g********5 发帖数: 10335 | 1 都赚发了吧 赫赫
俺就一buffet 看大家发财眼红呀 | w*******o 发帖数: 6125 | 2 It was the best of times, it was the worst of times,
it was the age of wisdom, it was the age of foolishness,
it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,
it was the season of Light, it was the season of Darkness,
it was the spring of hope, it was the winter of despair,
we had everything before us, we had nothing before us, we were all going
direct to heaven, we were all going direct the other way - in short, the
period was so far like the present period, that some of its noisiest
authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the
superlative degree of comparison only.
Charles Dickens, A Tale of Two Cities
English novelist (1812 - 1870) | s*******d 发帖数: 3786 | | g********5 发帖数: 10335 | 4 将检测到英语译成中文(简体)
这是最好的时代,也是最坏的时代,
这是智慧的时代,这是愚蠢的时代,
这是信仰的时期,这是怀疑的时代,
这是光明的季节,这是黑暗的季节,
这是希望的春天,那是绝望的冬天,
这样看起来顺畅多了
【在 w*******o 的大作中提到】 : It was the best of times, it was the worst of times, : it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, : it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, : it was the season of Light, it was the season of Darkness, : it was the spring of hope, it was the winter of despair, : we had everything before us, we had nothing before us, we were all going : direct to heaven, we were all going direct the other way - in short, the : period was so far like the present period, that some of its noisiest : authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the : superlative degree of comparison only.
| h******o 发帖数: 6113 | 5 NB
【在 g********5 的大作中提到】 : 将检测到英语译成中文(简体) : 这是最好的时代,也是最坏的时代, : 这是智慧的时代,这是愚蠢的时代, : 这是信仰的时期,这是怀疑的时代, : 这是光明的季节,这是黑暗的季节, : 这是希望的春天,那是绝望的冬天, : 这样看起来顺畅多了
|
|