A*****a 发帖数: 52743 | 1 【 以下文字转载自 Football 讨论区 】
发信人: Acartia (深水鱼), 信区: Football
标 题: Re: NFL缺库班这样的趣人
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 25 14:33:00 2015, 美东)
“When you have a situation like DeAndre, make-up sex is always the best sex
, but after the make-up sex is over, you stare at that same face and realize
the problems are the same,” Cuban told The Herd with Colin Cowherd on
Wednesday. “It’s hard for free agents to get past that sometimes.”
虽然意思到了,翻译得也太离谱了。
“(老婆闹分手的时候,你才意识到你要失去什么,然后不顾一切地要赢回她的心),
两口子重新和好后嘿咻的感觉就像久别新婚,一种从未体验过的新鲜感。但嘿咻完了,
你盯着那张老脸,发现老问题依然存在,什么都未曾变过。”
在这
还是 | A*****a 发帖数: 52743 | 2 翻得啰嗦点儿,谁试试隽永些
sex
realize
【在 A*****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 Football 讨论区 】 : 发信人: Acartia (深水鱼), 信区: Football : 标 题: Re: NFL缺库班这样的趣人 : 发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 25 14:33:00 2015, 美东) : “When you have a situation like DeAndre, make-up sex is always the best sex : , but after the make-up sex is over, you stare at that same face and realize : the problems are the same,” Cuban told The Herd with Colin Cowherd on : Wednesday. “It’s hard for free agents to get past that sometimes.” : 虽然意思到了,翻译得也太离谱了。 : “(老婆闹分手的时候,你才意识到你要失去什么,然后不顾一切地要赢回她的心),
|
|