f*********0 发帖数: 886 | 1 See what Murray has said about 波特罗夺冠
穆雷不屑波特罗夺冠:决赛他打得也不怎么样
http://www.tennis.com.cn 2009-9-18 8:33:35 浏览次数:469
德尔波特罗夺冠之后,英国媒体都在感慨,如果这个击败费德勒拿到大满贯冠军的
人是安迪-穆雷该有多好。不过穆雷本人对此却丝毫不以为意,提及波特罗,他口气中
甚至还带着几分不屑的味道。
美网冠军归属产生之后,《太阳报》特别访问了穆雷,这位英国天才坚持说:“德
尔波特罗拿到他的第一个大满贯冠军,这对我不会产生任何影响,说我被这件事困扰,
更是无稽之谈。”话虽这么说,不过穆雷眼下所处的境地确实尴尬,在最新一期的世界
排名当中,他是前六位选手当中唯一一个没有拿到过大满贯的。
在此之前,穆雷一直被称为是男子网坛的天才,然而比起下周才年满21岁的德尔波
特罗来说,已经22岁零4个月的穆雷明显有些老了,同样都是背负着整个国家的期盼,
波特罗这一战成名无缘给了穆雷很大的压力,面对外界的质疑,苏格兰小子表现得很不
屑一顾:“其他球员赢得大满贯不一定就会激励到我,我有 |
K****D 发帖数: 30533 | 2 http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/tennis/2641084/Andy-Murray-is-not-bothered-that-Juan-Martin-Del-Potro-beat-him-to-a-first-Grand-Slam.html
原文:
"I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn't think the standard was that high.
"It's really, really tough to win the Slams now so Del Potro's effort was pretty good.
翻译:
“我看了他跟罗杰的那场决赛,说实话他犯了很多错误,我并不觉得
他打得有多好,那甚至算不上是一场高水准的比赛,但竞技体育就是这样。”
Other
【在 f*********0 的大作中提到】 : See what Murray has said about 波特罗夺冠 : 穆雷不屑波特罗夺冠:决赛他打得也不怎么样 : http://www.tennis.com.cn 2009-9-18 8:33:35 浏览次数:469 : 德尔波特罗夺冠之后,英国媒体都在感慨,如果这个击败费德勒拿到大满贯冠军的 : 人是安迪-穆雷该有多好。不过穆雷本人对此却丝毫不以为意,提及波特罗,他口气中 : 甚至还带着几分不屑的味道。 : 美网冠军归属产生之后,《太阳报》特别访问了穆雷,这位英国天才坚持说:“德 : 尔波特罗拿到他的第一个大满贯冠军,这对我不会产生任何影响,说我被这件事困扰, : 更是无稽之谈。”话虽这么说,不过穆雷眼下所处的境地确实尴尬,在最新一期的世界 : 排名当中,他是前六位选手当中唯一一个没有拿到过大满贯的。
|
Y*******o 发帖数: 1513 | 3 不是吧,这个翻译。。。你确定翻译的是那段么?
effort
【在 K****D 的大作中提到】 : http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/tennis/2641084/Andy-Murray-is-not-bothered-that-Juan-Martin-Del-Potro-beat-him-to-a-first-Grand-Slam.html : 原文: : "I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn't think the standard was that high. : "It's really, really tough to win the Slams now so Del Potro's effort was pretty good. : 翻译: : “我看了他跟罗杰的那场决赛,说实话他犯了很多错误,我并不觉得 : 他打得有多好,那甚至算不上是一场高水准的比赛,但竞技体育就是这样。” : Other
|
K****D 发帖数: 30533 | 4 I've quoted all Murray said. The link is from "The Sun" official
webpage.
【在 Y*******o 的大作中提到】 : 不是吧,这个翻译。。。你确定翻译的是那段么? : : effort
|
t***s 发帖数: 1877 | 5 keyword: 太阳报 ...
【在 f*********0 的大作中提到】 : See what Murray has said about 波特罗夺冠 : 穆雷不屑波特罗夺冠:决赛他打得也不怎么样 : http://www.tennis.com.cn 2009-9-18 8:33:35 浏览次数:469 : 德尔波特罗夺冠之后,英国媒体都在感慨,如果这个击败费德勒拿到大满贯冠军的 : 人是安迪-穆雷该有多好。不过穆雷本人对此却丝毫不以为意,提及波特罗,他口气中 : 甚至还带着几分不屑的味道。 : 美网冠军归属产生之后,《太阳报》特别访问了穆雷,这位英国天才坚持说:“德 : 尔波特罗拿到他的第一个大满贯冠军,这对我不会产生任何影响,说我被这件事困扰, : 更是无稽之谈。”话虽这么说,不过穆雷眼下所处的境地确实尴尬,在最新一期的世界 : 排名当中,他是前六位选手当中唯一一个没有拿到过大满贯的。
|
M********t 发帖数: 588 | 6 ……这个记者可以去死了……
effort
【在 K****D 的大作中提到】 : http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/tennis/2641084/Andy-Murray-is-not-bothered-that-Juan-Martin-Del-Potro-beat-him-to-a-first-Grand-Slam.html : 原文: : "I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn't think the standard was that high. : "It's really, really tough to win the Slams now so Del Potro's effort was pretty good. : 翻译: : “我看了他跟罗杰的那场决赛,说实话他犯了很多错误,我并不觉得 : 他打得有多好,那甚至算不上是一场高水准的比赛,但竞技体育就是这样。” : Other
|
K****D 发帖数: 30533 | 7 恩,稍有出入,偶update了一下,新浪记者编的还是有有一点根据的。
【在 Y*******o 的大作中提到】 : 不是吧,这个翻译。。。你确定翻译的是那段么? : : effort
|
t***s 发帖数: 1877 | 8 wait, this is what I saw from your link
"I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great
effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn'
t think the standard was that high."
effort
【在 K****D 的大作中提到】 : http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/sport/tennis/2641084/Andy-Murray-is-not-bothered-that-Juan-Martin-Del-Potro-beat-him-to-a-first-Grand-Slam.html : 原文: : "I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn't think the standard was that high. : "It's really, really tough to win the Slams now so Del Potro's effort was pretty good. : 翻译: : “我看了他跟罗杰的那场决赛,说实话他犯了很多错误,我并不觉得 : 他打得有多好,那甚至算不上是一场高水准的比赛,但竞技体育就是这样。” : Other
|
K****D 发帖数: 30533 | 9 Yeah, I've noticed that and already modified the previous post.
The old quote was from another link; then I found the The Sun
official link.
didn'
【在 t***s 的大作中提到】 : wait, this is what I saw from your link : "I watched the end of the final, about a set-and-a-half. It was a great : effort from Del Potro to come back. There were a lot of mistakes and I didn' : t think the standard was that high." : : effort
|
y****2 发帖数: 1601 | 10 hehe poor Murray, everybody wants to black him. |
K****D 发帖数: 30533 | 11 It is actually a good thing. It means he still has media value,
which can generate revenue.
【在 y****2 的大作中提到】 : hehe poor Murray, everybody wants to black him.
|
y****2 发帖数: 1601 | 12 wow, sounds like you know show business very well. bow.
【在 K****D 的大作中提到】 : It is actually a good thing. It means he still has media value, : which can generate revenue.
|
W*********l 发帖数: 624 | 13
what?
that sounds like FRJJ..
i don't think it's a good idea to draw eye balls like that. ppl would think
of him/her like a joke.
【在 K****D 的大作中提到】 : It is actually a good thing. It means he still has media value, : which can generate revenue.
|
K****D 发帖数: 30533 | 14 He didn't do it to catch eyeballs.
Sina journalist twisted his words to catch eyeballs, which
indicates he is still remembered. Sina will not twist some
#100 player's words even if he is more controversial.
Because of that, I said the fact "someone still wants to black
him" is good -- not "do something to catch eyeball" is good.
think
【在 W*********l 的大作中提到】 : : what? : that sounds like FRJJ.. : i don't think it's a good idea to draw eye balls like that. ppl would think : of him/her like a joke.
|