p****s 发帖数: 32405 | 1 周末了我来挖一坑吧。
这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。
Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。
放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众
看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。
我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤:
1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。
2.B持球磕给边路A.
3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
4. 此时位置变成了B在边,A在中。
5. A到中路后再敲给B完成整套动作。
所以,我觉得"套边"只是包含在overlap配合中的第3步,但overlap整个含义中,两人的位置一定要有个互换的概念。你进了我原来的区域,我溜到了你的地盘,是为overlap了彼此。
考虑到自带文盲属性俺讲多了反而让人糊涂,于是我直接上视频:
http://www.youtube.com/watch?v=7pAfdny6guM
这就是overlap, 交叉啊有木有。
好一个合作者,针锋相对给出了他的辩词:
overlap比赛报道中常见,没有两人位置互换的含义。定义见
http://www.soccerhelp.com/Soccer_Tips_Dictionary_Terms_O.shtml/a>
一个视频
https://www.youtube.com/watch?v=_l-daMq0dno
一个训练图示
http://www.sportsessionplanner.com/s/utBf/Attacking-Overlap-.ht
好了,各位你们觉得呢? |
D***e 发帖数: 48486 | 2 碟瓦式进攻原来是J意思?
以前吹嘘彭伟军的时候,足球报广东记者用过J词儿
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
p****s 发帖数: 32405 | 3 那你觉得应该是啥子嘛。。。
【在 D***e 的大作中提到】 : 碟瓦式进攻原来是J意思? : 以前吹嘘彭伟军的时候,足球报广东记者用过J词儿 : : 的群众 : 持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
D***e 发帖数: 48486 | 4 我当时就没看懂是啥意思
当时觉得内作者牛啊
【在 p****s 的大作中提到】 : 那你觉得应该是啥子嘛。。。
|
M*4 发帖数: 2937 | 5 这是我看的soccerU少儿训练里,那个老爷子教的最基本的多人一球套路之一 |
I*D 发帖数: 40035 | |
I******8 发帖数: 3174 | 7 套边插上
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
M****l 发帖数: 1954 | |
z****e 发帖数: 3810 | 9 文青太有学问了。。。
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
p****s 发帖数: 32405 | 10 艹,现在一边一票
you're either with me or with terrorists...
【在 I******8 的大作中提到】 : 套边插上 : : 的群众 : 持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
|
|
p****s 发帖数: 32405 | 11 可我不能写成多人一球套路啊。。。
【在 M*4 的大作中提到】 : 这是我看的soccerU少儿训练里,那个老爷子教的最基本的多人一球套路之一
|
z****e 发帖数: 3810 | 12 我觉得你的交叉换位更接近
【在 p****s 的大作中提到】 : 艹,现在一边一票 : you're either with me or with terrorists...
|
s*****o 发帖数: 22187 | |
h***o 发帖数: 388 | 14 如果只选一个还是交叉换位更接近,不行就“交叉套边插上”。 |
p****s 发帖数: 32405 | 15 不用做二选一,但求最佳解。
啊,综合一下要六个字,有点罗嗦呀。
请看一段原文:
Where van Gaal’s philosophy differed from the Total Football that had emerged
in the seventies, though, was that he was adamant midfielders should not run
beyond their wingers to create overlaps. That was partly for defensive security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-back, but also
so that the winger always had space ahead of him to move into. The midfielder
was there for support and to ensure that, if necessary, the ball could be switched quickly from one flank to the other.
和七十年代出现的全能足球相比,范加尔的足球哲学不同之处在于,他坚持认为中场队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们还可以及时将球从一路转移到另一侧。
这个词每提一遍我要用六个字来替换,脑容积不够使的弱力感啊~
【在 h***o 的大作中提到】 : 如果只选一个还是交叉换位更接近,不行就“交叉套边插上”。
|
p****s 发帖数: 32405 | 16 另:为鼓励真知灼见坦诚交流,so far这个主题里每个回帖讨论的群众都给出了自己的见解,因此特给予双黄包感谢。
【在 p****s 的大作中提到】 : 不用做二选一,但求最佳解。 : 啊,综合一下要六个字,有点罗嗦呀。 : 请看一段原文: : Where van Gaal’s philosophy differed from the Total Football that had emerged : in the seventies, though, was that he was adamant midfielders should not run : beyond their wingers to create overlaps. That was partly for defensive security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-back, but also : so that the winger always had space ahead of him to move into. The midfielder : was there for support and to ensure that, if necessary, the ball could be switched quickly from one flank to the other. : 和七十年代出现的全能足球相比,范加尔的足球哲学不同之处在于,他坚持认为中场队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们还可以及时将球从一路转移到另一侧。 : 这个词每提一遍我要用六个字来替换,脑容积不够使的弱力感啊~
|
u*********e 发帖数: 9616 | 17 我觉得你还应该举出中文这两个词的定义或者视频才有说服力。这俩词本身意义也很模
糊吧。 |
p****s 发帖数: 32405 | 18 有点区别,套边有点用烂的感觉,现在不管谁往边线溜,怎么个溜法都给叫成了套边。
【在 u*********e 的大作中提到】 : 我觉得你还应该举出中文这两个词的定义或者视频才有说服力。这俩词本身意义也很模 : 糊吧。
|
z****e 发帖数: 3810 | 19 我的理解套边就是直线下底,交叉应该是有个中路往边上跑斜线
【在 p****s 的大作中提到】 : 有点区别,套边有点用烂的感觉,现在不管谁往边线溜,怎么个溜法都给叫成了套边。
|
w*********s 发帖数: 8428 | 20 读了这段话我没看出来换位的意思。如果换位的话,己方后卫怎么直接暴露在对方火力
下?
emerged
run
security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-
back, but also
midfielder
switched quickly from one flank to the other.
队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以
免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是
为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们
还可以及时将球从一路转移到另一侧。
【在 p****s 的大作中提到】 : 不用做二选一,但求最佳解。 : 啊,综合一下要六个字,有点罗嗦呀。 : 请看一段原文: : Where van Gaal’s philosophy differed from the Total Football that had emerged : in the seventies, though, was that he was adamant midfielders should not run : beyond their wingers to create overlaps. That was partly for defensive security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-back, but also : so that the winger always had space ahead of him to move into. The midfielder : was there for support and to ensure that, if necessary, the ball could be switched quickly from one flank to the other. : 和七十年代出现的全能足球相比,范加尔的足球哲学不同之处在于,他坚持认为中场队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们还可以及时将球从一路转移到另一侧。 : 这个词每提一遍我要用六个字来替换,脑容积不够使的弱力感啊~
|
|
|
I******I 发帖数: 14241 | |
f******g 发帖数: 500 | 22 这是正解。具体地说就是边前卫特意拖后或做球,让边后卫插上助攻。
交叉换位更多是指两个边前卫/锋左右互换位置。这在皇马和拜仁的比赛中经常可以见
到。
【在 I******I 的大作中提到】 : 换位插上。。
|
p****s 发帖数: 32405 | 23 这倒是恰好可以解释啊。
假定这个overlap发生在右路哈。己方配置里一开始是这么个样子:
MC RM
RB
按照我们理解的交叉模型:
1. RM带球往中路移
2. MC绕过RM朝右上边路跑
完成交叉后的样子:
MC
RM
RB
如果RM此时和MC直接传切中途被人断了,因为RM已经调去了中路,RB身前就空了。
你觉得这个理解如何?
如果是简单的MC套边,边路可能变成三层呢反而厚实了:
MC
RM
RB
空出来的是中路
【在 w*********s 的大作中提到】 : 读了这段话我没看出来换位的意思。如果换位的话,己方后卫怎么直接暴露在对方火力 : 下? : : emerged : run : security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full- : back, but also : midfielder : switched quickly from one flank to the other. : 队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以
|
p****s 发帖数: 32405 | 24 我觉得不像前后的关系,更多是交叉的意思。你说的有点像反切
再来个视频?
http://www.youtube.com/watch?v=LZofauF4-rs
【在 f******g 的大作中提到】 : 这是正解。具体地说就是边前卫特意拖后或做球,让边后卫插上助攻。 : 交叉换位更多是指两个边前卫/锋左右互换位置。这在皇马和拜仁的比赛中经常可以见 : 到。
|
p*y 发帖数: 735 | 25 我觉得过分解读了,没有明确交叉/互换的意思。可以简单翻成重叠跑位。就是A可以
跑到B的负责区域,而B该怎么跑怎么跑,不用和A的路线交叉,或者和A的位置互换。范
加尔意思就是说中场不要随便往边拉,因为坏处: 1. 中场厚度减弱,后防少一屏障,2.
挤压边锋空间 |
m**i 发帖数: 9848 | 26 overlap字面含义是重叠,total football的哲学是局部以多打少,也就是我两个人
overlap起来打你一个人。我觉得就翻译成后插上就行了,不需要太特指。你看训练视
频里面,插上以后options还挺多的。
emerged
run
security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-
back, but also
midfielder
switched quickly from one flank to the other.
队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以
免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是
为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们
还可以及时将球从一路转移到另一侧。
【在 p****s 的大作中提到】 : 不用做二选一,但求最佳解。 : 啊,综合一下要六个字,有点罗嗦呀。 : 请看一段原文: : Where van Gaal’s philosophy differed from the Total Football that had emerged : in the seventies, though, was that he was adamant midfielders should not run : beyond their wingers to create overlaps. That was partly for defensive security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full-back, but also : so that the winger always had space ahead of him to move into. The midfielder : was there for support and to ensure that, if necessary, the ball could be switched quickly from one flank to the other. : 和七十年代出现的全能足球相比,范加尔的足球哲学不同之处在于,他坚持认为中场队员不应越过边锋去追求交叉套边插上的效果,这么做部分是为了确保防线的安全,以免因交叉套边插上的失误使得己方边后卫暴露于敌人的反击火力之下。另一部分原因是为了给自己的边锋留出足够的纵深。中场球员在身后给予支持就行了,必要的时候他们还可以及时将球从一路转移到另一侧。 : 这个词每提一遍我要用六个字来替换,脑容积不够使的弱力感啊~
|
p*y 发帖数: 735 | 27 overlap可以到处有,前插,后撤,左右的跑动都可以是。类似补位,不过是主动的而
不是真的失位了其他位置去补。看战术了。 |
p********a 发帖数: 6437 | 28 老实说,为了达意,就套边吧
本来这配合的最终目的也是套边阿
难道不是英超常见的,边前卫护球从边往肋部走,前锋或mc从中路绕丫背后往边路狂奔
去拉开好接球?
逼格高的套边,或者变形套边吧
交叉换位那是左右位置互调,通常意义。不妥。
最后你的目的还是要人读懂不是? |
p****s 发帖数: 32405 | 29 是的,你描述的正是我理解的意思。
但是这个身后绕一下这个细节不说出来不舒服斯基。。。
【在 p********a 的大作中提到】 : 老实说,为了达意,就套边吧 : 本来这配合的最终目的也是套边阿 : 难道不是英超常见的,边前卫护球从边往肋部走,前锋或mc从中路绕丫背后往边路狂奔 : 去拉开好接球? : 逼格高的套边,或者变形套边吧 : 交叉换位那是左右位置互调,通常意义。不妥。 : 最后你的目的还是要人读懂不是?
|
m**i 发帖数: 9848 | 30 对的,足球经理里有选项是look for overlap,就是指的边后卫插上。
【在 p*y 的大作中提到】 : overlap可以到处有,前插,后撤,左右的跑动都可以是。类似补位,不过是主动的而 : 不是真的失位了其他位置去补。看战术了。
|
|
|
C********g 发帖数: 1548 | |
y**b 发帖数: 10166 | |
p****s 发帖数: 32405 | 33 小结一下,目前为止收集的意见有如下几种:
交叉换位:5票
套边:3票
插上/后插上:3票
【在 y**b 的大作中提到】 : 讨论出真知
|
g******n 发帖数: 283 | 34 顶这个.
overlap到处都可以做,不必交叉.
【在 m**i 的大作中提到】 : overlap字面含义是重叠,total football的哲学是局部以多打少,也就是我两个人 : overlap起来打你一个人。我觉得就翻译成后插上就行了,不需要太特指。你看训练视 : 频里面,插上以后options还挺多的。 : : emerged : run : security, so that a missed attempt at an overlap did not expose the full- : back, but also : midfielder : switched quickly from one flank to the other.
|
S********0 发帖数: 5749 | 35
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
绝对的交叉换位啊, 至于第二个视频里, 应该是既有交叉换位也有套边插上,只是人
家套边不是传统意义的踩着边线套,而是多了个换位到边路
多句话,你那哥们不专业啊
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
A*****a 发帖数: 52743 | 36 为什么不是奥佛拉皮式进攻
【在 D***e 的大作中提到】 : 碟瓦式进攻原来是J意思? : 以前吹嘘彭伟军的时候,足球报广东记者用过J词儿 : : 的群众 : 持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
A*****a 发帖数: 52743 | 37 幻影移动,流星飞球
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
人的位置一定要有个互换的概念。你进了我原来的区域,我溜到了你的地盘,是为
overlap了彼此。
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
A*****a 发帖数: 52743 | 38 奥佛拉皮比较好
很模
【在 p****s 的大作中提到】 : 有点区别,套边有点用烂的感觉,现在不管谁往边线溜,怎么个溜法都给叫成了套边。
|
p****s 发帖数: 32405 | 39 来人,把这条波希米亚式小鱼叉出去!
【在 A*****a 的大作中提到】 : 奥佛拉皮比较好 : : 很模
|
z**********i 发帖数: 9546 | 40 同意这个。
Overlap,字面意思本身就是说己方两队员的区域产生动态重叠(非站桩式蛋痛重叠)
。后面的说的是可选择性战术发展,Option。
要不“动态重叠”?哇哈哈哈。
2.
【在 p*y 的大作中提到】 : 我觉得过分解读了,没有明确交叉/互换的意思。可以简单翻成重叠跑位。就是A可以 : 跑到B的负责区域,而B该怎么跑怎么跑,不用和A的路线交叉,或者和A的位置互换。范 : 加尔意思就是说中场不要随便往边拉,因为坏处: 1. 中场厚度减弱,后防少一屏障,2. : 挤压边锋空间
|
|
|
l*****e 发帖数: 2447 | 41 首页上看到这个题目,我的第一反应是套边,然后想,不在边路的overlap怎么表述,
插上?
翻译成交叉换位的缺点是比如里贝利和罗奔左右换位,可以叫交叉换位。谁也不需要碰
球就能完成。
要不“重叠插上”比较反应这个东西的实质。
的群众
持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。
后等A直传,那种套边不叫overlap)
【在 p****s 的大作中提到】 : 周末了我来挖一坑吧。 : 这个词其实挺常见,但是翻译时我和别人发生了分歧,特求教于本版各位懂球帝。 : Overlap, 本意是“重叠”,“共通”。 : 放在足球里本来有一个很不负责任的直译,叫叠瓦式配合。我估计除了广佬其余地方的群众 : 看见这翻译每个字都认识但还是不大明白说啥。 : 我坚持认为,overlap对应的就是“交叉换位”,正好有交叠之意。可我的合作者坚持认为应该是“套边插上”,交叉换位不是这个词。 : 回忆了下当年去掺和教练课程时,教材里头举overlap训练科目时基本是这个步骤: : 1. 一组两人,站位一边A一中B,中间摆一个桩,位置在A正前方。 : 2.B持球磕给边路A. : 3. A带球斜跑中路,同时B从A身后跑过套边越过桩。(注意这也不是简单的B斜插到桩后等A直传,那种套边不叫overlap)
|
p*******o 发帖数: 3564 | |
F****n 发帖数: 3271 | 43 这个就是交叉跑位练习
看来参加过正规训练的人不多啊 |