人”等。“毕的生司”是英语empty cents的音译,empty是“空”
的意思,cent是“分币”,上海人用它来表达“身无分文”,如说“
袋袋里毕的生司”。这个词也有人写作“瘪的生司”,“瘪”字比“
毕”来得更为生动传神。“麦克”来自于英语much,用来形容钱多,
用于重叠式,如《金陵春梦》第一集第二十二回:“革命成功,我既
不能大吃大喝,狂嫖滥赌,又不能麦克麦克,成为财主。”如果说前
面所提到的外来语都带有洋泾浜英语的痕迹,那么“麦克”这个词的
发音则纯粹属于误读了。
以上这些历史悠久的外来语,如今在口语中已基本消失,不过偶
尔还会出现在现代
1
(共1页)
进入Shanghai版参与讨论
相关主题
●
上海话达人请进
●
杭州的崛起,该不该让上海焦虑
●
从"上海闲话",看上海女人,再说上海女人的风采【ZT】
●
千余硬币买车票
●
上海的纬度和Houston相当啊
●
洋泾浜英语
●
问一下,真正上海人的定义是啥
●
都会交响乐
●
看过了莫怪[转载]
●
上海之夜
●
虹口女人
●
[合集] “嗲”怎么翻译成英语?
●
外滩开发盛况空前
●
蛮有意思
●
这样的“上海女孩”不要也罢
●
[合集] 蛮有意思
相关话题的讨论汇总
话题: 外来语
话题: 生司
话题: 麦克
话题: 上海
话题: 拉司
未名新帖统计
// 7月16日
#
版面
帖数(主题数)
-
全站
4871 (796)
1
Military
3777 (569)
2
Stock
341 (51)
3
Joke
117 (17)
4
History
116 (3)
5
Automobile
100 (9)
6
USANews
55 (9)
7
Midlife
45 (1)
8
Headline
41 (41)
9
Dreamer
33 (13)
10
FleaMarket
32 (20)
11
Living
30 (7)
* 这里只显示发帖超过25的版面,努力灌水吧:-)
历史上的今天
faintcat妹妹看进来~~
发表于12年前.
NSC, PD 1/7/2007, EB2, ...
发表于11年前.
[FBA求购]MJVE2 758 MJVM2 ...
发表于6年前.
老生常谈,归与不归
发表于10年前.
【申请】Seattle西雅图 版版主——申请人...
发表于9年前.
宝宝出生,头骨骨折,求祝福
发表于9年前.
求推荐舒缓优美的古典音乐
发表于11年前.
百分之一的北京人上北大 中国网友愤怒(转载)
发表于10年前.
新人带狗狗Bailey来报道
发表于12年前.
全世界最有价值的运动队
发表于10年前.
请问大切诺基的质量如何
发表于6年前.
TNND,军版全是BKC
发表于15年前.
Inception
发表于12年前.
微软的有些家属可真恶心,为了卖保险脸都不要了
发表于10年前.
每周坐高铁的苦逼来说说感受吧!!
发表于9年前.