v*******e 发帖数: 3714 | 1 It is a very good movie. probably part of my enjoyness upon this movie lies
on the truth that I havn't read the book yet. I suggest others will find
as much fun as I had through seeing it. Enjoy! |
g*******e 发帖数: 69 | 2 what's the chinese name of the movie?
【在 v*******e 的大作中提到】 : It is a very good movie. probably part of my enjoyness upon this movie lies : on the truth that I havn't read the book yet. I suggest others will find : as much fun as I had through seeing it. Enjoy!
|
v*******e 发帖数: 3714 | 3 理智与情感。。
然而我想了又想,觉得这个翻译实在不大贴切。只是更好的我也没有。
不同的语言之间得以相互沟通的,怕不是单个的词与词之间傻楞楞的
一些个桥梁,而是人的认知。我之所以想多知道英语,不光是为了现实
方便,我更希望使自己能灵活行走于不同的语言之间,拥有那种自由。
【在 g*******e 的大作中提到】 : what's the chinese name of the movie?
|
j******g 发帖数: 101 | 4 理智与情感。
或是还能有什么更好的?...
对了。这是原著小说的中译名,不知香港同胞会将电影名字怎么翻。
lies
【在 g*******e 的大作中提到】 : what's the chinese name of the movie?
|
j******g 发帖数: 101 | 5 对对,我想说的也是这个翻译好想不太贴切,不知谁干的,搞的我们想改也
来不及了,不过也不知怎么该,
lies
【在 v*******e 的大作中提到】 : 理智与情感。。 : 然而我想了又想,觉得这个翻译实在不大贴切。只是更好的我也没有。 : 不同的语言之间得以相互沟通的,怕不是单个的词与词之间傻楞楞的 : 一些个桥梁,而是人的认知。我之所以想多知道英语,不光是为了现实 : 方便,我更希望使自己能灵活行走于不同的语言之间,拥有那种自由。
|