由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Zhejiang版 - 上一道杭州名菜娱乐一下
相关主题
杭州漂亮MM。感恩节期间全家回杭州喝喜酒,耶
杭州的名菜?我吃到的最好的生煎竟然在杭州 (转载)
新人报到-浙江浙江:)很认真地问问本版的男生
莼菜有什么好吃的……[合集] 杭州的名菜?
复活节,咱们说说家乡的春天吧越剧以后会不会翻译成shanghai opera?
陈逸飞的一张遗稿 在杭州掀起湖畔艺术革命上一道杭州名菜娱乐一下 (转载)
[合集] 敢问有哪位MM愿意嫁给Amish的?三十六只杭州名菜---2
请推荐西湖附近的餐馆New China Palace试吃报告~~
相关话题的讨论汇总
话题: salty话题: 铁板话题: 翻译话题: pieces话题: children
进入Zhejiang版参与讨论
1 (共1页)
s*****n
发帖数: 617
1
新人报到,其实本人常年潜水,最近回杭州一次,在颇有名气的新开元看到这个,儿子笑
得前仰后合,忍不住吐槽一下,这么多年了,怎么英文菜名还是这副样子.股沟上整天提
示Chinese people eat babies,是不是也有他们的功劳啊.
S*****n
发帖数: 766
2
好夸张salty pieces of children
这个跟西湖莼菜汤有毛关系

【在 s*****n 的大作中提到】
: 新人报到,其实本人常年潜水,最近回杭州一次,在颇有名气的新开元看到这个,儿子笑
: 得前仰后合,忍不住吐槽一下,这么多年了,怎么英文菜名还是这副样子.股沟上整天提
: 示Chinese people eat babies,是不是也有他们的功劳啊.

j*j
发帖数: 5564
3
salty pieces of children, 听着太恐怖了

【在 s*****n 的大作中提到】
: 新人报到,其实本人常年潜水,最近回杭州一次,在颇有名气的新开元看到这个,儿子笑
: 得前仰后合,忍不住吐槽一下,这么多年了,怎么英文菜名还是这副样子.股沟上整天提
: 示Chinese people eat babies,是不是也有他们的功劳啊.

h*h
发帖数: 18873
4
恐怖片?
wh
发帖数: 141625
5
同问。
很久不见啊。

【在 S*****n 的大作中提到】
: 好夸张salty pieces of children
: 这个跟西湖莼菜汤有毛关系

x*********n
发帖数: 28013
6
我早就说过了,老中有钱开5星,但是没有5星的管理水平。
marriot 旗下的count yard算是2星吧,档次也比新开元低很多吧?
管理就规范很多了。
s*****n
发帖数: 617
7
再接再厉, 来两个有喜感的.
这个显然是冲着红脖去的.
James Bond河蟹
j*j
发帖数: 5564
8
突然意识到,这个 salty pieces of children大概用来指 "片儿川", 但不知怎地
又被人错放在这个“西湖莼菜汤”下面
唉,真是服了这些人办事的粗糙程度了

【在 s*****n 的大作中提到】
: 新人报到,其实本人常年潜水,最近回杭州一次,在颇有名气的新开元看到这个,儿子笑
: 得前仰后合,忍不住吐槽一下,这么多年了,怎么英文菜名还是这副样子.股沟上整天提
: 示Chinese people eat babies,是不是也有他们的功劳啊.

j*j
发帖数: 5564
9
怀疑有人偷懒用百度翻译,试了一下,果不其然
铁板牛仔骨 --百度翻译:Iron cowboy bone
不过,百度翻“片儿川”还比较老实,直接翻成“Pian Erchuan”
相比之下,google翻译把“片儿川”翻译成“piece children Sichuan",说不定是前面
那个salty pieces of children的错误根源。
但google把“铁板牛仔骨”翻译得很地道,"Sizzling Beef Ribs"。
如果稍作改写,写成“铁板牛仔骨头”,google翻成“Sizzling cowboy bones”
再改写成“铁板牛仔”,google翻译成“Sizzling cowboy”
但,google对“铁板”单独的翻译却是“iron plate".
不知道他们的内在逻辑是怎样的,看什么上下文把“铁板”翻译成Sizzling

【在 s*****n 的大作中提到】
: 再接再厉, 来两个有喜感的.
: 这个显然是冲着红脖去的.
: James Bond河蟹

i***h
发帖数: 12655
10
“片儿川”真的没什么好翻译
片儿应该是笋片,川不知何解
相关主题
陈逸飞的一张遗稿 在杭州掀起湖畔艺术革命感恩节期间全家回杭州喝喜酒,耶
[合集] 敢问有哪位MM愿意嫁给Amish的?我吃到的最好的生煎竟然在杭州 (转载)
请推荐西湖附近的餐馆很认真地问问本版的男生
进入Zhejiang版参与讨论
y****g
发帖数: 267
11
川应该是面的意思, 拌面杭州叫拌川
d******a
发帖数: 3976
12
没注意,不过在国内还翻译菜单真无聊啊,老外去中国要么是WINNER自己带翻译好了,
要么是LOSER就自己琢磨中国字

【在 s*****n 的大作中提到】
: 新人报到,其实本人常年潜水,最近回杭州一次,在颇有名气的新开元看到这个,儿子笑
: 得前仰后合,忍不住吐槽一下,这么多年了,怎么英文菜名还是这副样子.股沟上整天提
: 示Chinese people eat babies,是不是也有他们的功劳啊.

wh
发帖数: 141625
13
哈哈,真逗。真难想象杭州的名店会这样啊,要不是你贴,我还以为是别人photoshop
的恶作剧呢。

【在 s*****n 的大作中提到】
: 再接再厉, 来两个有喜感的.
: 这个显然是冲着红脖去的.
: James Bond河蟹

d******a
发帖数: 3976
14
国内除了北京和上海,别的地方确实很土,这点要承认,关键是土还非要出来现英文显
示自己国际化

photoshop

【在 wh 的大作中提到】
: 哈哈,真逗。真难想象杭州的名店会这样啊,要不是你贴,我还以为是别人photoshop
: 的恶作剧呢。

s***m
发帖数: 336
15
So funny! LOL.
s*****n
发帖数: 617
16
这个有道理,我也是百思不得其解,“西湖莼菜汤”怎么会变成salty pieces of
children,还是跟片儿川更接近一些.

【在 j*j 的大作中提到】
: 突然意识到,这个 salty pieces of children大概用来指 "片儿川", 但不知怎地
: 又被人错放在这个“西湖莼菜汤”下面
: 唉,真是服了这些人办事的粗糙程度了

s*****n
发帖数: 617
17
绝对不是PS的,照片都在儿子的相机里.这次回去他拍了几十张这样的翻译错误. 我好说
歹说他才同意不给同学看,汗一个.

photoshop

【在 wh 的大作中提到】
: 哈哈,真逗。真难想象杭州的名店会这样啊,要不是你贴,我还以为是别人photoshop
: 的恶作剧呢。

s*****n
发帖数: 617
18
赞大胆假设,小心求证. 很明显"公"就是这样翻成public了.

前面

【在 j*j 的大作中提到】
: 怀疑有人偷懒用百度翻译,试了一下,果不其然
: 铁板牛仔骨 --百度翻译:Iron cowboy bone
: 不过,百度翻“片儿川”还比较老实,直接翻成“Pian Erchuan”
: 相比之下,google翻译把“片儿川”翻译成“piece children Sichuan",说不定是前面
: 那个salty pieces of children的错误根源。
: 但google把“铁板牛仔骨”翻译得很地道,"Sizzling Beef Ribs"。
: 如果稍作改写,写成“铁板牛仔骨头”,google翻成“Sizzling cowboy bones”
: 再改写成“铁板牛仔”,google翻译成“Sizzling cowboy”
: 但,google对“铁板”单独的翻译却是“iron plate".
: 不知道他们的内在逻辑是怎样的,看什么上下文把“铁板”翻译成Sizzling

s*****n
发帖数: 617
19
别说新开元这样的名店了,现在连街头小店都接轨加注英文.

【在 d******a 的大作中提到】
: 没注意,不过在国内还翻译菜单真无聊啊,老外去中国要么是WINNER自己带翻译好了,
: 要么是LOSER就自己琢磨中国字

h**e
发帖数: 9290
20
别以为北京不土(北京城内的大酒店或许没有这些问题,小酒店问题就多了)
我去过怀柔的温泉度假村
农民开的
翻译也是这么牛逼

【在 d******a 的大作中提到】
: 国内除了北京和上海,别的地方确实很土,这点要承认,关键是土还非要出来现英文显
: 示自己国际化
:
: photoshop

i***h
发帖数: 12655
21
哦,我一直老老实实叫拌面的

【在 y****g 的大作中提到】
: 川应该是面的意思, 拌面杭州叫拌川
R*******m
发帖数: 5842
22
小小人还是蛮有深度的麽,不知道为啥还是单着?
老中的这个问题同老中观念有关。举例来说,如果小小人跑到那个吃小屁孩的饭店,对
老板说,老板,你花1000人刀,我把你菜单的洋文好好打理一边。老板肯定说,读书人
,你看看2分钟就够了,要1000人刀?见鬼了。
更大的来看,咨询公司。。。在国内是很难的,因为老中老板认为主意是不值钱的。

【在 x*********n 的大作中提到】
: 我早就说过了,老中有钱开5星,但是没有5星的管理水平。
: marriot 旗下的count yard算是2星吧,档次也比新开元低很多吧?
: 管理就规范很多了。

1 (共1页)
进入Zhejiang版参与讨论
相关主题
New China Palace试吃报告~~复活节,咱们说说家乡的春天吧
桃源(pacific cafe)还不错陈逸飞的一张遗稿 在杭州掀起湖畔艺术革命
老外翻译的中华名菜笑死,没想象力[合集] 敢问有哪位MM愿意嫁给Amish的?
【$】Squaretrade Warranty 30% Off Today (Aug-3rd) Only - Sizzling August Sale!!请推荐西湖附近的餐馆
杭州漂亮MM。感恩节期间全家回杭州喝喜酒,耶
杭州的名菜?我吃到的最好的生煎竟然在杭州 (转载)
新人报到-浙江浙江:)很认真地问问本版的男生
莼菜有什么好吃的……[合集] 杭州的名菜?
相关话题的讨论汇总
话题: salty话题: 铁板话题: 翻译话题: pieces话题: children