p********i 发帖数: 19 | 1 在我们老家,倒插门是很没面子的事情,那是你男方家没本事,买不起车、房
可我一哥们,老婆是独生女,父母想把女儿留在身边,他也就顺理成章的成了上门女婿
一开始还不大习惯,毕竟一个大男人,好像很没面子。可是时间久了,也就好了。丈母娘
人很和善,也不把他当外人,就当自己儿子一样,老丈人有能耐给他弄了一个不错的工
作,一家人也其乐融融,他也算是幸福的了,毕竟有很多“上门女婿”过的也并不自在,
自己再努力做的任何成绩,也都是被人看做是沾了LP的光! | c**i 发帖数: 6973 | 2 Sorry, there is no such term in Taiwan (Taiwan did have "入赘" but I am
unaware of the current situation there). There seems to be various meanings
in China.
倒插门
http://baike.baidu.com/view/577524.htm
(“倒插门”的学名叫“入赘”,旧指结婚时男到女方家定居,改姓女方姓氏,成为女
方家的“儿子”,继承女方门第,生的孩子随女方姓氏。倒插门的男子被称为“上门女
婿”。过去,倒插门是一个普通而又略带贬意的名词。现在上门女婿很多,也很常见,
如今并不是要随女方姓氏,所生子女也照常姓男方姓,只不过是在女方家定居。)
What is your definition? For example, in your defintion, does the income of
the couple come from in-laws or not?
母娘
在,
【在 p********i 的大作中提到】 : 在我们老家,倒插门是很没面子的事情,那是你男方家没本事,买不起车、房 : 可我一哥们,老婆是独生女,父母想把女儿留在身边,他也就顺理成章的成了上门女婿 : 一开始还不大习惯,毕竟一个大男人,好像很没面子。可是时间久了,也就好了。丈母娘 : 人很和善,也不把他当外人,就当自己儿子一样,老丈人有能耐给他弄了一个不错的工 : 作,一家人也其乐融融,他也算是幸福的了,毕竟有很多“上门女婿”过的也并不自在, : 自己再努力做的任何成绩,也都是被人看做是沾了LP的光!
|
|