m**i 发帖数: 8296 | 1 【 以下文字转载自 ChuanYu 讨论区 】
发信人: BL2 (棒老二), 信区: ChuanYu
标 题: 「舍不得孩子套不住狼」
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 25 11:59:09 2010, 美东)
now i know...
6、「舍不得孩子套不住狼」,本是「舍不得鞋子套不住狼」意思是要打到狼,就要不
怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的
拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
发信人: z909090 (pko), 信区: WaterWorld
标 题: 被国人误传了几千年的八句俗语
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 25 02:31:20 2010, 美东)
不看不知道,世界还真奇妙!原来我们平时所讲的这八个俗语,当初并不是现在的样子
,只不过历史的变迁,社会的发展使它们发生了不小的变化,与原来的字词有著天差地
别。
1、「嫁鸡随鸡,嫁狗随狗」,原为「嫁乞随乞,嫁叟随叟」意思是一个女人即使嫁给
乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随著时代的变迁,这一俗语转音成鸡成狗
了。
2、「三个臭皮匠,顶 | y**e 发帖数: 2729 | 2 舍不得狼套不住孩子
【在 m**i 的大作中提到】![](/moin_static193/solenoid/img/up.png) : 【 以下文字转载自 ChuanYu 讨论区 】 : 发信人: BL2 (棒老二), 信区: ChuanYu : 标 题: 「舍不得孩子套不住狼」 : 发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 25 11:59:09 2010, 美东) : now i know... : 6、「舍不得孩子套不住狼」,本是「舍不得鞋子套不住狼」意思是要打到狼,就要不 : 怕跑路,不怕费鞋。不过这个我还能理解点,因为好像四川那边管鞋叫孩子。如果真的 : 拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦! : 发信人: z909090 (pko), 信区: WaterWorld : 标 题: 被国人误传了几千年的八句俗语
| G*******m 发帖数: 16326 | |
|