由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 这句英语你们有本事翻译成中文吗
相关主题
请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。闲侃粗话翻译(原创)——严肃学术,不当可删
这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?婚礼祝福词,怎么翻译成英文比较好?达意即可,多谢
silly 翻译成什么比较好?把外文学术专著翻译成中文赚钱吗?
借人气,问问,住宅小区怎么翻译成英文 (转载)[征文] 翻译 我的人生指南
知音翻译成英语是?请问中文"缘分"怎么翻译成英文?
我为什么把Christianity翻译成嫉妒教 (转载)百尺竿头更近一步
“舍得”怎么翻译成英文? (转载)问个英语问题
请指点英译汉贝奥武夫歌曲gently as she goes 翻译成中文歌词 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: so话题: 战争史话题: 这么话题: 人类话题: never
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
l*****n
发帖数: 328
1
翻译得一样elegant, graceful.
"Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few"
- Winston Churchill 评价二战的英勇善战的英国皇家空。
p**u
发帖数: 61
2
人类争战之史,向来已久。然此战用兵之少,得功之大,恤民之众,前未曾有。
w*****9
发帖数: 2193
3
挺赞的,虽然用字较多,不过雅致。

【在 p**u 的大作中提到】
: 人类争战之史,向来已久。然此战用兵之少,得功之大,恤民之众,前未曾有。
C********g
发帖数: 9656
4
在人类争斗的历史上,从来没有这样多的人受这样大的惠于这样少的人。
L*****s
发帖数: 24744
5
可以不直译吗?
我觉得他要表达的就是 滴水之恩涌泉相报 的意味吧..
L*****s
发帖数: 24744
6
或者 谁言寸草心报得三春晖 的意境...
k**f
发帖数: 1137
7
说的是大恩

【在 L*****s 的大作中提到】
: 可以不直译吗?
: 我觉得他要表达的就是 滴水之恩涌泉相报 的意味吧..

n****n
发帖数: 607
8
寥寥将士,战绩如此辉煌,万千蒙恩。 纵观人类战争史,前所未有。
S****9
发帖数: 8108
9
翻的都跟三国似的 嘻嘻
S****9
发帖数: 8108
10
寥寥义士救万千生命于水火 功高至伟 善莫大焉 哈哈哈哈
相关主题
我为什么把Christianity翻译成嫉妒教 (转载)闲侃粗话翻译(原创)——严肃学术,不当可删
“舍得”怎么翻译成英文? (转载)婚礼祝福词,怎么翻译成英文比较好?达意即可,多谢
请指点英译汉把外文学术专著翻译成中文赚钱吗?
进入Translation版参与讨论
m*****y
发帖数: 33
11
寥寥义士,恩泽万民,功标青史
n****n
发帖数: 607
12
这么少的人让这么多的人蒙受这么大的恩,这在人类战争史上,是没有过的。

【在 n****n 的大作中提到】
: 寥寥将士,战绩如此辉煌,万千蒙恩。 纵观人类战争史,前所未有。
S****9
发帖数: 8108
13
这句话,不把那个so...so...so的煽情劲儿翻出来不算完。音韵上还得有种吟咏的感觉
。哈哈哈。
P********r
发帖数: 1383
14
晕, 你们非得都加进这么多自己的东西吗? 就不能忠实于原意,不多不少嘛?
人类战争史上从没有过这么多人需要感谢这么少的人的情况
或者
人类战争史上从没有过这么少的人拯救了这么多人的情况
w*****9
发帖数: 2193
15
这个读上去没有原文的文采了,呵呵。

【在 P********r 的大作中提到】
: 晕, 你们非得都加进这么多自己的东西吗? 就不能忠实于原意,不多不少嘛?
: 人类战争史上从没有过这么多人需要感谢这么少的人的情况
: 或者
: 人类战争史上从没有过这么少的人拯救了这么多人的情况

w*****9
发帖数: 2193
16
阿弥陀佛……

【在 S****9 的大作中提到】
: 寥寥义士救万千生命于水火 功高至伟 善莫大焉 哈哈哈哈
s****y
发帖数: 3416
17
ditto

【在 n****n 的大作中提到】
: 这么少的人让这么多的人蒙受这么大的恩,这在人类战争史上,是没有过的。
n****n
发帖数: 607
18
下面的翻译似乎和原文的叙事方式和次序更加一致,也更加接近原文的简练。
在人类战争史上,从来没有这么少的人让这么多的人蒙受这么大的恩.

【在 s****y 的大作中提到】
: ditto
w*****9
发帖数: 2193
19
这个不错。

【在 n****n 的大作中提到】
: 下面的翻译似乎和原文的叙事方式和次序更加一致,也更加接近原文的简练。
: 在人类战争史上,从来没有这么少的人让这么多的人蒙受这么大的恩.

d*****t
发帖数: 2761
20
人类战争史上空前绝后以少胜多的正义之战
w*****o
发帖数: 2
21
戍士何寡,惠民何众,功业何伟,亘古未有也
wh
发帖数: 141625
22
wow,都是最高级感叹。

【在 w*****o 的大作中提到】
: 戍士何寡,惠民何众,功业何伟,亘古未有也
1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
贝奥武夫歌曲gently as she goes 翻译成中文歌词 (转载)知音翻译成英语是?
大学里的scientist, research scientist职称怎么翻译?我为什么把Christianity翻译成嫉妒教 (转载)
making love out of nothing all...翻译成让爱一切成空?好像不对劲吧“舍得”怎么翻译成英文? (转载)
上一道杭州名菜娱乐一下 (转载)请指点英译汉
请问这句尼采的话的英文版如何翻译成中文好?谢谢。闲侃粗话翻译(原创)——严肃学术,不当可删
这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?婚礼祝福词,怎么翻译成英文比较好?达意即可,多谢
silly 翻译成什么比较好?把外文学术专著翻译成中文赚钱吗?
借人气,问问,住宅小区怎么翻译成英文 (转载)[征文] 翻译 我的人生指南
相关话题的讨论汇总
话题: so话题: 战争史话题: 这么话题: 人类话题: never