由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WaterWorld版 - 从对国家领导的翻译要求看贝璐瑛的反常
相关主题
朱海洋忧郁曾想自杀 法官认为须与社会永久隔离 ZZ“贩卖儿童判死刑”系营销手段
华裔女医生被枪决察其所安” zt
一个口译译员做一天8小时才200美金,司机居然要400美金我靠!中国驻美大使馆的官方email居然是。。。 (转载)
她该不该去见老公的情人?新民网权威报道 抢救眼泪:悲惨的中国雏妓知多少 (转载)
谁是最幸福的美国人 他名叫阿尔文-王 家住檀香山新民网权威报道 抢救眼泪:悲惨的中国雏妓知多少
温家宝的黄金手表<转载》 (转载)新民网权威报道 抢救眼泪:悲惨的中国雏妓知多少
放军威武,多次拒绝黑妹色诱 (转载)- 来自方滨兴武大考察的现场报道/zz
几个黄皮红脖偷换概念却搬起石头砸自己的脚 (转载)懒惰的生理因素
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 贝璐瑛话题: 领导人话题: 国家话题: 考察
进入WaterWorld版参与讨论
1 (共1页)
m*******t
发帖数: 482
1
来来来,大家看看给国家领导人当翻译的条件,虽然这是外交部的要求。大家还不觉得
贝璐瑛给儿子当中间人违反了外事纪律吗?
---------------------------
上世纪80年代,翻译室当时共有五十多人,”现在听说有七十八人”。但是能够成为担
任国家领导人翻译人选的,英语和法语各有不过两三个人。算下来,比例在10%之内。
如何在几十名精英当中确定10%的比例,要经过翻译室领导的长年考察。考察的原则,
是当年周恩来对外事干部提出的十六字要求:”站稳立场,熟悉业务,掌握政策,严守
纪律。”
过家鼎告诉记者:”当年,我们这些给国家领导人当翻译的都是经过公安部审查批准的
,历史清白,政治可靠。有一些有海外关系或者出身不好的译员都不能承担领导人的翻
译工作。”
後来,过家鼎成为翻译室主任,考察工作的主要任务便落在他的头上。他要根据这些译
员平时的工作表现、日常发表的各种言论来判断其”是否立场坚定”,有一些政治上不
可靠的就只能”限制性使用。”
---------------------------
1 (共1页)
进入WaterWorld版参与讨论
相关主题
懒惰的生理因素谁是最幸福的美国人 他名叫阿尔文-王 家住檀香山
极品就要在你身边-加州的同学小心了温家宝的黄金手表<转载》 (转载)
农村婆婆VS恋子婆婆放军威武,多次拒绝黑妹色诱 (转载)
以前天涯什么热点事件都有热心网友实地考察几个黄皮红脖偷换概念却搬起石头砸自己的脚 (转载)
朱海洋忧郁曾想自杀 法官认为须与社会永久隔离 ZZ“贩卖儿童判死刑”系营销手段
华裔女医生被枪决察其所安” zt
一个口译译员做一天8小时才200美金,司机居然要400美金我靠!中国驻美大使馆的官方email居然是。。。 (转载)
她该不该去见老公的情人?新民网权威报道 抢救眼泪:悲惨的中国雏妓知多少 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: 翻译话题: 贝璐瑛话题: 领导人话题: 国家话题: 考察