wh 发帖数: 141625 | 1 (大维是我朋友。)
哈佛大学位于美国新英格兰地区Massachusetts州的剑桥小镇,与名城波士顿隔河相望
。该州国内通译“马萨诸塞州”,华侨通称“麻省”。听同行说起,赵元任先生当年负
笈哈佛时,曾将Massachusetts译作“满山秋色”。虽有人批评说“不像个地名”,但
是翻译时音义兼顾已属不易,更何况浑然天成,全无一丝勉强雕琢,便点出当地景色最
胜处,真是出手不凡。 |
s*******y 发帖数: 46535 | 2 呵呵,赵先生说的什么方言
【在 wh 的大作中提到】 : (大维是我朋友。) : 哈佛大学位于美国新英格兰地区Massachusetts州的剑桥小镇,与名城波士顿隔河相望 : 。该州国内通译“马萨诸塞州”,华侨通称“麻省”。听同行说起,赵元任先生当年负 : 笈哈佛时,曾将Massachusetts译作“满山秋色”。虽有人批评说“不像个地名”,但 : 是翻译时音义兼顾已属不易,更何况浑然天成,全无一丝勉强雕琢,便点出当地景色最 : 胜处,真是出手不凡。
|
wh 发帖数: 141625 | 3 江苏武进人,生于天津。不知道说苏北话还是天津话。音有点像就行呗,赵元任翻译爱
丽丝奇境漫游记非常牛,音译很巧妙。我这个同学是搞语言学的,又从小喜欢文学。我
今天看他新开的博客非常喜欢,回头一篇一篇搬。
【在 s*******y 的大作中提到】 : 呵呵,赵先生说的什么方言
|
s*******y 发帖数: 46535 | 4 老先生是很神,我经常给用他的事实是事实给老外解释中文不能用拼音,呵呵
【在 wh 的大作中提到】 : 江苏武进人,生于天津。不知道说苏北话还是天津话。音有点像就行呗,赵元任翻译爱 : 丽丝奇境漫游记非常牛,音译很巧妙。我这个同学是搞语言学的,又从小喜欢文学。我 : 今天看他新开的博客非常喜欢,回头一篇一篇搬。
|
b*s 发帖数: 82482 | 5 想起李梅亭翻译的诗家谷,呵呵。
【在 wh 的大作中提到】 : (大维是我朋友。) : 哈佛大学位于美国新英格兰地区Massachusetts州的剑桥小镇,与名城波士顿隔河相望 : 。该州国内通译“马萨诸塞州”,华侨通称“麻省”。听同行说起,赵元任先生当年负 : 笈哈佛时,曾将Massachusetts译作“满山秋色”。虽有人批评说“不像个地名”,但 : 是翻译时音义兼顾已属不易,更何况浑然天成,全无一丝勉强雕琢,便点出当地景色最 : 胜处,真是出手不凡。
|
T*******y 发帖数: 6523 | 6 haha, interesting!
【在 wh 的大作中提到】 : (大维是我朋友。) : 哈佛大学位于美国新英格兰地区Massachusetts州的剑桥小镇,与名城波士顿隔河相望 : 。该州国内通译“马萨诸塞州”,华侨通称“麻省”。听同行说起,赵元任先生当年负 : 笈哈佛时,曾将Massachusetts译作“满山秋色”。虽有人批评说“不像个地名”,但 : 是翻译时音义兼顾已属不易,更何况浑然天成,全无一丝勉强雕琢,便点出当地景色最 : 胜处,真是出手不凡。
|
l*r 发帖数: 79569 | 7 wh你给康州也整一个吧
以后我交给事儿,也是一段佳话,哈哈哈 |
wh 发帖数: 141625 | 8 康涅狄格好听吗?kalel说好听,可能音节比较清脆?给你家事儿看这篇,顺便帮我猜
猜她说的玉米地是哪里?
发信人: kalel (蘅芷清芬), 信区: Connecticut
标 题: 【康州旅游征文!】那一片蔚蓝
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 10 16:44:21 2011, 美东)
wh,我来挣你的包子,不过会写很短。
在国内时读过一篇文章,讲一个有名的运动员,滑冰还是什么的,她退役后住在康州,
她说“我爱康涅狄格和它的季节”,读了让我有点向往,而且我觉得康涅狄格这名字很
好听。
多年后我真的去了康州,因为来美国就去了玉米地,觉得康州的树真多。我在康州见过
最美的一片海,那是在冬天,在一所college的边上,海边也没有人,只有巨大的礁石
,和散落在海边的许多海藻。那海水那样的蓝,那样的平静,整个象一块玉一样。
张爱玲写过“我还记得,第一次看见香港的海的时候,联想到明信片上一抹色的死蓝的
海。后来在一本英文书上看见同样的譬喻。作者说:可以把婆罗洲的海剪下来当作明信
片寄回家去,因为那蓝色蓝得如此的浓而呆。”我觉得就该是我见到的那样吧?不过她
好像不喜欢,我却爱那一片蔚蓝,就好像能永远留在梦里的颜色。
发信人: kalel (蘅芷清芬), 信区: Connecticut
标 题: Re: 【康州旅游征文!】那一片蔚蓝
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Oct 11 16:47:18 2011, 美东)
……康涅狄格只是音译吧,我还是觉得好听。
【在 wh 的大作中提到】 : 江苏武进人,生于天津。不知道说苏北话还是天津话。音有点像就行呗,赵元任翻译爱 : 丽丝奇境漫游记非常牛,音译很巧妙。我这个同学是搞语言学的,又从小喜欢文学。我 : 今天看他新开的博客非常喜欢,回头一篇一篇搬。
|
l*r 发帖数: 79569 | 9 字儿也好看,瞅着就像某希腊神话的女神啥的,lol
玉米地太难了,等他上中学了,我再督促他
【在 wh 的大作中提到】 : 康涅狄格好听吗?kalel说好听,可能音节比较清脆?给你家事儿看这篇,顺便帮我猜 : 猜她说的玉米地是哪里? : 发信人: kalel (蘅芷清芬), 信区: Connecticut : 标 题: 【康州旅游征文!】那一片蔚蓝 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 10 16:44:21 2011, 美东) : wh,我来挣你的包子,不过会写很短。 : 在国内时读过一篇文章,讲一个有名的运动员,滑冰还是什么的,她退役后住在康州, : 她说“我爱康涅狄格和它的季节”,读了让我有点向往,而且我觉得康涅狄格这名字很 : 好听。 : 多年后我真的去了康州,因为来美国就去了玉米地,觉得康州的树真多。我在康州见过
|