由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
WebRadio版 - Bigger than bigger译名大战 (转载)
相关主题
【最最难忘】麦兜,关于理想的作文课Bigger than bigger译名大战 (转载)
舌尖2 (转载)Bigger than bigger译名大战
【佛裂】广播剧(上集)Bigger than bigger - 比逼格更逼格 (转载)
【电台版活动】包子奖励汇总贴~Bigger than bigger - 比逼格更逼格 (转载)
东风。。。瓜老板。。。交作业哦。。。周其仁:邓小平做对了什么?
【回国见闻】在云端(2上)小破熊海归了,托我给大家说一声
【回国见闻】在云端(6,完结篇,蜗更)听说美新很多都是家里蹲和千老
有声书《杜评金瓶梅》集结号(文案小样更新在2楼)天朝大文宣牛逼:油管广告直接推
相关话题的讨论汇总
话题: bigger话题: 逼格话题: 译名话题: 更大话题: than
进入WebRadio版参与讨论
1 (共1页)
l*******Q
发帖数: 1995
1
发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
标 题: Bigger than bigger译名大战
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版
一致的"岂止于大".
然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
掌间有度,境界无疆。
--- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
大得一逼。
逼格无止境,卖肾请谨慎。
--- 这俩都属于典型的网络俗语, 正式文案里不会采用
最文艺的翻译:@谷大白话,Bigger than bigger,比逼格更有逼格。
--- 这个好, 结合了谐音. 可惜的是"逼格"这词虽然已
经流行, 但毕竟失之粗俗也无法上台面.
g***r
发帖数: 6820
2
没有最大只有更大
a********3
发帖数: 26787
3
晕。。。比更大还更大。。。

【在 l*******Q 的大作中提到】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版
: 一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

h*****i
发帖数: 9112
4
比13格更13格,文雅了吧

【在 l*******Q 的大作中提到】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版
: 一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

z*i
发帖数: 58873
5
这句话哪儿来的?

【在 l*******Q 的大作中提到】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版
: 一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

a********3
发帖数: 26787
6
2 13 还是从你给我扫的盲。。。
嘿嘿

【在 h*****i 的大作中提到】
: 比13格更13格,文雅了吧
z*i
发帖数: 58873
7
果大大

【在 a********3 的大作中提到】
: 晕。。。比更大还更大。。。
z**x
发帖数: 3629
8
赞地摊大文!
期待更大文!

【在 l*******Q 的大作中提到】
: 发信人: plutus (地摊文学爱好者), 信区: Translation
: 标 题: Bigger than bigger译名大战
: 发信站: BBS 未名空间站 (Tue Sep 16 12:44:07 2014, 美东)
: 借此再次展示了大陆和港台三地的风格不同.
: 一开始大陆版苹果官方用的是直白的"比更大还更大", 后来受网友吐槽改成了跟港台版
: 一致的"岂止于大".
: 然后民间各种神版本都出来了,随便拎几个:
: 掌间有度,境界无疆。
: --- 这个太房地产广告的感觉发挥过头了
: 大得一逼。

a********3
发帖数: 26787
9
嘘。。。会不会犯上啊。。。

【在 z*i 的大作中提到】
: 果大大
1 (共1页)
进入WebRadio版参与讨论
相关主题
天朝大文宣牛逼:油管广告直接推东风。。。瓜老板。。。交作业哦。。。
现在油管上N多关于天朝文化【回国见闻】在云端(2上)
我老家就在大文河边【回国见闻】在云端(6,完结篇,蜗更)
北京:同性恋者用“婚姻”防艾有声书《杜评金瓶梅》集结号(文案小样更新在2楼)
【最最难忘】麦兜,关于理想的作文课Bigger than bigger译名大战 (转载)
舌尖2 (转载)Bigger than bigger译名大战
【佛裂】广播剧(上集)Bigger than bigger - 比逼格更逼格 (转载)
【电台版活动】包子奖励汇总贴~Bigger than bigger - 比逼格更逼格 (转载)
相关话题的讨论汇总
话题: bigger话题: 逼格话题: 译名话题: 更大话题: than