wh 发帖数: 141625 | 1 【 以下文字转载自 Fujian 讨论区 】
发信人: p51668 (虎跃龙腾), 信区: Fujian
标 题: 这个怎么一回事?
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 12:27:16 2011, 美东)
挖一个坑:
下海英语该怎么说?
就是好好的工作不做,去博一博的那种 |
b***e 发帖数: 15201 | 2 goingdown
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Fujian 讨论区 】 : 发信人: p51668 (虎跃龙腾), 信区: Fujian : 标 题: 这个怎么一回事? : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 12:27:16 2011, 美东) : 挖一个坑: : 下海英语该怎么说? : 就是好好的工作不做,去博一博的那种
|
s*******y 发帖数: 46535 | 3 哈哈,干脆叫going under得了
【在 b***e 的大作中提到】 : goingdown
|
O*******e 发帖数: 1024 | 4 pursue your dream?
lol
【在 wh 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Fujian 讨论区 】 : 发信人: p51668 (虎跃龙腾), 信区: Fujian : 标 题: 这个怎么一回事? : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Nov 14 12:27:16 2011, 美东) : 挖一个坑: : 下海英语该怎么说? : 就是好好的工作不做,去博一博的那种
|
l*r 发帖数: 79569 | 5 这种流行词汇直接用音译好了 xiahai
就像shanzhai 一样,加个注释然后 |
wh 发帖数: 141625 | 6 嗯。网上查到这两个:
go into business
plunge into the commercial sea
commercial sea我觉得可以打个引号。
【在 l*r 的大作中提到】 : 这种流行词汇直接用音译好了 xiahai : 就像shanzhai 一样,加个注释然后
|