|
|
|
|
|
p*****g 发帖数: 6270 | 1 (虽然愿望落了空,还是发出来吧。拥抱爱刚出来的时候把英文歌词翻译了一下,顺便
剽窃了靓颖的一句)
Stand next to me
I want to see you in this place
You are everywhere I look
As the light falls all around your face
(请站在我身旁,如我渴望)
(你永在我视线中央)
(日光温柔,照亮你脸庞)
Stay and take my hand
How many moments do we get
All is right in this world of ours
And time will go as time must go
Time won't undo what we both know
(请执我手,共度好时光)
(此刻世界如此完美)
(时光如水,永远向前方)
Where there is hope
There is a chance
That all our dreams will come to pass
You are me
And I am you
同一个世界
同一个梦 | l********e 发帖数: 4863 | | g***e 发帖数: 425 | 3 太油菜了~
【在 p*****g 的大作中提到】 : (虽然愿望落了空,还是发出来吧。拥抱爱刚出来的时候把英文歌词翻译了一下,顺便 : 剽窃了靓颖的一句) : Stand next to me : I want to see you in this place : You are everywhere I look : As the light falls all around your face : (请站在我身旁,如我渴望) : (你永在我视线中央) : (日光温柔,照亮你脸庞) : Stay and take my hand
| h**j 发帖数: 2033 | 4 好一首十四行诗
【在 p*****g 的大作中提到】 : (虽然愿望落了空,还是发出来吧。拥抱爱刚出来的时候把英文歌词翻译了一下,顺便 : 剽窃了靓颖的一句) : Stand next to me : I want to see you in this place : You are everywhere I look : As the light falls all around your face : (请站在我身旁,如我渴望) : (你永在我视线中央) : (日光温柔,照亮你脸庞) : Stay and take my hand
|
|
|
|
|