T*********e 发帖数: 39815 | 1 原题:
两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天
瑟瑟:
pair of singing orioles woke the green weeping willow,
group of white egrets lined up into the blue clear sky.
(裁判语:这个是用google翻译的?)
婉儿:
鸟偎柳如是, 相怜.
鹿追晴空在, 不放弃.
(裁判语:婉儿太牛了,已经把原句翻译出来了,不过觉得不过瘾,又改了答案,于是
就有后面的了
红狼:
birds take a rest in the willow, to enjoy the home feeling;
deer running under blue sky, they never say die.
豆妈:
小鸟满意舒适的小窝因为是柳条儿编的
小鹿认为只要能在蓝天下弛畅就不会死 |
|