由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 请问一下这个怎么翻译 (转载)
相关主题
以上是or同学的翻译赠人玫瑰手有余香
Re: 中国翻译网翻译的首要问题
腰酸腿疼怎么翻译求翻译!!! (转载)
推荐一首法语歌请问:冒昧的"怎么翻译?
请教一个翻译问题这个怎么翻译的较文学?
[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)问个翻译的问题。
恭喜发财怎么翻译啊启承转折 怎么翻译?
不怕贼偷,就怕贼惦记“设计手法“ 怎么翻译
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 请问话题: social
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
v******a
发帖数: 45075
1
【 以下文字转载自 Southwest 讨论区 】
发信人: shuanna (be a 牌牌|be a man), 信区: Southwest
标 题: 请问一下这个怎么翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 18:21:07 2007), 站内
发信人: shuanna (be a 牌牌|be a man), 信区: Reunion
标 题: 请问一下这个怎么翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 18:10:29 2007), 站内
户口薄
社会养老保险
thanks~~
w*********r
发帖数: 63
2
1. Domicile register
2. Social pension insurance

【在 v******a 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Southwest 讨论区 】
: 发信人: shuanna (be a 牌牌|be a man), 信区: Southwest
: 标 题: 请问一下这个怎么翻译
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 18:21:07 2007), 站内
: 发信人: shuanna (be a 牌牌|be a man), 信区: Reunion
: 标 题: 请问一下这个怎么翻译
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Mar 13 18:10:29 2007), 站内
: 户口薄
: 社会养老保险
: thanks~~

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
“设计手法“ 怎么翻译请教一个翻译问题
有谁做过medical interpreter吗[转载] 关于翻译:真实的笑话(z)
古典版在讨论翻译问题恭喜发财怎么翻译啊
“自知之明”怎么翻译?不怕贼偷,就怕贼惦记
以上是or同学的翻译赠人玫瑰手有余香
Re: 中国翻译网翻译的首要问题
腰酸腿疼怎么翻译求翻译!!! (转载)
推荐一首法语歌请问:冒昧的"怎么翻译?
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 请问话题: social