z****g 发帖数: 4616 | 1 在另外一个网站看到这句话,想找英文原文,可看遍了Benjamin Franklin Quotes,用
GOOGLE搜遍了网站,也找不到。谁能帮个忙?给20个伪币答谢。
我未曾见过一个早起、勤奋、谨慎、诚实的人抱怨命运不好;良好的品格,优良的习惯
,坚强的意志,是不会被假设所谓的命运击败的。——富兰克林 |
C*G 发帖数: 7495 | 2 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.
http://www.ushistory.org/franklin/quotable/quote07.htm
hiahia |
C*G 发帖数: 7495 | |
z****g 发帖数: 4616 | 4 谢谢猪狗兄。可是那么朴素的英文原文好象对不上这么有哲理的美丽中文啊
zijing,您好:
您转给 CYG,现金(伪币):20,收取手续费:0.2
站务 |
C*G 发帖数: 7495 | 5 谢。这种朴素的英文水平比较适合我老这种四级没过的文科凤凰男阅读的说
hiahia
【在 z****g 的大作中提到】 : 谢谢猪狗兄。可是那么朴素的英文原文好象对不上这么有哲理的美丽中文啊 : zijing,您好: : 您转给 CYG,现金(伪币):20,收取手续费:0.2 : 站务
|
z****g 发帖数: 4616 | 6 整个就一个早睡早起身体好嘛,和命运性格啥的都不搭界 |
c***1 发帖数: 3281 | 7 hahaha.紫荆mm给我钱。貌似不是benjamin franklin说的。
Henry Ward Beecher
I never knew an early-rising, hard-working, prudent man, careful of his
earnings, and strictly honest who complained of bad luck. |
c***1 发帖数: 3281 | 8 好像有个
habit forms character, character decides fate.不知道是不是同一句? |
z****g 发帖数: 4616 | 9 谢谢可乐,你太厉害了。
zijing,您好:
您转给 coke1,现金(伪币):20,收取手续费:0.2
站务
哇,这可是天大的以谬传谬了,这句话在中文里已经是经典的警句,无数的网站都列出
这句话,而且一率列在富兰克林名下。
前些天,我还看到哈佛图书馆墙上的警句,在国内很是流传,英文全是最BROKEN的,据
考证其实是编造的,中文版是出自很多不同国家的谚语翻译过来的。
哈佛图书馆墙上的名言警句
1.Sleep now, Dream will come out; Study now, Dream will come true.
此刻打盹,你会做梦;此刻学习,梦想成真。
2.My wasteful today is the tomorrow those losers begging for.
我荒废之今日,正是昨日失败者诉求之明日。
3.The earliest moment is when you think it's too late.
知道太晚之时,恰是最早之日。
4.Better do it today than tomorrow.
今日事,今日毕。
5.The pain of study is temporary; the pain of not study is lifelong.
学习之苦痛是暂时,不学之苦痛是终生。
6.You do not lack time to study, you are lacking the efforts.
并非缺乏时间学习,而是缺乏努力。
7.There might not be a ranking of happiness but there is surely a ranking of
success.
幸福或许不排名次,但成功必排名次。
8.Study is one but not the only component of your life, but if you cannot
even overcome this single component, what can you overcome?
学习仅为人生之一部分,但如果连这一部分也无法完成,还能做什么呢?
9.Please enjoy the pain if it is unavoidable.
请享受无法回避制痛苦。
10 .Get up early, Grind out hardy, Gain on success.
只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。
11.Nobody succeeds easily without complete self-control and strong
perseverance.
谁也不能随随便便成功,它来自彻底的自制和毅力。
12.Time pass by.
时间在流逝。
13.Today's slaver will drain into tomorrow's tear.
现在淌的哈喇子,将成为明天的眼泪。
14.Study like a Dog; Play like a gentleman.
狗一样地学,绅士一样地玩。
15.Stop walking today and you'll have to run tomorrow.
今天不走,明天要跑。
16.People who invest the future are the true realists.
投资未来的人是忠于现实的人。
17.Education equals income.
教育等同收入。
18.Today never comes back.
今日逝,不再来。
19.Even at this very moment your competitors will not stop flipping pages.
即使此刻,对手也不停地翻动书页。
20.No pain, No gain.
没有艰辛,便无所获。 |
c***1 发帖数: 3281 | 10 所以我能看正本,一定不看翻译本。谁知道翻译成什么了
【在 z****g 的大作中提到】 : 谢谢可乐,你太厉害了。 : zijing,您好: : 您转给 coke1,现金(伪币):20,收取手续费:0.2 : 站务 : 哇,这可是天大的以谬传谬了,这句话在中文里已经是经典的警句,无数的网站都列出 : 这句话,而且一率列在富兰克林名下。 : 前些天,我还看到哈佛图书馆墙上的警句,在国内很是流传,英文全是最BROKEN的,据 : 考证其实是编造的,中文版是出自很多不同国家的谚语翻译过来的。 : 哈佛图书馆墙上的名言警句 : 1.Sleep now, Dream will come out; Study now, Dream will come true.
|
|
|
c***1 发帖数: 3281 | 11 hahahah, 刚在找forklift的中文翻译。google说是叉车. |
v*****k 发帖数: 7798 | 12 这样的人过去十年不知道被花姐搞死了多少
【在 c***1 的大作中提到】 : hahaha.紫荆mm给我钱。貌似不是benjamin franklin说的。 : Henry Ward Beecher : I never knew an early-rising, hard-working, prudent man, careful of his : earnings, and strictly honest who complained of bad luck.
|
s****l 发帖数: 10462 | 13 不是叉车?
【在 c***1 的大作中提到】 : hahahah, 刚在找forklift的中文翻译。google说是叉车.
|
z****g 发帖数: 4616 | 14 可乐,我的IPHONE上的ITRANSLATION也说是叉车,那你说的不是叉车是什么啊?
VANMARK,你笑死我了,你太有黑色幽默了。
【在 c***1 的大作中提到】 : hahahah, 刚在找forklift的中文翻译。google说是叉车.
|
c***1 发帖数: 3281 | 15 forklift,如果我没理解错的话,应该是举重车?我们那边建筑工人一般叫吊车,好像
【在 s****l 的大作中提到】 : 不是叉车?
|
z****g 发帖数: 4616 | 16 你是对的,不过说叉车咱们再看看图的话也勉强能理解。
【在 c***1 的大作中提到】 : forklift,如果我没理解错的话,应该是举重车?我们那边建筑工人一般叫吊车,好像
|
p****0 发帖数: 611 | 17 这个行业里面基本上叫叉车吧。
【在 c***1 的大作中提到】 : forklift,如果我没理解错的话,应该是举重车?我们那边建筑工人一般叫吊车,好像
|
s****l 发帖数: 10462 | 18 就是下面俩叉子,插进货架,举上挪下,我管它叫叉车。
图片正好找到维基,中文维基也叫叉车
http://en.wikipedia.org/wiki/Forklift_truck
【在 c***1 的大作中提到】 : forklift,如果我没理解错的话,应该是举重车?我们那边建筑工人一般叫吊车,好像
|
g*****u 发帖数: 14294 | 19 叉车it is。 不是吊车。
就是前面有个叉叉的车,仓库叉站板(pallet)的那种
【在 c***1 的大作中提到】 : hahahah, 刚在找forklift的中文翻译。google说是叉车.
|
c***1 发帖数: 3281 | 20 我看这个翻译可能比较容易明白?
“ 铲车,叉架起货机”
【在 g*****u 的大作中提到】 : 叉车it is。 不是吊车。 : 就是前面有个叉叉的车,仓库叉站板(pallet)的那种
|
|
|
p**********1 发帖数: 1458 | 21 crane才是吊车
【在 c***1 的大作中提到】 : forklift,如果我没理解错的话,应该是举重车?我们那边建筑工人一般叫吊车,好像
|
c***1 发帖数: 3281 | 22 看来我是被逼说话要加几个英文字的。中文翻译搞不清。 |
c***1 发帖数: 3281 | 23 恩,crane是吊车。
【在 p**********1 的大作中提到】 : crane才是吊车
|
p**********1 发帖数: 1458 | 24 forklift就是一个truck前头有个fork可以lift东西的。呵呵 |
v*****k 发帖数: 7798 | 25 你不觉得这就是古板青蛙的素描像吗?
【在 z****g 的大作中提到】 : 可乐,我的IPHONE上的ITRANSLATION也说是叉车,那你说的不是叉车是什么啊? : VANMARK,你笑死我了,你太有黑色幽默了。
|