n*******e 发帖数: 148 | 1 发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer
标 题: 最讨厌那些说话中英夹杂的人
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Nov 4 18:10:54 2012, 美东)
好好的一句话非得夹杂几个英文词,以为自己融入主流社会呢。实际上他夹杂的那些英
文用法,现实生活中根本就没见过有美国人那么说的,也不知道是他自己造出来的还是
从哪儿学来的
别人跟她说吃冰淇淋,她非得装作听不懂冰淇淋这个词是什么意思的样子,说哦你是说
icecream啊?tmd至于么?中文烂的连“冰淇淋”这个词都不知道了?连业余时间学过
几天中文的老美都比这个强吧?
想显摆自己英语好(实际烂的很),有本事你直接跟我们wsn说英文啊?整天说“我不
喝这个tea,because它不sweet”这样的话,你tm累不累啊? | R******l 发帖数: 236 | 2 香港人的习惯吧,TVB电视剧里都这样,没啥。
【在 n*******e 的大作中提到】 : 发信人: Dreamer (不要问我从哪里来), 信区: Dreamer : 标 题: 最讨厌那些说话中英夹杂的人 : 发信站: BBS 未名空间站 (Sun Nov 4 18:10:54 2012, 美东) : 好好的一句话非得夹杂几个英文词,以为自己融入主流社会呢。实际上他夹杂的那些英 : 文用法,现实生活中根本就没见过有美国人那么说的,也不知道是他自己造出来的还是 : 从哪儿学来的 : 别人跟她说吃冰淇淋,她非得装作听不懂冰淇淋这个词是什么意思的样子,说哦你是说 : icecream啊?tmd至于么?中文烂的连“冰淇淋”这个词都不知道了?连业余时间学过 : 几天中文的老美都比这个强吧? : 想显摆自己英语好(实际烂的很),有本事你直接跟我们wsn说英文啊?整天说“我不
|
|