由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
TrustInJesus版 - Cacau,2010年世界杯足球赛德国的替补前锋
相关主题
(zz)保罗的字义研读德國公佈名單:卡考落選
Origins of the Christmas Tree:古巴医疗输出,每年创汇110亿美元?
snoppyfirst 過 Wednesday在德国的越南人
"That means no rights to organize, virtually no labor protections."哥仑比亚100%淘汰巴西
巴多城市20万人上街反腐麦当劳因为提供免费午餐受罚
GFARaccoon
德国 = 欧洲的中国Germany Keen on China Market
Brazilian City Seeks Heterosexual Pride Day德国1200个城镇在市政厅前升起“藏独”旗帜
相关话题的讨论汇总
话题: germany话题: cacau话题: brazil话题: he话题: my
进入TrustInJesus版参与讨论
1 (共1页)
D*****r
发帖数: 6791
1
卡考2013年底的世界杯访谈。这个球员的经历跟一般球员不太一样。
Cacau: Football can set things in motion
http://www.fifa.com/worldcup/news/y=2013/m=12/news=cacau-footba
When Claudemir Jeronimo Barreto is in top form, tearing opposing defences
apart with his lightning quick thrusts and exceptional close control, he can
be near unplayable. Away from the field the man universally known as Cacau
is thoughtful, calm and a remarkably balanced character.
It is clear on meeting him that his life is already enriched with momentous
events and memories. In short, the 32-year-old is an extraordinary character.
The player hailing from Santo Andre in Brazil started out with Palmeiras in
Sao Paulo. He also played for Nacional AC Sao Paulo as a youth. Thanks to
Osmar de Oliveira, the director of a samba group and the player’s manager
later in his career, Cacau arrived in Germany in 1999 and toured with the
dance troupe, albeit as a member of the support staff rather than a
performer.
Cacau’s first playing contract in Germany was with Turk Gucu in Munich,
where he represented the club in the fifth tier. In 2001 at the age of 20 he
joined Nuremberg, initially playing for the reserves. A remarkable and
unconventional career began to pick up speed.
He has played for Stuttgart in the Bundesliga since 2003, with the highlight
of his career coming four years later when VfB won the league title. And
though 2013 has not been a good year for him due to a string of injuries,
Cacau is looking to the future with optimism and confidence, especially as
his next Bundesliga appearance will take him up to 250 German top-flight
matches.
On the international stage, the striker has six goals in 23 games for
Germany. At the 2010 FIFA World Cup South Africa? he came on as a 68th-
minute substitute in Germany’s opening match against Australia and scored
just 110 seconds later. It is the second-fastest goal in tournament history
by a player after coming on as a sub.
Committed Christian Cacau combines authentic joie de vivre with an enquiring
and thoughtful attitude to life. He is well aware of the benefits brought
to him by the game and now has plans to give something back.
A few days prior to the Final Draw for the 2014 FIFA World Cup, he talked
exclusively to FIFA.com about a life shaped by two different cultures, what
he is expecting from next summer’s global showdown in his country of birth,
and realising one of his greatest desires, helping kids to a better future
thanks to community involvement.
FIFA.com: Cacau, is your mentality nowadays more German or still Brazilian?
Cacau: I guess it’s more German at the moment because I live in Germany.
But basically I’m very proud about managing to combine elements of both.
Being relaxed and flexible is important to Brazilians. These attributes are
very helpful in certain situations. The priority for the Germans is
organisation. I’ve tried to take on board the positive sides of both
mentalities. It’s the perfect blend in my opinion.
Was settling down in Germany difficult at the start?
Yes! I’ll admit it was very tough at first because I didn’t have the
language skills. There’s no way you can settle in properly when you can’t
make yourself understood and also don’t understand anyone else. I arrived
in Munich with a Brazilian mentality and it took a while before I
acclimatised to my new environment. I also had to fit in as a footballer. It
was a completely new world for me. However, slowly but surely and with help
from a handful of fellow countrymen I took on board some new qualities and
values which helped me integrate.
Did you have any negative experiences in terms of discrimination or outright
racism?
I was given strong warnings about this, but nothing that bad ever happened
to me. The opposite in fact, I was welcomed to Germany with open arms.
Wherever I went I basically received an immensely friendly reception.
Obviously I thought that was very positive.
How much were you helped at the start in Germany by your deep religious
beliefs?
Faith was and still is my strong foundation. At the start I was awfully
homesick and afraid I wouldn’t make it in Germany. But I always drew hope
from my faith. I don’t think I’d have succeeded if it wasn’t for that.
It can’t always be easy combining strong faith with the demands of elite
sport...
That’s true. I struggled with it at the start of my career, but it was
always clear to me that I neither could nor wanted to separate my faith and
elite sport from each other. As a professional footballer the priority is
always to perform. It’s vital you succeed and help your team. An important
part of that is an unconditional determination to win and also to get stuck
into challenges. On the other hand faith is helpful to me in terms of coping
with the pressure to perform every time. It gives me the certainty that I’
m loved even when we lose or I play badly.
You’re heavily involved in community projects as well.
During my childhood in Brazil many people helped me become what I am today.
And during my early years in Germany there were people like Osmar de
Oliveira who gave me incredible support. One of the things I’ve learned is
that you must never forget where you’ve come from. So in recent years I’ve
become increasingly keen to do something to help - in my case by supporting
disadvantaged kids in Brazil.
Tell us what you’re doing in a bit more detail.
Happy to! After a long period of preparation we’ve now succeeded in making
our dream come true. Our Sports for Life project with the international
Christian children’s charity World Vision uses sport to organise activities
and convey the values which are important in daily life. We work in Mogi
das Cruzes, where I grew up, on programmes that help to create a perspective
, so younger generations can better organise their daily lives. Using
activities such as football we want to show kids who suffer from low self-
esteem, are without hope and are in danger of slipping into the criminal
world that they’re worth something and can achieve things in society. We
want to strengthen them and help them put down roots so they can take
control of their lives. Using football and other sports such as basketball
and volleyball we want to bring these kids a feeling of joy and a sense of
belonging, and instil values such as respect and a charitable attitude.
To find out more about the Sports for Life project supported by Cacau,
simply follow the link.
How much does your own remarkable experience help?
It plays a very important role, because I know from personal experience how
difficult it is when you’re totally down and out, and how valuable it is
when someone helps. I want to show that it’s worth helping. People look at
me and say: 'He’s one of us and he’s made it. If he can do it, so can we.'
How can football help?
Football can set things in motion, especially within the community - a great
deal more than you’d imagine, in fact. I always think of my older brother
in Brazil. He started going to a new school and was totally left out at
first. They were going to play football in a sports lesson and he was the
last pick. But he got stuck in and showed them what he could do. They were
all stunned. After that they all thought he was great and everyone wanted to
be his friend. He was included in everything after that. Football can give
back an unbelievable amount if it’s used properly. It makes me incredibly
proud when I see the kids’ eyes sparkle. And seeing tears of joy in parents
’ eyes is just priceless.
Let’s turn to the 2014 FIFA World Cup? for a moment. What are you expecting
from the finals in Brazil?
I’m sure we’ll see exceptionally high-quality football at the World Cup.
The smaller teams have caught up a lot. And here in Germany we’ve developed
a technically excellent style of play, up there with the Spanish and
Brazilians. If you add in Italy, Portugal and the Netherlands, I can count
six teams who play attractive attacking football. That’ll be the decisive
factor in Brazil, it’ll rouse the fans, help the teams rise above
themselves and go on to win the Trophy. The atmosphere will be outstanding,
at every match and not just when Brazil play. It’s what we saw at the
Confederations Cup 2013.
Germany fans are yearning for a first major international title since 1996.
Naturally, Brazil are expected to go all the way in front of their home
crowd. Which team is under more pressure?
I’d say Brazil are under greater pressure. We’ve won the World Cup five
times but never at home. We’ve still not got over the Maracanazo [Brazil’s
shock 2-1 defeat to Uruguay at the Maracana in the final game of the 1950
World Cup, when the host nation were overwhelming favourites].
You’ve just said “we” twice...
[Laughs] You got me there! It’s true that I say “we” for both Brazil and
Germany. I do it unconsciously but I think it’s wonderful. I’m very happy
about it.
What would a sixth World Cup triumph mean to Brazil next year?
Every Brazilian is hoping to witness a World Cup triumph on home soil.
Everyone will do whatever he or she can. Every Brazil game will be like a
public holiday, although that obviously means the pressure will be immense.
Who are the favourites?
Spain, Germany and Brazil, obviously!
Could you still feature for Germany at the World Cup?
It’s hard to say. I’m injured at the moment in any case, and I’ve not
played much for Stuttgart recently. So it’s not a priority for me at the
moment and there’s no point talking about it. But I’ll definitely be in
Brazil during the tournament.
And who’s your favourite to win the FIFA Ballon d'Or 2013?
It’s a very, very interesting question this year. After his four-goal gala
against Sweden everyone’s obviously talking about Cristiano Ronaldo again.
But Franck Ribery is in unbelievable shape too. And yet again, Lionel Messi
has scored countless goals this year. I think one thing is certain: Messi
and Ronaldo are nowhere near as far ahead of the others compared to previous
years. I’m very excited, so let’s see what happens.
D*****r
发帖数: 6791
2
另一篇2010年时候的采访
Cacau – striker for Germany’s national team – is telc’s newest
Ambassador for Multilingualism and Integration
June 2010 | Frankfurt am Main
http://www.telc.net/en/about-telc/current-news/cacau-striker-fo
Multilingualism and integration are the great challenges of our time. To
those who have mastered Europe’s languages, the portals to her future stand
wide open. Equally important is the will to integration – especially for
those people whose roots lie outside those countries in which they now live,
work and are raising their families.
A prime example of modern European integration is Germany’s national team
striker, Claudemir Jeronimo Barreto; fondly know as Cacau. Born in Brazil
and immigrated with his family to Germany in 1999, he has passed the telc
German Test for Immigrants brilliantly and achieved the Zertifikat Deutsch.
A friendly, modest and spiritual family father and fair player, he is both
personally and financially active in Germany’s Help Fund for Children with
Addictions.
Timely to the 2010 Football World Championship games, telc GmbH proudly
presents Germany’s national striker, Cacau, as their newest Ambassador for
Multilingualism and Integration for Europe. Posters featuring Cacau are
being distributed right now to the Adult Education Centres as well as many
other learning institutions, schools, churches and social service offices.
Interested organisations can order – or reorder – Cacau posters free-of-
charge.
In an interview with Prof. Dr. Ernst-Andreas Ziegler, Cacau talks about his
role model function for immigrants and young athletes, his pride concerning
Germany and the wisdom life has granted him. Interesting reading even for
those less inclined to sports:
Living in Prosperity – an Obligation
An interview with Germany’s national football striker Cacau
telc: You weren’t born a star. Your personal and athletic development weren
’t foreseeable. Where did you grow up and what was the situation in your
family then?
Cacau: I grew up in Brazil, in a family with three sons. Unfortunately, my
father was an alcoholic. He spent lots of time in and out of in clinics. My
mother worked as a cleaner and my brothers and I tried with various odd jobs
to earn money for the family.
telc: ?Do you have any advice for young people growing up under poor
circumstances with little or poor perspective? Those who want to free
themselves for better opportunities, regardless of which land they live in?
Cacau: Young people look for role models. We who have done well have the
responsibility to provide them with these ideals – showing them ways out
from where they are now. Those born in poor surroundings with little hope
have a difficult time finding a positive example. We have to encourage these
young people and make clear how important education and going to school are
. We have to instil in them the self-confidence to say ?No“ to drugs –
making the way easier for them to break the cycle of helpless resignation
and poverty; getting them to finish school and achieve job qualification.
telc: Where do the greatest dangers lie for those living in need?
Cacau: There’s a great amount of criminal energy in these poor surroundings
. Alcohol and heavy drugs are real issues.
telc: Did you have a role model?
Cacau: My own personal ideal was my mother. She has always played a very
important part in my life; she was the one who told me again and again how
important learning was, and how important it was to finish school.
telc: What are your thoughts on Germany? What do you like and what don’t
you?
Cacau: Germany has become my second home. Here, I realise how important
planning and organisation are. I like very much that nothing is left to
chance in Germany. And the people I have met here have always been friendly
to my family and me. I have never had a bad experience. The one thing I don
’t always like is the weather – but I mean that more as a joke!
telc: You and your family are considered models of multilingualism and
integration. What does integration mean to you personally?
Cacau: To me, integration is the assimilation into a foreign culture. When I
came from Brazil to Germany, much – or, better said, everything – was
foreign to me: the weather, the food, the language. And then there was also
the loneliness; no close friends I could talk things over with. Fortunately,
I had my Brazilian friend Osmar, who advised me from the beginning, ?Cacau,
you have to learn German really fast!“ It was exactly this advice that was
responsible for getting me integrated into this then very foreign country.
It was really difficult and I had a hard time at the beginning, but the work
paid off. As soon as I was able to make people understand me, I went off to
discover the German culture. The more I learnt, the more I understood and
the more questions I could ask. Things became really exciting when I was
able to read my first German book. I thoroughly enjoyed learning and
educating myself ignited my hunger to learn more. I wanted to understand
Germany – what it has to offer and what makes it tick.
When is integration successful? I would say it’s when a person from a
foreign country can not only speak the language fluently, but also has
learnt to think like someone born there and can comprehend things in the
same way.
telc: Does this mean that you and your family now feel at home here in
Germany?
Cacau: Yes, definitely. We’re even thinking about remaining in Germany
after my football career here ends. We have lots of friends and my wife has
also learnt German. For the kids it’s easier. Our daughter goes to the pre-
school; our son still has to wait for that a bit. We’re looking forward to
the time when they will both go to German schools.
telc: You play for the Stuttgart Football Club and live in a small town
among Swabiens. Can you speak the local dialect?
Cacau: I can understand and speak a few words. Swabien – I don’t really
mean this seriously – is possibly even more difficult than written German!
telc: Where and how did you learn German?
Cacau: At first, I learnt from my friend Osmar, and also at the football
club, where they offered language courses for the players. Foreign
footballers are required to know German. Additionally, for the past several
years, I have been speaking regularly at functions held especially for the
motivation of young people. This has given me more and more confidence in
the language.
telc: Have the language courses at the Adult Education Centre helped you?
Were you proud of your excellent exam results and your telc language
certificate?
Cacau: Naturally. Learning German was a lot of fun. I am really grateful to
my teachers. And, of course, I was very happy with my test results. My next
goal is to learn to speak English well.
telc: One of the major socio-political challenges of our day is the
integration of immigrants. Should each and every one of them learn the
language of their host countries?
Cacau: That is the single most important factor and absolutely essential.
Otherwise, integration cannot take place.
telc: A few more questions regarding football. How do you manage to shoot
such terrific goals?
Cacau: God has given me a wonderful talent. It is my responsibility, through
daily hard work, to improve this talent and work out my deficits. This has
been my routine for years. The years of work have paid off, but there’s no
resting on your laurels. If you don’t keep at it, you fall back. I can only
tell everyone who enjoys sports and wants to pursue a career in them, “If
you work hard on yourself, one day you’ll be successful.”
telc:? How do you train the speed of your reflexes? For example, the smooth
shot or standing jump?
Cacau: We have very special training programmes at the Stuttgart Football
Club, and also for Germany’s national team. There are experts to train us
in these special disciplines. But this means, “Training, training, training
...”!
telc: What kind of a feeling is it, playing on the German National Team?
Cacau: For me, it’s a dream come true. Even as a kid, I wanted to play on
the national team – those, days, of course, for Brazil. Now I’m a German
citizen and play for my adopted country. The whole impact of this I probably
won’t realise till after the championships are over. At the moment, I’m
completely concentrated on the game – giving my best on the field precisely
where it’s needed.
telc: You are a deeply religious person. You are committed to helping others
; you stand for ethics and fair play in professional sports. What do you
feel on the football field, in the heat of the game, when you might not be
able to meet your own high standards; when you possibly even – rightly so
– get your own yellow or red card?
Cacau: Nobody is perfect. I make mistakes, too. But then you have to be able
to apologise and make up for them.
This interview was conducted by the journalist Prof. Dr. h.c. Ernst-Andreas
Ziegler.
J*******g
发帖数: 8775
3
谢谢分享。

can
Cacau
momentous
character.
in

【在 D*****r 的大作中提到】
: 卡考2013年底的世界杯访谈。这个球员的经历跟一般球员不太一样。
: Cacau: Football can set things in motion
: http://www.fifa.com/worldcup/news/y=2013/m=12/news=cacau-footba
: When Claudemir Jeronimo Barreto is in top form, tearing opposing defences
: apart with his lightning quick thrusts and exceptional close control, he can
: be near unplayable. Away from the field the man universally known as Cacau
: is thoughtful, calm and a remarkably balanced character.
: It is clear on meeting him that his life is already enriched with momentous
: events and memories. In short, the 32-year-old is an extraordinary character.
: The player hailing from Santo Andre in Brazil started out with Palmeiras in

1 (共1页)
进入TrustInJesus版参与讨论
相关主题
德国1200个城镇在市政厅前升起“藏独”旗帜巴多城市20万人上街反腐
世界上最宜居的30座城市GFA
巴西总统没事德国 = 欧洲的中国
我预感未来几年本版加拿大澳洲欧洲的讨论会激增。Brazilian City Seeks Heterosexual Pride Day
(zz)保罗的字义研读德國公佈名單:卡考落選
Origins of the Christmas Tree:古巴医疗输出,每年创汇110亿美元?
snoppyfirst 過 Wednesday在德国的越南人
"That means no rights to organize, virtually no labor protections."哥仑比亚100%淘汰巴西
相关话题的讨论汇总
话题: germany话题: cacau话题: brazil话题: he话题: my