由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Soccer版 - 据我推断:所谓马诺肛裂有可能是误导
相关主题
文青你老实交代据传PSG已经和卡卡达成协议
马诺肛裂不假,缝针不假,但不是防守时一字马拉裂的车路士
我现在怀疑文青说的是对的,肛裂就是个笑话巴葡两国的球员名字习惯
Real Madrid To Thrash Out Deal For Inter Milan Defender Maicon In 48 Hours拉斐尔是巴西人吗?
意大利这届实力是不行,但。。。。难怪里贝里和本泽马都遭不住
Inter Striker Diego Milito To Sign 2014 Extension - Report米兰主场该压谁呀?
老被偷指示加秃去西班牙250M拿下水罗。大家怀念的不是这个齐达内吧?
据说刮刮开出了续约的条件Argentina squad – 2010 FIFA World Cup
相关话题的讨论汇总
话题: 肛裂话题: ass话题: 实习生话题: 马诺话题: gazzetta
进入Soccer版参与讨论
1 (共1页)
p****s
发帖数: 32405
1
纯属个人推断:
有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
然后前方记者以讹传讹了。
===
EDIT: 删去实习生笑话之类的噱头词句,以上纯属我瞎猜测。
A****y
发帖数: 319
2
靠,真的假的。。。

【在 p****s 的大作中提到】
: 纯属个人推断:
: 有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
: 然后前方记者以讹传讹了。
: ===
: EDIT: 删去实习生笑话之类的噱头词句,以上纯属我瞎猜测。

z*********8
发帖数: 2070
3
Is this true, or just your imagination?
Are you an intern of mitbbs?
s***i
发帖数: 6149
4
抓住了大家的心理,都想一品刚烈的味道

【在 p****s 的大作中提到】
: 纯属个人推断:
: 有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
: 然后前方记者以讹传讹了。
: ===
: EDIT: 删去实习生笑话之类的噱头词句,以上纯属我瞎猜测。

N*****m
发帖数: 42603
5
有英文链接吗?

【在 p****s 的大作中提到】
: 纯属个人推断:
: 有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
: 然后前方记者以讹传讹了。
: ===
: EDIT: 删去实习生笑话之类的噱头词句,以上纯属我瞎猜测。

d*****0
发帖数: 68029
6
你想一想嘛,撞到头了怎么会裂肛嘛?

【在 z*********8 的大作中提到】
: Is this true, or just your imagination?
: Are you an intern of mitbbs?

g******t
发帖数: 18158
7
我觉得是胡扯的,踢球怎么可能会伤到菊花?扯着蛋也扯不到菊花
p**f
发帖数: 2610
8
那就好,我前两天还在思考,步子大了扯的难道不是蛋吗? 刚烈这件事给我的震撼太
大了。都不知道该信谁了。

【在 p****s 的大作中提到】
: 纯属个人推断:
: 有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
: 然后前方记者以讹传讹了。
: ===
: EDIT: 删去实习生笑话之类的噱头词句,以上纯属我瞎猜测。

M*******p
发帖数: 5626
9
好像人家实习生记者这次是对的,这里有英文链接。
Javier Mascherano reveals: 'I tore my a***' to make match-saving tackle
against Arjen Robben in World Cup semi-final
http://www.dailymail.co.uk/sport/worldcup2014/article-2687948/J
Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook
N*****m
发帖数: 42603
10
不错,文青被打脸了

【在 M*******p 的大作中提到】
: 好像人家实习生记者这次是对的,这里有英文链接。
: Javier Mascherano reveals: 'I tore my a***' to make match-saving tackle
: against Arjen Robben in World Cup semi-final
: http://www.dailymail.co.uk/sport/worldcup2014/article-2687948/J
: Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

相关主题
Inter Striker Diego Milito To Sign 2014 Extension - Report据传PSG已经和卡卡达成协议
老被偷指示加秃去西班牙250M拿下水罗。车路士
据说刮刮开出了续约的条件巴葡两国的球员名字习惯
进入Soccer版参与讨论
c********7
发帖数: 2120
11
马伊咪呢?阎凤娇呢?
擦 这都什么乱七八糟的
u******w
发帖数: 1882
12
no,是铲萝卜的那个必进球时候,步子迈大了
https://sports.yahoo.com/blogs/soccer-dirty-tackle/javier-mascherano-says-he
-tore-his-anus-during-semifinal-against-netherlands-154255457-soccer.html

【在 d*****0 的大作中提到】
: 你想一想嘛,撞到头了怎么会裂肛嘛?
p****s
发帖数: 32405
13
你想想,所有严肃的体育媒体,哪家报了这条花边的:
AP/Reuters/ESPN/BBC/Guardian/Daily Mail/Mirror
就连花边太阳报都没敢这么编。
其他野鸡网站就是瞎鸡巴扯谈了。

【在 p**f 的大作中提到】
: 那就好,我前两天还在思考,步子大了扯的难道不是蛋吗? 刚烈这件事给我的震撼太
: 大了。都不知道该信谁了。

v*****s
发帖数: 20290
14
看好温情被打脸,大力记者Tancredi Palmeri twitter报料。
Some unforgettable words from Mascherano: "I spread out my anus in that last
tackle, that's why I felt so much pain"
发信人: vespers (西瓜很好吃), 信区: Soccer
标 题: Re: 惨!阿根廷中场硬汉肛门撕裂 强忍疼痛比赛
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 10 16:46:57 2014, 美东)
https://sports.yahoo.com/blogs/soccer-dirty-tackle/javier-mascherano-says-he
-tore-his-anus-during-semifinal-against-netherlands-154255457-soccer.html

【在 p****s 的大作中提到】
: 你想想,所有严肃的体育媒体,哪家报了这条花边的:
: AP/Reuters/ESPN/BBC/Guardian/Daily Mail/Mirror
: 就连花边太阳报都没敢这么编。
: 其他野鸡网站就是瞎鸡巴扯谈了。

t***u
发帖数: 20182
15
N*****m
发帖数: 42603
16
文青,你这会栽大了

【在 p****s 的大作中提到】
: 你想想,所有严肃的体育媒体,哪家报了这条花边的:
: AP/Reuters/ESPN/BBC/Guardian/Daily Mail/Mirror
: 就连花边太阳报都没敢这么编。
: 其他野鸡网站就是瞎鸡巴扯谈了。

p****s
发帖数: 32405
17
呵呵,不觉得,还有挽救余地。
要不等谁来个西语原音?
体坛这条直接就压下了没发,因为你无法确定是以讹传讹还是俚语比喻。

【在 N*****m 的大作中提到】
: 文青,你这会栽大了
g******t
发帖数: 18158
18
spread out 不是撕裂啊,只是展开而已

last
he

【在 v*****s 的大作中提到】
: 看好温情被打脸,大力记者Tancredi Palmeri twitter报料。
: Some unforgettable words from Mascherano: "I spread out my anus in that last
: tackle, that's why I felt so much pain"
: 发信人: vespers (西瓜很好吃), 信区: Soccer
: 标 题: Re: 惨!阿根廷中场硬汉肛门撕裂 强忍疼痛比赛
: 发信站: BBS 未名空间站 (Thu Jul 10 16:46:57 2014, 美东)
: https://sports.yahoo.com/blogs/soccer-dirty-tackle/javier-mascherano-says-he
: -tore-his-anus-during-semifinal-against-netherlands-154255457-soccer.html

v*****s
发帖数: 20290
19
求温情科普
Tancredi Palmeri is a sports journalist based in Milan working primarily for
Gazzetta dell Sport and CNN whilst being a regular contributor for BBC,
Talksport, and FourFourTwo. He covered Euro 2008 for Gazzetta, and the World
Cup 2010 and Euro 2012 for CNN. Since 2008 he has been responsible for all
the betting coverage for the Gazzetta dell Sport website, with daily
previews, bookmakers roundtables and interviews. His betting previews cover
all of the most important football leagues and international competitions,
and also tennis, motorsports and basketball.

【在 p****s 的大作中提到】
: 呵呵,不觉得,还有挽救余地。
: 要不等谁来个西语原音?
: 体坛这条直接就压下了没发,因为你无法确定是以讹传讹还是俚语比喻。

N*****m
发帖数: 42603
20
你google一下吧,不止一家报了

【在 p****s 的大作中提到】
: 呵呵,不觉得,还有挽救余地。
: 要不等谁来个西语原音?
: 体坛这条直接就压下了没发,因为你无法确定是以讹传讹还是俚语比喻。

相关主题
拉斐尔是巴西人吗?大家怀念的不是这个齐达内吧?
难怪里贝里和本泽马都遭不住Argentina squad – 2010 FIFA World Cup
米兰主场该压谁呀?国米48小时内与贝尼特斯签约 马斯切拉诺隐晦承认加盟
进入Soccer版参与讨论
N*****m
发帖数: 42603
21
大多数英文媒体说的是tore the anus

【在 g******t 的大作中提到】
: spread out 不是撕裂啊,只是展开而已
:
: last
: he

N*****m
发帖数: 42603
22
总之,这个跟实习生没关系。
最多是翻译的。

【在 p****s 的大作中提到】
: 呵呵,不觉得,还有挽救余地。
: 要不等谁来个西语原音?
: 体坛这条直接就压下了没发,因为你无法确定是以讹传讹还是俚语比喻。

a**i
发帖数: 5846
23
再说work my ass off也应该容易翻译成脱肛
尼玛今天都讨论了些啥

【在 N*****m 的大作中提到】
: 总之,这个跟实习生没关系。
: 最多是翻译的。

p****s
发帖数: 32405
24
所谓英文媒体就是huffingtonpost这种档次的路边网站吗。
这里权且留一段公案吧,比较严肃的体育媒体上多未见到。至于yahoo sports足球这一摊你权且当路边社,他们当年连哪个博阿滕在哪都搞不清呢。

【在 N*****m 的大作中提到】
: 大多数英文媒体说的是tore the anus
p****s
发帖数: 32405
25
我为老刑带来了真实流量啊
好吧,我把标题加了四个字:“据我推断”

【在 a**i 的大作中提到】
: 再说work my ass off也应该容易翻译成脱肛
: 尼玛今天都讨论了些啥

x**w
发帖数: 7947
26
板上貌似是有几个id懂板牙语的,呼唤出来看看
x****o
发帖数: 21566
27
You bet your ass

【在 A****y 的大作中提到】
: 靠,真的假的。。。
A****e
发帖数: 1165
28
每日邮报用的是ass,如果指刚烈是不是ass后面还要加个洞?

【在 M*******p 的大作中提到】
: 好像人家实习生记者这次是对的,这里有英文链接。
: Javier Mascherano reveals: 'I tore my a***' to make match-saving tackle
: against Arjen Robben in World Cup semi-final
: http://www.dailymail.co.uk/sport/worldcup2014/article-2687948/J
: Follow us: @MailOnline on Twitter | DailyMail on Facebook

N*****m
发帖数: 42603
29
你自己搜一下吧
espn brazil都报了,你啥时候加入杠王队伍的?
http://espn.uol.com.br/noticia/424452_rasguei-o-anus-nessa-joga
-dor-diz-mascherano-apos-evitar-gol-holandes

一摊你权且当路边社,他们当年连哪个博阿滕在哪都搞不清呢。

【在 p****s 的大作中提到】
: 所谓英文媒体就是huffingtonpost这种档次的路边网站吗。
: 这里权且留一段公案吧,比较严肃的体育媒体上多未见到。至于yahoo sports足球这一摊你权且当路边社,他们当年连哪个博阿滕在哪都搞不清呢。

p****s
发帖数: 32405
30
我不打算抬杠,espn巴西是消息源头之一也没错,这我也不否认,但是对真相我继续保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。
标题加上了“据我推断”四个字,表明立场。

【在 N*****m 的大作中提到】
: 你自己搜一下吧
: espn brazil都报了,你啥时候加入杠王队伍的?
: http://espn.uol.com.br/noticia/424452_rasguei-o-anus-nessa-joga
: -dor-diz-mascherano-apos-evitar-gol-holandes
:
: 一摊你权且当路边社,他们当年连哪个博阿滕在哪都搞不清呢。

相关主题
板鸭夺冠之路并不平坦啊马诺肛裂不假,缝针不假,但不是防守时一字马拉裂的
咔咔的两张黄牌都是unsportsman behavior我现在怀疑文青说的是对的,肛裂就是个笑话
文青你老实交代Real Madrid To Thrash Out Deal For Inter Milan Defender Maicon In 48 Hours
进入Soccer版参与讨论
m*****n
发帖数: 7450
31
http://www.marca.com/2014/07/10/futbol/mundial/argentina/140500
是真的。。。

【在 p****s 的大作中提到】
: 呵呵,不觉得,还有挽救余地。
: 要不等谁来个西语原音?
: 体坛这条直接就压下了没发,因为你无法确定是以讹传讹还是俚语比喻。

Z****a
发帖数: 5434
32
他是当玩笑说的。问题是文字只能记录他的话,看不到他当时的语气和表情
I******8
发帖数: 3174
33
Mascherano said: “I tore my anus on that move. The pain...”
http://www.mirror.co.uk/sport/football/world-cup-2014/argentina
当然如果你要100%可信度的话,就只能找马诺本人对质了

保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。

【在 p****s 的大作中提到】
: 我不打算抬杠,espn巴西是消息源头之一也没错,这我也不否认,但是对真相我继续保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。
: 标题加上了“据我推断”四个字,表明立场。

N*****m
发帖数: 42603
34
你看看,你转进了多少次
先是说实习生听见的是work ass off,然后有人给你找了tore anus的英文报导
然后你说人都是野鸡报导,不是yahoo之类;
然后人又给你找了正规网站,你又说hp和yahoo不靠谱;
最后我给你espn brazil,你还要跟记者对质

保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。

【在 p****s 的大作中提到】
: 我不打算抬杠,espn巴西是消息源头之一也没错,这我也不否认,但是对真相我继续保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。
: 标题加上了“据我推断”四个字,表明立场。

p****s
发帖数: 32405
35
转进个毛,错了我就说句我推断的是错的不就完了?我有那么死要面子老性发钱吗?
他肯定也不会直接讲出英语work ass off, 我原文自然是指西语转过来大概相当于此意。
至于你觉得hp和yahoo是正规来源,我就说他们是野鸡。个人看法就这样。

【在 N*****m 的大作中提到】
: 你看看,你转进了多少次
: 先是说实习生听见的是work ass off,然后有人给你找了tore anus的英文报导
: 然后你说人都是野鸡报导,不是yahoo之类;
: 然后人又给你找了正规网站,你又说hp和yahoo不靠谱;
: 最后我给你espn brazil,你还要跟记者对质
:
: 保留意见。最直接的办法是抓一个跟队记者当面对质。

p****s
发帖数: 32405
36
如果你一定要觉得让自己看上去有胜利感,那么我再贴一遍:
纯属个人推断:
有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
然后实习生素质的前方记者就开始发挥了。
I******8
发帖数: 3174
37
文青你觉得第一手的采访用的是什么语言?

off.

【在 p****s 的大作中提到】
: 如果你一定要觉得让自己看上去有胜利感,那么我再贴一遍:
: 纯属个人推断:
: 有可能,马诺只不过打比方说,这场比赛艰苦,为了挡住裸奔,他必须work the ass off.
: 然后实习生素质的前方记者就开始发挥了。

I******8
发帖数: 3174
38
如果用的是西语,或者是葡语的话,难道那两种语言里关于“老子很辛苦”的说法也和
屁股有关?不然怎么会提供英语里误传的可能?
如果是英语的话,直接引用"tore my anus," 显然想表达的不是"I have worked my
ass off"的意思。

【在 I******8 的大作中提到】
: 文青你觉得第一手的采访用的是什么语言?
:
: off.

N*****m
发帖数: 42603
39
epsn brazil还不够正规?

意。

【在 p****s 的大作中提到】
: 转进个毛,错了我就说句我推断的是错的不就完了?我有那么死要面子老性发钱吗?
: 他肯定也不会直接讲出英语work ass off, 我原文自然是指西语转过来大概相当于此意。
: 至于你觉得hp和yahoo是正规来源,我就说他们是野鸡。个人看法就这样。

p****s
发帖数: 32405
40
原语肯定是西语,所以必须知道他在说这句时到底是用俚语打比方还是在陈述一个事实
如果不懂西语典故,从采访原文翻过来会不会走样把意思弄拧,这种担心当然可以有。
那么,为了还原马诺的屁眼真相,唯一的办法是当面再证实一下,算是尽到义务。

【在 I******8 的大作中提到】
: 如果用的是西语,或者是葡语的话,难道那两种语言里关于“老子很辛苦”的说法也和
: 屁股有关?不然怎么会提供英语里误传的可能?
: 如果是英语的话,直接引用"tore my anus," 显然想表达的不是"I have worked my
: ass off"的意思。

相关主题
Real Madrid To Thrash Out Deal For Inter Milan Defender Maicon In 48 Hours老被偷指示加秃去西班牙250M拿下水罗。
意大利这届实力是不行,但。。。。据说刮刮开出了续约的条件
Inter Striker Diego Milito To Sign 2014 Extension - Report据传PSG已经和卡卡达成协议
进入Soccer版参与讨论
p****s
发帖数: 32405
41
espn bra是消息的源头,它用葡语报导了这条消息。
整个过程从它记录马诺的西语讲话,到翻成葡语刊登,然后再被其他载体变成另外的语言,
你怎么能确定这个流程走下来,它的采访原po经人一翻意思会不会走样?
我连这样的质疑都不能有吗?

【在 N*****m 的大作中提到】
: epsn brazil还不够正规?
:
: 意。

N*****m
发帖数: 42603
42
因为懂葡语的不止他们一个
epsn自己的sbnation也登了,他们自己的媒体都会证实一下的

语言,

【在 p****s 的大作中提到】
: espn bra是消息的源头,它用葡语报导了这条消息。
: 整个过程从它记录马诺的西语讲话,到翻成葡语刊登,然后再被其他载体变成另外的语言,
: 你怎么能确定这个流程走下来,它的采访原po经人一翻意思会不会走样?
: 我连这样的质疑都不能有吗?

m*********n
发帖数: 1819
43
我倒是觉得一个实习生哪敢随便在体育评论里随便扯肛裂这种词。过去二十年有没有运
动员因为铲球肛裂都是个问号。他们也应该和我们一样不相信自己的眼睛或者耳朵,但
事实就是如此 。
另外还有一个角度看待这个问题,work one's ass off如果频繁地被足球运动员使用,
那么
怎么会第一次有人拿肛裂做文章呢?
H********o
发帖数: 3625
44
婷婷队员的话能信?
梅球王自己手球,还说是米勒手球呢。
这个肛裂,估计就是谣言。
p****s
发帖数: 32405
45
那就较真一回呗,再派个人问清楚。
是就是,不是就不是。
有点质疑精神也不是坏事,就像小组赛狂传的C罗发型是为了鼓励某个动手术的孩子,很感人的正能量,一堆网站登了最后也被证伪了。

【在 m*********n 的大作中提到】
: 我倒是觉得一个实习生哪敢随便在体育评论里随便扯肛裂这种词。过去二十年有没有运
: 动员因为铲球肛裂都是个问号。他们也应该和我们一样不相信自己的眼睛或者耳朵,但
: 事实就是如此 。
: 另外还有一个角度看待这个问题,work one's ass off如果频繁地被足球运动员使用,
: 那么
: 怎么会第一次有人拿肛裂做文章呢?

m**i
发帖数: 9848
46
我记得有个英文新闻里是用引号引用里马诺的原话(翻译版),不是work my ass off 这
样的表达。而且美国人的西语不至于那么差。

【在 m*********n 的大作中提到】
: 我倒是觉得一个实习生哪敢随便在体育评论里随便扯肛裂这种词。过去二十年有没有运
: 动员因为铲球肛裂都是个问号。他们也应该和我们一样不相信自己的眼睛或者耳朵,但
: 事实就是如此 。
: 另外还有一个角度看待这个问题,work one's ass off如果频繁地被足球运动员使用,
: 那么
: 怎么会第一次有人拿肛裂做文章呢?

p****s
发帖数: 32405
47
行,我把实习生笑话这几个字拿掉好了,少点坑王作风。

【在 m**i 的大作中提到】
: 我记得有个英文新闻里是用引号引用里马诺的原话(翻译版),不是work my ass off 这
: 样的表达。而且美国人的西语不至于那么差。

m*********n
发帖数: 1819
48
我支持你的质疑精神,就是觉得你这个质疑的逻辑链条有点超自然。或许你知道太多体
育记者或者实习生望文生义的故事了。欢迎给我们讲几个有趣的。
反正我个人的common sense怎么也没法从work one's ass off一下绕到肛裂去。

,很感人的正能量,一堆网站登了最后也被证伪了。

【在 p****s 的大作中提到】
: 那就较真一回呗,再派个人问清楚。
: 是就是,不是就不是。
: 有点质疑精神也不是坏事,就像小组赛狂传的C罗发型是为了鼓励某个动手术的孩子,很感人的正能量,一堆网站登了最后也被证伪了。

H********o
发帖数: 3625
49
文青,你不要变成“追逐肛门真相的青年”

【在 p****s 的大作中提到】
: 行,我把实习生笑话这几个字拿掉好了,少点坑王作风。
g******t
发帖数: 18158
50
踢过很多年野球,受过各种伤,从没伤过菊花,根本就没听说过,怎么会伤到哪里?

【在 m*********n 的大作中提到】
: 我支持你的质疑精神,就是觉得你这个质疑的逻辑链条有点超自然。或许你知道太多体
: 育记者或者实习生望文生义的故事了。欢迎给我们讲几个有趣的。
: 反正我个人的common sense怎么也没法从work one's ass off一下绕到肛裂去。
:
: ,很感人的正能量,一堆网站登了最后也被证伪了。

相关主题
车路士难怪里贝里和本泽马都遭不住
巴葡两国的球员名字习惯米兰主场该压谁呀?
拉斐尔是巴西人吗?大家怀念的不是这个齐达内吧?
进入Soccer版参与讨论
m*********n
发帖数: 1819
51
难道有记者因为John Terry冲队友喊了一句:Get the fuck back,就杜撰出来特里要
捡队友的肥皂?
p****s
发帖数: 32405
52
这个呢,质疑的出处在这篇,一方面的看法:
原po为体坛前德甲记者龙世军
很奇怪,马斯切拉诺“拼到肛裂”在德国媒体上竟然没看到,这是情报收集的失误?倒是想起了穆勒在德国打完阿尔及利亚之后也说过“拼到肛裂 wenn wir uns den Arsch aufreissen”,当时就呆了,和大熊研究了半天,终于搞明白,这是口语“拼劲全力”。似乎在某个网站看到,翻为“撕开了阿尔及利亚人的屁眼,进球了”,彻底晕倒!搞笑了的穆勒用通俗的口语在那时回击了很多人对德国队的质疑,“我们踢得像女芭蕾舞演员,不对!我们拼劲全力(拼到肛裂),也不行!我不相信,国内球迷会这样反着来:像这样的傻X队什么也拿不到。意大利队这样赢,就会被视为聪明的小狗狗,而我们则被视为足球的堕落。”决赛前,穆勒又开口了,直译过来就是,他承诺会把所有的东西仍在天平称盘上,口语为想尽所有的办法,竭尽所能。马斯切拉诺“肛裂”的消息似乎来源于巴西ESPN,不知道西班牙或葡萄牙语似乎也有这样的俚语………
我看到这个就网上顺口问了下骆明,他一开始说肛裂肯定假的啊,不然决赛还打个屁。骚客折腾了这一趟后只好又跑回去说您再核实下?跟上回张力一样走一回呗。要不我在买买提都要被砖扔死了~ 然后他说好。
就这样,那就让我们看看接下来会发生什么吧。

【在 m*********n 的大作中提到】
: 我支持你的质疑精神,就是觉得你这个质疑的逻辑链条有点超自然。或许你知道太多体
: 育记者或者实习生望文生义的故事了。欢迎给我们讲几个有趣的。
: 反正我个人的common sense怎么也没法从work one's ass off一下绕到肛裂去。
:
: ,很感人的正能量,一堆网站登了最后也被证伪了。

p****s
发帖数: 32405
53
To mikepelican:
下面顺带奉送一个你想看的常见以讹传讹的例子,新鲜没过多久真事,这里隐去姓名。
世界杯开打前,某家在攒乌拉圭前瞻分析的题目,里头要提一下苏牙的伤势。某位编辑亮出的字眼是痛失英超冠军的苏亚雷斯已是身心俱疲,据外电报导目前他正在某处城堡安心养伤。。。
我看着觉得有点突兀,于是问,什么城堡,原文呢
结果原文是说苏牙至少需要"A fortnight's rest",英俚里至少需要休息两周的意思,到实习生那大概不查就望文生义变成了城堡休息 —— 估计这小伙还想了想在要塞休息好像气氛不大对,于是还自行发挥成了城堡。
这个故事应该值一个包子吧。。。

【在 p****s 的大作中提到】
: 这个呢,质疑的出处在这篇,一方面的看法:
: 原po为体坛前德甲记者龙世军
: 很奇怪,马斯切拉诺“拼到肛裂”在德国媒体上竟然没看到,这是情报收集的失误?倒是想起了穆勒在德国打完阿尔及利亚之后也说过“拼到肛裂 wenn wir uns den Arsch aufreissen”,当时就呆了,和大熊研究了半天,终于搞明白,这是口语“拼劲全力”。似乎在某个网站看到,翻为“撕开了阿尔及利亚人的屁眼,进球了”,彻底晕倒!搞笑了的穆勒用通俗的口语在那时回击了很多人对德国队的质疑,“我们踢得像女芭蕾舞演员,不对!我们拼劲全力(拼到肛裂),也不行!我不相信,国内球迷会这样反着来:像这样的傻X队什么也拿不到。意大利队这样赢,就会被视为聪明的小狗狗,而我们则被视为足球的堕落。”决赛前,穆勒又开口了,直译过来就是,他承诺会把所有的东西仍在天平称盘上,口语为想尽所有的办法,竭尽所能。马斯切拉诺“肛裂”的消息似乎来源于巴西ESPN,不知道西班牙或葡萄牙语似乎也有这样的俚语………
: 我看到这个就网上顺口问了下骆明,他一开始说肛裂肯定假的啊,不然决赛还打个屁。骚客折腾了这一趟后只好又跑回去说您再核实下?跟上回张力一样走一回呗。要不我在买买提都要被砖扔死了~ 然后他说好。
: 就这样,那就让我们看看接下来会发生什么吧。

a**i
发帖数: 5846
54
我给你补充一个,当年亲眼见的
原文是 are you serious? No, I am kidding
翻译是:你是塞莱斯吗?不,我是凯丁啊。

辑亮出的字眼是痛失英超冠军的苏亚雷斯已是身心俱疲,据外电报导目前他正在某处城
堡安心养伤。。。
,到实习生那大概不查就望文生义变成了城堡休息 —— 估计这小伙还想了想在要塞休
息好像气氛不大对,于是还自行发挥成了城堡。

【在 p****s 的大作中提到】
: To mikepelican:
: 下面顺带奉送一个你想看的常见以讹传讹的例子,新鲜没过多久真事,这里隐去姓名。
: 世界杯开打前,某家在攒乌拉圭前瞻分析的题目,里头要提一下苏牙的伤势。某位编辑亮出的字眼是痛失英超冠军的苏亚雷斯已是身心俱疲,据外电报导目前他正在某处城堡安心养伤。。。
: 我看着觉得有点突兀,于是问,什么城堡,原文呢
: 结果原文是说苏牙至少需要"A fortnight's rest",英俚里至少需要休息两周的意思,到实习生那大概不查就望文生义变成了城堡休息 —— 估计这小伙还想了想在要塞休息好像气氛不大对,于是还自行发挥成了城堡。
: 这个故事应该值一个包子吧。。。

b******z
发帖数: 410
55
没踢过球? 我就缸裂过

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7

【在 g******t 的大作中提到】
: 我觉得是胡扯的,踢球怎么可能会伤到菊花?扯着蛋也扯不到菊花
W******i
发帖数: 1282
56
能展开讲讲?

【在 b******z 的大作中提到】
: 没踢过球? 我就缸裂过
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7

I******8
发帖数: 3174
57
問題是直譯的原文是
Rasguei o anus nessa jogada. Por isso a dor
"I tore my anus ON THAT MOVE. SO MUCH PAIN..."
http://espn.uol.com.br/noticia/424452_rasguei-o-anus-nessa-joga
不是簡單的一句"I worked my ass off." 你底下那則fortnight's rest的確是小編翻
譯造成的錯誤,但是你所質疑的誤會按照你的邏輯必須是從西語到葡語的過程中就發生
了。因為這裡葡語的原文在聯系上下文以及滑鏟羅本那張照片的情況下(On that move.
..so much pain) 並沒有留太大的誤讀的空間。而且在完全不了解葡語/西語的俚語的
情況下就直接質疑,只能說精神可嘉,在邏輯上的確有些武斷。

倒是想起了穆勒在德国打完阿尔及利亚之后也说过“拼到肛裂 wenn wir uns den
Arsch aufreissen”,当时就呆了,和大熊研究了半天,终于搞明白,这是口语“拼劲
全力”。似乎在某个网站看到,翻为“撕开了阿尔及利亚人的屁眼,进球了”,彻底晕
倒!搞笑了的穆勒用通俗的口语在那时回击了很多人对德国队的质疑,“我们踢得像女
芭蕾舞演员,不对!我们拼劲全力(拼到肛裂),也不行!我不相信,国内球迷会这样
反着来:像这样的傻X队什么也拿不到。意大利队这样赢: ,就会被视为聪明的小狗狗
,而我们则被视为足球的堕落。”决赛前,穆勒又开口了,直译过来就是,他承诺会把
所有的东西仍在天平称盘上,口语为想尽所有的办法,竭尽所能。马斯切拉诺“肛裂”
的消息似乎来源于巴西ESPN,不知道西班牙或葡萄牙语似乎也有这样的俚语………
。骚客折腾了这一趟后只好又跑回去说您再核实下?跟上回张力一样走一回呗。要不我
在买买提都要被砖扔死了~ 然后他说好。

【在 p****s 的大作中提到】
: 这个呢,质疑的出处在这篇,一方面的看法:
: 原po为体坛前德甲记者龙世军
: 很奇怪,马斯切拉诺“拼到肛裂”在德国媒体上竟然没看到,这是情报收集的失误?倒是想起了穆勒在德国打完阿尔及利亚之后也说过“拼到肛裂 wenn wir uns den Arsch aufreissen”,当时就呆了,和大熊研究了半天,终于搞明白,这是口语“拼劲全力”。似乎在某个网站看到,翻为“撕开了阿尔及利亚人的屁眼,进球了”,彻底晕倒!搞笑了的穆勒用通俗的口语在那时回击了很多人对德国队的质疑,“我们踢得像女芭蕾舞演员,不对!我们拼劲全力(拼到肛裂),也不行!我不相信,国内球迷会这样反着来:像这样的傻X队什么也拿不到。意大利队这样赢,就会被视为聪明的小狗狗,而我们则被视为足球的堕落。”决赛前,穆勒又开口了,直译过来就是,他承诺会把所有的东西仍在天平称盘上,口语为想尽所有的办法,竭尽所能。马斯切拉诺“肛裂”的消息似乎来源于巴西ESPN,不知道西班牙或葡萄牙语似乎也有这样的俚语………
: 我看到这个就网上顺口问了下骆明,他一开始说肛裂肯定假的啊,不然决赛还打个屁。骚客折腾了这一趟后只好又跑回去说您再核实下?跟上回张力一样走一回呗。要不我在买买提都要被砖扔死了~ 然后他说好。
: 就这样,那就让我们看看接下来会发生什么吧。

s****h
发帖数: 3979
58
觉得这个更大可能是夸张的说法。
如果是某中国球员说了句“太鸡巴疼了!步子太大,蛋都扯掉了。”
这里没人会理解成该球员蛋掉了,而且鸡巴也出状况了吧。

move.

【在 I******8 的大作中提到】
: 問題是直譯的原文是
: Rasguei o anus nessa jogada. Por isso a dor
: "I tore my anus ON THAT MOVE. SO MUCH PAIN..."
: http://espn.uol.com.br/noticia/424452_rasguei-o-anus-nessa-joga
: 不是簡單的一句"I worked my ass off." 你底下那則fortnight's rest的確是小編翻
: 譯造成的錯誤,但是你所質疑的誤會按照你的邏輯必須是從西語到葡語的過程中就發生
: 了。因為這裡葡語的原文在聯系上下文以及滑鏟羅本那張照片的情況下(On that move.
: ..so much pain) 並沒有留太大的誤讀的空間。而且在完全不了解葡語/西語的俚語的
: 情況下就直接質疑,只能說精神可嘉,在邏輯上的確有些武斷。
:

b******z
发帖数: 410
59
飞铲的时候一半屁股在地上摩擦,另一半随着惯性往前冲,顿时觉得屁眼火辣辣的,就
是马切拉诺那个动作,他还好是在草地上,哥是在摩擦力巨大的土地上

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7
★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7

【在 W******i 的大作中提到】
: 能展开讲讲?
b******z
发帖数: 410
60
相信别人的commen sense,好吧,
人家说肛裂,那就是肛裂。
肛裂肯定经常发生,只不过小马脸皮厚说出来了

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 8.7

【在 s****h 的大作中提到】
: 觉得这个更大可能是夸张的说法。
: 如果是某中国球员说了句“太鸡巴疼了!步子太大,蛋都扯掉了。”
: 这里没人会理解成该球员蛋掉了,而且鸡巴也出状况了吧。
:
: move.

1 (共1页)
进入Soccer版参与讨论
相关主题
Argentina squad – 2010 FIFA World Cup意大利这届实力是不行,但。。。。
国米48小时内与贝尼特斯签约 马斯切拉诺隐晦承认加盟Inter Striker Diego Milito To Sign 2014 Extension - Report
板鸭夺冠之路并不平坦啊老被偷指示加秃去西班牙250M拿下水罗。
咔咔的两张黄牌都是unsportsman behavior据说刮刮开出了续约的条件
文青你老实交代据传PSG已经和卡卡达成协议
马诺肛裂不假,缝针不假,但不是防守时一字马拉裂的车路士
我现在怀疑文青说的是对的,肛裂就是个笑话巴葡两国的球员名字习惯
Real Madrid To Thrash Out Deal For Inter Milan Defender Maicon In 48 Hours拉斐尔是巴西人吗?
相关话题的讨论汇总
话题: 肛裂话题: ass话题: 实习生话题: 马诺话题: gazzetta