r*******u 发帖数: 8732 | 1 富豪追捧加國健康屋 中國熱賣 2009年8月26日
【本報記者馮新報道】加拿大政府為了擺脫對美國市場的依賴,於2003年前往中國市
場全力推動健康節能住屋的Super E計劃,目前已經「開花結果」,上海6間最低價亦要
400萬元人民幣的豪華城市屋單位,於3個月內迅速賣光。有鑑於中國市場對這種「加國
製造」的新穎居屋反應熱烈,該計劃已決定於年底在上海興建3座多單位城市屋,並將
加拿大打造成「高檔品牌」,向中國大陸其他城市推廣。
Super E計劃是官方機構加拿大房屋及按揭公司(CMHC)經營,Super E中國部分的顧問盧
煜軒在接受本報專訪時表示,中國市場對加拿大健康住屋的反應非常好,去年在上海興
建6個單位的城市屋苑,每個單位價格逾400萬元人民幣,尚未剪綵已經賣掉一個單位,
其餘單位更在3個月內全數賣出,而且「賣出一間,價格上漲一次」。該計劃更將乘勝
追擊,今年年底會在上海興建2至3個多單位的城市屋苑。
聯邦政府認證 價格續漲
「只要走進屋內,便能感覺到不同。」盧煜軒透露,中國市場其實對節能50%的設計理
念興趣不大,但由於加國這種住屋主打「健康」,因此引起中國富豪及中產階級的注意 |
r*******u 发帖数: 8732 | 2 Super E計劃「因地制宜」擴市場 2009年8月26日
Super E計劃是加國政府屬下的官方機構加拿大房屋及按揭公司(CHMC)管理的計劃。加
國年前從日本市場擴展至中國的Super E計劃,初時並未有很好的反應,甚至因為遇上
宏觀調控而一度沉寂。不過加國「因地制宜」修改推廣路線,成功於中國樓市反彈時搶
下一席之地,建立自己的品牌。
Super E計劃原本為加拿大的R2000建築標準,90年代出口至日本,在日本獲得巨大迴響
。隨後加國聯邦政府決定該名為「Super E」,包含環保、健康、節能3大概念,在日本
全力推廣,更成功打入英國市場。
加國政府於2003年決定進攻中國市場,並於次年找到4個知名發展商,建造了4間示範單
位。可惜加國政府的建築標準相當嚴謹,4個示範單位中,僅有2間能通過認證。
中國政府於2006年進行宏觀調控,衝擊針對高檔別墅市場的Super E計劃。加拿大則趁
這段時間積極與發展商接洽,並針對中國市場展開「因地制宜」的修正案,成功於2008
年樓市反彈時搶下市場。目前中國已有4間大型發展商,成為Super E計劃認可的合作夥
伴。
今日相關新聞 |
d********6 发帖数: 208 | |
r*******u 发帖数: 8732 | 4 Whoever simplified the Chinese characters is stupid. Traditional Chinese is
beautiful.
【在 d********6 的大作中提到】 : 繁体字看上去太费劲了
|
k*********a 发帖数: 766 | 5 没办法,看习惯了。
有没有人研究,同样的文章用繁体字和简体字,哪个阅读速度更快?
is
【在 r*******u 的大作中提到】 : Whoever simplified the Chinese characters is stupid. Traditional Chinese is : beautiful.
|
r*******u 发帖数: 8732 | 6 For sure you can read faster than me :)
I can guess most of the simplified now.
I think it's the writing , China wanted to write faster and be lazy.
【在 k*********a 的大作中提到】 : 没办法,看习惯了。 : 有没有人研究,同样的文章用繁体字和简体字,哪个阅读速度更快? : : is
|
d********6 发帖数: 208 | 7 甲骨文更好看,你要愿意看的话,我给你一些考配!
is
【在 r*******u 的大作中提到】 : Whoever simplified the Chinese characters is stupid. Traditional Chinese is : beautiful.
|
k*********a 发帖数: 766 | 8 当然是你读繁体比较我读简体。
简体是写的快,不过现在没人写字了,简体字的意义基本被抹除
【在 r*******u 的大作中提到】 : For sure you can read faster than me :) : I can guess most of the simplified now. : I think it's the writing , China wanted to write faster and be lazy.
|
r*******u 发帖数: 8732 | 9 Haha , it's ok. It's so old that I can't read it.
【在 d********6 的大作中提到】 : 甲骨文更好看,你要愿意看的话,我给你一些考配! : : is
|
r*******u 发帖数: 8732 | 10 简体字的意义基本被抹除 , and that's too bad :(
【在 k*********a 的大作中提到】 : 当然是你读繁体比较我读简体。 : 简体是写的快,不过现在没人写字了,简体字的意义基本被抹除
|
|
|
d********6 发帖数: 208 | 11 字本身就是表意的,只要大家认可就可以了。
简洁是趋势,没有愿意在手写书信,如果email可以替代的话
【在 r*******u 的大作中提到】 : 简体字的意义基本被抹除 , and that's too bad :(
|
r*******u 发帖数: 8732 | 12 My Dad used to send me post cards wherever he traveled.
No one send post cards anymore :(
I am so bad that I don't reply e-mail sometimes.
【在 d********6 的大作中提到】 : 字本身就是表意的,只要大家认可就可以了。 : 简洁是趋势,没有愿意在手写书信,如果email可以替代的话
|
d********6 发帖数: 208 | 13 I can send you the card if you like.
【在 r*******u 的大作中提到】 : My Dad used to send me post cards wherever he traveled. : No one send post cards anymore :( : I am so bad that I don't reply e-mail sometimes.
|
k*********a 发帖数: 766 | 14 dragon同学吃了不少包子啊。
【在 d********6 的大作中提到】 : I can send you the card if you like.
|
r*******u 发帖数: 8732 | 15 包子 for you too Panda gor.
It's not easy to be board master assistant here :P
【在 k*********a 的大作中提到】 : dragon同学吃了不少包子啊。
|
k*********a 发帖数: 766 | 16 嘻嘻,我现在包子都是从这儿吃的:)
【在 r*******u 的大作中提到】 : 包子 for you too Panda gor. : It's not easy to be board master assistant here :P
|