t********r 发帖数: 4908 | 1 ☆─────────────────────────────────────☆
bellinrain (雨中的风铃) 于 (Thu Jun 17 17:24:23 2010, 美东) 提到:
我家老二英文特别好,可惜中文就比较差,长期词不达意。有好些时候我这个做妈妈的
也弄不太明白她讲的什么意思,还得老大来做翻译。
最近回国了一趟,她的中文水平大涨,也连带认得了一些中文字,无奈底子太差,还是
闹了不少笑话:
一日,我和亲戚陪三个孩子去游乐场玩。老二很奇怪地问我:“这里有个“出口”,那
边那个“人口”什么意思呢?解释不通啊。”我很不解地顺着她指的方向看过去,发现
不远处写着“入口”。然后我这个做妈妈的很不厚道地哈哈大笑起来。
老二到了国内中文的最大进步表现在可以通过拼音猜中文。最近她一直在看《西游记》
。我带她去坐轻轨,到了一个地方叫:牛角沱。她看了一下说,“这个站叫:牛魔王,
那下一个站是不是叫孙悟空呢?”敢情她就认得一个“牛”字,其他的就开始瞎猜了。
整车的人都被她奇特的想象力弄得哈哈大笑起来。
☆─────────────────────────────────────☆
rcf (hello world) 于 (Thu Jun 17 17:25:51 2010, 美东) 提到:
hahahaha, cute!
☆─────────────────────────────────────☆
qinqinbaby (青山绿水) 于 (Thu Jun 17 17:33:36 2010, 美东) 提到:
haha, 我们回国啥字也没学会认,白回了。
☆─────────────────────────────────────☆
chopstick (伤口百惠*Chief Eating Officer) 于 (Thu Jun 17 18:26:11 2010, 美东) 提到:
牛角沱, 重庆的?
☆─────────────────────────────────────☆
sabresabre (铁马秋风大散关) 于 (Thu Jun 17 21:03:32 2010, 美东) 提到:
好可爱~~~
☆─────────────────────────────────────☆
bellinrain (雨中的风铃) 于 (Thu Jun 17 23:41:17 2010, 美东) 提到:
是啊,重庆的变化太大了。
☆─────────────────────────────────────☆
Kittey (蒜头猫) 于 (Fri Jun 18 00:47:52 2010, 美东) 提到:
赞!已经看西游记了!
☆─────────────────────────────────────☆
bellinrain (雨中的风铃) 于 (Fri Jun 18 01:07:24 2010, 美东) 提到:
其实也就是带拼音的缩减本。我发现在美国长大的孩子学中文跟老美一样,也是一般平
声的多。她因此也闹了不少笑话,记得一次同外婆聊天,她说:“北京有男孩。”结果
外婆耳朵不好,听成:“北京养懒汉。”还很生了一段时间的气,觉得我们不会教育孩
子,让孩子对中国的看法这么负面。这是哪跟哪啊,把我弄了一头雾水,后来才明白是
什么回事。还有一次,她让我给她讲借芭蕉扇的故事,结果我也听成了8+3。还心想,
这么简单的数学也来问我?
☆─────────────────────────────────────☆
iluvcc (i love cc) 于 (Fri Jun 18 08:44:37 2010, 美东) 提到:
hahaha!! |
|