由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 节译Wilde
相关主题
###此帖已应当事人要求删除###节译Wilde
[转载] chinese ->english help neededpt eagel 2009
ROCK ME TO SLEEP 摇我入眠碰到彪悍卖家
求翻译内牛满面
Re: ZZ维维安.贺兰的《王尔德》搞到4个08 Pt burnished 1oz
Re: 来试试翻译这个段子[节译]打捞库斯克号计划
求翻译[节译]米格机在美国
Re: 对英语小说的兴趣BBC威武:Papa Xi loves Mommy Peng
相关话题的讨论汇总
话题: wilde话题: 节译话题: wrong话题: 风暴话题: 读到
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
i*e
发帖数: 859
1
【 以下文字转载自 ZST 讨论区 】
发信人: etude (胭脂醉), 信区: ZST
标 题: 节译Wilde
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 20 15:36:38 2005)
在春潮来临时,鸽子闪亮的胸膛,会掠过苹果的花枝,
在果园里,一对年轻的爱人,会读到我们爱情的故事。
他们会读到,那些关于热情的传奇,那些我心中苦涩的秘密,
他们会像我们曾经那样相吻,却不会像你我注定的那样分离。
因那真理的尺蠖,已经蛀蚀掉我们生命中殷红的花朵;
因那双手不能够,将已凋萎的青春花瓣,更一次拾获。
我并不悔憾,为曾经爱你——啊!一个男孩没有别的选择,——
纵为那时间的利齿的吞噬,为那岁月的寂静的湮灭。
迎着风暴我们漂去,漫无方向;再不会有弦琴和吟唱——
待这青春的风暴平息,静默的死神最终会来为我们导航。
在墓中,再没有欢乐,冷漠的蜥蜴饕餮根蔓
欲望颤栗成灰烬,而热情之树徒劳地伸延
...
And at springtime, when the apple-blossoms
Brush the burnishe
v******a
发帖数: 45075
2
@_@

【在 i*e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 ZST 讨论区 】
: 发信人: etude (胭脂醉), 信区: ZST
: 标 题: 节译Wilde
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 20 15:36:38 2005)
: 在春潮来临时,鸽子闪亮的胸膛,会掠过苹果的花枝,
: 在果园里,一对年轻的爱人,会读到我们爱情的故事。
: 他们会读到,那些关于热情的传奇,那些我心中苦涩的秘密,
: 他们会像我们曾经那样相吻,却不会像你我注定的那样分离。
: 因那真理的尺蠖,已经蛀蚀掉我们生命中殷红的花朵;
: 因那双手不能够,将已凋萎的青春花瓣,更一次拾获。

a*******r
发帖数: 7558
3
no wrong, no wrong.

【在 i*e 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 ZST 讨论区 】
: 发信人: etude (胭脂醉), 信区: ZST
: 标 题: 节译Wilde
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 20 15:36:38 2005)
: 在春潮来临时,鸽子闪亮的胸膛,会掠过苹果的花枝,
: 在果园里,一对年轻的爱人,会读到我们爱情的故事。
: 他们会读到,那些关于热情的传奇,那些我心中苦涩的秘密,
: 他们会像我们曾经那样相吻,却不会像你我注定的那样分离。
: 因那真理的尺蠖,已经蛀蚀掉我们生命中殷红的花朵;
: 因那双手不能够,将已凋萎的青春花瓣,更一次拾获。

m******m
发帖数: 11847
4
哈哈

【在 a*******r 的大作中提到】
: no wrong, no wrong.
m**e
发帖数: 27062
5
◎◎

【在 v******a 的大作中提到】
: @_@
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
BBC威武:Papa Xi loves Mommy PengRe: ZZ维维安.贺兰的《王尔德》
佛罗里达演讲节译Re: 来试试翻译这个段子
周末有啥地方可以去踏青看花?求翻译
是不是已经过了樱花季节了?Re: 对英语小说的兴趣
###此帖已应当事人要求删除###节译Wilde
[转载] chinese ->english help neededpt eagel 2009
ROCK ME TO SLEEP 摇我入眠碰到彪悍卖家
求翻译内牛满面
相关话题的讨论汇总
话题: wilde话题: 节译话题: wrong话题: 风暴话题: 读到