s*********t 发帖数: 57 | 1 "You Raise Me Up" LYRICS by Josh Groban (Chinese lyrics by
siriuslight)
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
百度消沉,魂飞粉碎
千种烦丝,心沉铅坠
静静守候,默默等待,只为你来。
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
你成就我登上一重又一重高山之巅。
你成就我横渡一夜又一夜暴雨之海。
依君之肩,我走出自己之外更精彩。
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
无欲无求,生命不在,
悸动的心,不协节拍,
轻轻的来,不停的猜,永恒存在。 |
f******g 发帖数: 1697 | |
s*********t 发帖数: 57 | 3 谢谢捧场和欣赏
【在 f******g 的大作中提到】 : 赞!
|
C*****H 发帖数: 7927 | 4 Zan the new last paragraph addition :)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 谢谢捧场和欣赏
|
e*****p 发帖数: 378 | 5 歌词翻译的真美
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 谢谢捧场和欣赏
|
c****e 发帖数: 9482 | |
f**********i 发帖数: 1802 | |
H**s 发帖数: 96 | 8 赞。
歌声在哪?
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 谢谢捧场和欣赏
|
c****e 发帖数: 9482 | |
s*********t 发帖数: 57 | 10 香香改的真好,气势大增,水平甩我几个miles
我挪用你版本了。
啊。怎么删了,包子征集 |
|
|
X**********e 发帖数: 219 | 11 这歌有无数版本, 最早听过的是神秘园版 (年龄暴露贴)....
月光好好练练, 去好声音之类演绎一个中文版,我看行.
BTW Josh Groban 貌似不是原词作者 (Josh Pang倒是有可能哈)
【在 c****e 的大作中提到】 : 听过celtics woman的版本
|
C*****H 发帖数: 7927 | 12 ft, did not see it
【在 s*********t 的大作中提到】 : 香香改的真好,气势大增,水平甩我几个miles : 我挪用你版本了。 : 啊。怎么删了,包子征集
|
u****d 发帖数: 23938 | 13 中心思想:爱情的力量是巨大的,可以事半功倍。
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 香香改的真好,气势大增,水平甩我几个miles : 我挪用你版本了。 : 啊。怎么删了,包子征集
|
s*********t 发帖数: 57 | 14 没有完美的东西,有的只是无尽的改进
【在 C*****H 的大作中提到】 : Zan the new last paragraph addition :)
|
s*********t 发帖数: 57 | 15 草原上不落的太阳是永恒的美
【在 e*****p 的大作中提到】 : 歌词翻译的真美 : : )
|
s*********t 发帖数: 57 | 16 王菲的清悦版本也应该不错
【在 c****e 的大作中提到】 : 赞!
|
s*********t 发帖数: 57 | 17 看来师傅不仅是打牌师傅,还是歌词师傅,搞笑也当仁不让的师傅
【在 X**********e 的大作中提到】 : 这歌有无数版本, 最早听过的是神秘园版 (年龄暴露贴).... : 月光好好练练, 去好声音之类演绎一个中文版,我看行. : BTW Josh Groban 貌似不是原词作者 (Josh Pang倒是有可能哈)
|
s*********t 发帖数: 57 | 18 未必是爱情,也许是亲情和友情,人生的每个阶段需要不一样,
【在 u****d 的大作中提到】 : 中心思想:爱情的力量是巨大的,可以事半功倍。 : : )
|
s*********t 发帖数: 57 | 19 这是本帖第19回帖,能不能回帖数和今天的是本月的19天一致,就看大家手下留情:)
You All Raise me up,
因为有你们,我能勇敢向前 |
m**i 发帖数: 45 | 20 Nice. but I think It is a worship song to praise GOD.
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 这是本帖第19回帖,能不能回帖数和今天的是本月的19天一致,就看大家手下留情:) : You All Raise me up, : 因为有你们,我能勇敢向前
|
|
|
m******t 发帖数: 208 | 21 翻译的真好
很好奇想看看香香的版本
强烈呼吁LZ贴出来或者给个连接
【在 s*********t 的大作中提到】 : 香香改的真好,气势大增,水平甩我几个miles : 我挪用你版本了。 : 啊。怎么删了,包子征集
|
w******0 发帖数: 3908 | |
y***9 发帖数: 1535 | |
t****o 发帖数: 210 | |
Y*******t 发帖数: 710 | 25 好赞
只是不知道按照这个中文歌词
该怎么唱出来
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 这是本帖第19回帖,能不能回帖数和今天的是本月的19天一致,就看大家手下留情:) : You All Raise me up, : 因为有你们,我能勇敢向前
|
w***m 发帖数: 10498 | 26 mm这个太难啦。我来弄个容易懂一点的。
)
【在 s*********t 的大作中提到】 : 这是本帖第19回帖,能不能回帖数和今天的是本月的19天一致,就看大家手下留情:) : You All Raise me up, : 因为有你们,我能勇敢向前
|
w***m 发帖数: 10498 | 27 我的比较free verse,所以不很rhythe,不过试唱了一下,可以唱,只是有点too sad。
当我消沉的时候,我的灵魂,也会那样的憔悴;
每当烦恼来临,我的心总是受到重击;
在那宁静之处,我木然,木然的等待,
直到你的到来,默默的守在我身边。
你抚养我长大,我所以能立在高山之巅;
你抚养我长大,带我踏过那汹涌的大海;
我所以坚强,是因为依靠你宽阔的肩膀;
你给了我一切,我才有这超越自己的力量! |