由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 翻译的首要问题
相关主题
我再问个单词的翻译请教一个翻译问题
语音语调没问题不大,但是表达很差,怎么办[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
吾所思兮,東山伊人 (TO XYE) (转载)恭喜发财怎么翻译啊
Re: 方言越多越好,为什么英语最普及,美国最强大? (转载)不怕贼偷,就怕贼惦记
以上是or同学的翻译赠人玫瑰手有余香
Re: 中国翻译网请问一下这个怎么翻译 (转载)
腰酸腿疼怎么翻译求翻译!!! (转载)
推荐一首法语歌请问:冒昧的"怎么翻译?
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 可翻话题: 意蕴话题: 首要话题: 不可
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
v******a
发帖数: 45075
1
是搞清楚哪些是"不可翻"的, 才能翻好可翻的. 呵呵.
复习以前的问题有感.
m******m
发帖数: 11847
2
没怎么考古,什么叫不可翻的?

【在 v******a 的大作中提到】
: 是搞清楚哪些是"不可翻"的, 才能翻好可翻的. 呵呵.
: 复习以前的问题有感.

v******a
发帖数: 45075
3
哈哈....就是难以翻译的东西, 很多文学, 哲学的东西是很难通过翻译而保持原来意蕴


【在 m******m 的大作中提到】
: 没怎么考古,什么叫不可翻的?
m******m
发帖数: 11847
4
那是

【在 v******a 的大作中提到】
: 哈哈....就是难以翻译的东西, 很多文学, 哲学的东西是很难通过翻译而保持原来意蕴
: 的

v******a
发帖数: 45075
5
一个比较经典的例子就是傅聪请教他老爹"惆怅"一词如何翻译, 老傅都搞不定, 请教了
当时的几个牛人还是没搞定. 赫赫.

【在 m******m 的大作中提到】
: 那是
m******m
发帖数: 11847
6
呵呵,的确是啊
有的时候看起来挺简单一词
换了种语言就很难找到合适的词来表达这个意思了

【在 v******a 的大作中提到】
: 一个比较经典的例子就是傅聪请教他老爹"惆怅"一词如何翻译, 老傅都搞不定, 请教了
: 当时的几个牛人还是没搞定. 赫赫.

v******a
发帖数: 45075
7
这就是文化, 思维的差异, 难以在另外一种语言里找到类似内涵的表达方式. 这就是"不
可翻", 并不是说不能翻, 但意蕴差远了. 欧觉得意蕴还是中文最美 哈哈....

【在 m******m 的大作中提到】
: 呵呵,的确是啊
: 有的时候看起来挺简单一词
: 换了种语言就很难找到合适的词来表达这个意思了

m**e
发帖数: 27062
8
无法用另一种语言表达的

【在 m******m 的大作中提到】
: 没怎么考古,什么叫不可翻的?
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
请问:冒昧的"怎么翻译?以上是or同学的翻译
这个怎么翻译的较文学?Re: 中国翻译网
问个翻译的问题。腰酸腿疼怎么翻译
启承转折 怎么翻译?推荐一首法语歌
我再问个单词的翻译请教一个翻译问题
语音语调没问题不大,但是表达很差,怎么办[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
吾所思兮,東山伊人 (TO XYE) (转载)恭喜发财怎么翻译啊
Re: 方言越多越好,为什么英语最普及,美国最强大? (转载)不怕贼偷,就怕贼惦记
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 可翻话题: 意蕴话题: 首要话题: 不可