首页
论坛
未名存档
话题女王
小圈子
马甲追踪
版面排名
流量曲线
水枪排名
发帖量曲线
发帖版面饼图
发帖时间柱图
关于本站
帮助
boards
本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字
访问原贴
TVChinese版
- 《上海上海》里面很多上海话的字幕都不对啊
相关主题
●
高晓松还是挺有才的
●
请问哪里可以看到英文字幕的中国电视或韩国drama阿
●
团长已经有全集下载了
●
请推荐一些有英文字幕的国产电影/电视剧
●
BBC 的 Wild China 有没有中文版?
●
在哪可以看中文的《美丽心灵》?
●
谁跟他联系的?
●
黎明之前里面最成功的卧底
●
求推荐
●
哪里可以看 天与地?
相关话题的讨论汇总
话题: 上海
话题: 字幕
话题: 不对
进入TVChinese版参与讨论
1
(共1页)
n*******n
发帖数: 7628
1
演员很卖力,不是上海人上海话能速成成这样已经很不容易了。
虽然上海人听起来实在是太洋泾浜了,
不如搞两个版本,一个纯普通话,一个上海话配音,和当年《股疯》那样。
还有这个上海话下面配的字幕错误太多
比如“福煦路”打成了“福佑路”,“扎台型”翻译成“坳造型”
小朋友拍电影时候唱的歌谣“翻译”的完全不对。
1
(共1页)
进入TVChinese版参与讨论
相关主题
●
哪里可以看 天与地?
●
道理很简单
●
那英这么不待见张伟啊
●
请问大家网星添加的视频如何打开字幕
●
txbb,我有个问题请教
●
新施公案22集后面的有了吗
●
两位板斧进来下,钻风有意给大家发点小财
●
那英是不是读错字了
●
字幕硬加上“中国”台湾感觉没必要
●
继续无聊~
相关话题的讨论汇总
话题: 上海
话题: 字幕
话题: 不对