由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
TheStrait版 - 朱令的另外一首译诗
相关主题
功高莫如献金,计毒莫过禁食朱令父亲走私铊传言
Tg高幹子弟 各擁一片天朱令当时的男朋友黄开胜
穩賠不賺台商大反彈 兩岸租稅協議生變朱令的律师不错
Re: 朱令案件的未来走向 (转载)孙铊粉们是不是要喷朱同班同学王一凤的脏水了。
朱令东方宿舍谋杀案 (转载)
朱令一事我最不理解的写给那些质疑怀疑孙维没有依据的人
清华女生铊中毒案19年未破 公安部称已结案汶川地震,朱令妈妈用朱令的名字捐了钱。
朱令铊中毒案证据分析大全ZT朱令的另外一首译诗
相关话题的讨论汇总
话题: lost话题: 犹似话题: 吾爱话题: love话题: 莫如
进入TheStrait版参与讨论
1 (共1页)
J*V
发帖数: 3150
1
此情无所钟 by 朱令
此情无所钟,吾爱匪所属。I am not yours, not lost in you,
纵使向往之,此心未迷失。Not lost, although I long to be
莫如日下烛, 萎靡光迟滞。, Lost as a candle lit at noon,
莫如海上雪,消融若雾霁。Lost as a snowflake in the sea.
感君爱弥深,终始固如一。You love me, and I find you still
祈爱之魂灵, 周亮且美丽。A spirit beautiful and bright,
吾亦本故我,常求以思之。Yet I am I, who long to be
吾爱何所属, 犹似光迷离。Lost as a light is lost in light.
惟愿携子手,爱河永相浴。Oh plunge me deep in love -- put out
尘世俱忘却,感觉与理智。My senses, leave me deaf and blind,
爱之如骤雨, 洗涤吾心际。Swept by the tempest of your love,
犹似心中烛, 风雨自熠熠。A taper in a rushing wind.
1 (共1页)
进入TheStrait版参与讨论
相关主题
朱令的另外一首译诗朱令
朱令的另外一首译诗 (转载)朱令一事我最不理解的
【诗歌散文绘画集——献给朱令】持续更新 (转载)清华女生铊中毒案19年未破 公安部称已结案
食人兽–《资治通鉴》读后感之三朱令铊中毒案证据分析大全ZT
功高莫如献金,计毒莫过禁食朱令父亲走私铊传言
Tg高幹子弟 各擁一片天朱令当时的男朋友黄开胜
穩賠不賺台商大反彈 兩岸租稅協議生變朱令的律师不错
Re: 朱令案件的未来走向 (转载)孙铊粉们是不是要喷朱同班同学王一凤的脏水了。
相关话题的讨论汇总
话题: lost话题: 犹似话题: 吾爱话题: love话题: 莫如