由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Translation版 - 一缕阳光万家灯火请教翻译
相关主题
The following three questions:请指点英译汉
美国人平时说话时候有什么文学名句?一缕阳光万家灯火
Sunshine Baby translated by Amy一缕阳光万家灯火
求翻译(中译英)万能的学术版,请教英语翻译
这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?2015年,我在异国他乡期待你的出现
请大家翻译 “We do chicken right"黄龙涧探险之万家灯火版
励志格言:"Don't let life happen to you"凌晨12点,BJ依旧万家灯火
求一个词Re: (图片)万家灯火 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 万家灯火话题: 一缕话题: 阳光话题: 广告词话题: led
进入Translation版参与讨论
1 (共1页)
l*******r
发帖数: 39279
1
想来请教一下一缕阳光万家灯火英文怎么翻译比较好,是个广告词,生产太阳能LED灯泡的,谢谢了
好的话本人包子答谢
n****n
发帖数: 607
2
A ray of sunshine lightens up the houses of thousands.
n****n
发帖数: 607
3
上面译的不错,请发包子,还没吃午饭,肚子饿了,嘻嘻
wh
发帖数: 141625
4
的确不错!赞一个!

【在 n****n 的大作中提到】
: 上面译的不错,请发包子,还没吃午饭,肚子饿了,嘻嘻
l*******r
发帖数: 39279
5
包子已发
感谢

【在 n****n 的大作中提到】
: 上面译的不错,请发包子,还没吃午饭,肚子饿了,嘻嘻
l*r
发帖数: 79569
6
跨版感谢你的包子

【在 l*******r 的大作中提到】
: 包子已发
: 感谢

l*******r
发帖数: 39279
7
您启发他人,deserve包子

【在 l*r 的大作中提到】
: 跨版感谢你的包子
n****n
发帖数: 607
8
谢谢,把 houses 改为 homes 是不是好一点?

【在 wh 的大作中提到】
: 的确不错!赞一个!
n****n
发帖数: 607
9
谢包子
你的ID是不是拼错了? 薰衣草的英文是 lavender :)

【在 l*******r 的大作中提到】
: 包子已发
: 感谢

wh
发帖数: 141625
10
好像是噢,音节对称。

【在 n****n 的大作中提到】
: 谢谢,把 houses 改为 homes 是不是好一点?
相关主题
请大家翻译 “We do chicken right"请指点英译汉
励志格言:"Don't let life happen to you"一缕阳光万家灯火
求一个词一缕阳光万家灯火
进入Translation版参与讨论
wh
发帖数: 141625
11
这么细心!我都没看出来。以前看到一个叫ophilia的id也猜是拼错了,hamlet里的是
ophelia.

【在 n****n 的大作中提到】
: 谢包子
: 你的ID是不是拼错了? 薰衣草的英文是 lavender :)

n****n
发帖数: 607
12
噢,我倒没想到这个,我想的是它更能表达‘万家灯火’中‘家’的意思

【在 wh 的大作中提到】
: 好像是噢,音节对称。
S*******t
发帖数: 3956
13
我觉得广告词应该简短明了。一缕阳光万家灯火,作为中文广告词不错,直接翻译成英
文,不符合美国人的思维,美国人是自我中心的,他们才不care 其他家,他们在乎的
是自己怎么样。如果是我,会这样用: (xxx solar LED bulbs) Let the sunshine
light up your house.
wh
发帖数: 141625
14
不知道他们是面向美国还是中国,很多对中国的广告也要弄个英文以表时髦。

【在 S*******t 的大作中提到】
: 我觉得广告词应该简短明了。一缕阳光万家灯火,作为中文广告词不错,直接翻译成英
: 文,不符合美国人的思维,美国人是自我中心的,他们才不care 其他家,他们在乎的
: 是自己怎么样。如果是我,会这样用: (xxx solar LED bulbs) Let the sunshine
: light up your house.

l*r
发帖数: 79569
15
是,她也说拼错了
不过有时候是故意的,有时候是正确的已经被别人用了

【在 wh 的大作中提到】
: 这么细心!我都没看出来。以前看到一个叫ophilia的id也猜是拼错了,hamlet里的是
: ophelia.

1 (共1页)
进入Translation版参与讨论
相关主题
Re: (图片)万家灯火 (转载)这句奥迪广告词,如何翻译成英文呀?
Re: (图片)万家灯火 (转载)请大家翻译 “We do chicken right"
Re: (图片)万家灯火 (转载)励志格言:"Don't let life happen to you"
Re: (图片)万家灯火 (转载)求一个词
The following three questions:请指点英译汉
美国人平时说话时候有什么文学名句?一缕阳光万家灯火
Sunshine Baby translated by Amy一缕阳光万家灯火
求翻译(中译英)万能的学术版,请教英语翻译
相关话题的讨论汇总
话题: 万家灯火话题: 一缕话题: 阳光话题: 广告词话题: led