由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_Exile版 - 基尔克郭尔的三个虔诚的演说 ZZ
相关主题
秋夜杂感村上春树
《血型气质说》前言[转载] 二十世纪第一个二十年近代女性翻译家群体
我怀疑那作者是AB的,世界第一个可控核聚变反应堆
《白痴》译本前言贴个题目吧
《假面的告白》前言中一段网络MM专集:我的纯情女友.......
黑洞克尔凯郭尔的诗人生涯
第一个轮回克尔凯郭尔的诱惑
最后一剑 8小书中的大问题
相关话题的讨论汇总
话题: 演说话题: 郭尔话题: 基尔话题: 前言话题: 使得
1 (共1页)
v*******e
发帖数: 3714
1
京特译基尔克郭尔三个演说(一)★★★
京不特
原野里的百合和天空下的飞鸟



基尔克郭尔的

三个虔诚的演说







前言





(考虑到这本小书出现时的情境,它使得我回想起我的第一个,特别是回想起我的
“为我的第一次教益演说”的第一个前言,那紧接在《非此即彼》之后、1843年出版的两
个教益演说的前言,)我这样希望,这本小书也使得那『被我带着欣悦和感恩地称作是我
的读者的』的特定『单个的人』回想起同样的东西:“它渴望继续作为『那藏匿的』二存
在,它在隐蔽之中成为藏匿者,一朵隐藏在大森林之中的小花朵”。在这样的情境之中这
本小书会使得他回想起这些;并且,我又希望这本小书将使得他——正如它使得我——回
想起那在1844年出版的两个教益演说的前言:和那『曾以左手和正以左手达到的』笔名正
相反,——“它在右手之中被给出”。

1849年五月五日

S.K.


s***n
发帖数: 821
2

不知道不特还做了些翻译
这个人的名字好像另外被翻作克尔凯郭尔,或者齐克果
可惜他名气太大了,也许作品都已经有了中译本了吧

【在 v*******e 的大作中提到】
: 京特译基尔克郭尔三个演说(一)★★★
: 京不特
: 原野里的百合和天空下的飞鸟
:
:
:
: 基尔克郭尔的
:
: 三个虔诚的演说
:

1 (共1页)
相关主题
小书中的大问题《假面的告白》前言中一段
才发现日队小书居然也是球二代黑洞
ZZ红土地和黄土地--关于陈凯歌第一个轮回
Re: 20年前的小书最后一剑 8
秋夜杂感村上春树
《血型气质说》前言[转载] 二十世纪第一个二十年近代女性翻译家群体
我怀疑那作者是AB的,世界第一个可控核聚变反应堆
《白痴》译本前言贴个题目吧
相关话题的讨论汇总
话题: 演说话题: 郭尔话题: 基尔话题: 前言话题: 使得