f*******g 发帖数: 1649 | 1 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。
微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。
有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。
One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too
high, he can not get in.
灰太郎吃了变小丸,变小了。
The big bad wolf had the small medicine, and he was very small.
可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。
But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not
eat them.
灰太郎去吃变大丸,可变大丸太大了,他吃不了。
The big bad wolf wants to eat big medicine, but the big medicine is too big,
he can not eat it.
灰太郎来了,快跑!
The big bad |
w**t 发帖数: 1456 | |
g*******f 发帖数: 2590 | 3 赞!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
g*********e 发帖数: 1988 | |
F**********y 发帖数: 10265 | 5 呵呵呵呵,太牛了!!!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
W********s 发帖数: 1851 | 6 真厉害,这么长的故事,悠悠无论如何是讲不来的,不论是英文还是中文,更别提翻译
了。
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
f*******g 发帖数: 1649 | 7 这个就是我上次推荐的喜洋洋与灰太郎宝宝自己读。
这么敲出来看着长,其实放在书里对他们这么大的孩子接受度还不错,自己读一篇下来
也不累,还算好玩儿。
【在 W********s 的大作中提到】 : 真厉害,这么长的故事,悠悠无论如何是讲不来的,不论是英文还是中文,更别提翻译 : 了。
|
I**A 发帖数: 2345 | 8 太牛了!!!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
c*****y 发帖数: 7647 | 9 wow!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
j****m 发帖数: 3137 | 10 Zan
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
|
|
b*****r 发帖数: 1211 | 11 赞!中英文都那么好
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
s**g 发帖数: 3271 | 12 blizzard zan vimi!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
e****a 发帖数: 4783 | 13 zan!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
m******m 发帖数: 11847 | 14 太赞了
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
c****t 发帖数: 1103 | 15 //这个太厉害了,中英文都行
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
w*******e 发帖数: 2150 | 16 这个故事很有意思, 这些小小, 大大的丸,孩子弄清楚真不容易, 赞微米!! |
C*******y 发帖数: 623 | 17 zan!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
l**a 发帖数: 1175 | |
i**e 发帖数: 19242 | |
d****e 发帖数: 2395 | 20 super super zan vimi!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
|
|
s*****y 发帖数: 4595 | 21 中英文融汇贯通,运用自如啊!微米太棒了!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
f*******g 发帖数: 1649 | 22 谢谢谢谢!
她回来以后中文自然是进步了很多。英文是我一直很担心的,今天看她这么说出来,觉
得好像算是能达到K的平均水平吧,我确实是很欣慰。
我的要求也不高,只要能保持,达到grade平均水平,就行了。catch up的事情以后再
说。
【在 s*****y 的大作中提到】 : 中英文融汇贯通,运用自如啊!微米太棒了!
|
c*****y 发帖数: 7647 | 23 其实你这个不叫catch up,叫赶超的事情以后再说。 :)
【在 f*******g 的大作中提到】 : 谢谢谢谢! : 她回来以后中文自然是进步了很多。英文是我一直很担心的,今天看她这么说出来,觉 : 得好像算是能达到K的平均水平吧,我确实是很欣慰。 : 我的要求也不高,只要能保持,达到grade平均水平,就行了。catch up的事情以后再 : 说。
|
f*******g 发帖数: 1649 | 24 哈哈,谁知道啊,各地的要求太不一样了,我就按照edhelper上的要求来了。
我看edhelper上给K-2的阅读,很难啊。而且怎么题型都有多选题了,我觉得比国内的
语文教学进度还快。
同时深深疑惑,为啥大家都说美国的学校光是玩儿?至少我看K的内容美国很多很多啊?
【在 c*****y 的大作中提到】 : 其实你这个不叫catch up,叫赶超的事情以后再说。 :)
|
h*****z 发帖数: 4732 | 25 太牛了,中英文都非常的强
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
s*******l 发帖数: 4870 | 26 中英双牛!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
h*****z 发帖数: 4732 | 27 K教的还是蛮多了。
上周接心心放学,下雨,她说下雨是fresh water, 说海水是salt water。晚上又想起
点,告诉我们说H TWO O,是水。
我觉得美国的学校,涉及面广,但不深。美国的学习,的确象玩,老师教个单词,一个
个字母唱过去。读一个the,要先唱1分钟,才能读出来
啊?
【在 f*******g 的大作中提到】 : 哈哈,谁知道啊,各地的要求太不一样了,我就按照edhelper上的要求来了。 : 我看edhelper上给K-2的阅读,很难啊。而且怎么题型都有多选题了,我觉得比国内的 : 语文教学进度还快。 : 同时深深疑惑,为啥大家都说美国的学校光是玩儿?至少我看K的内容美国很多很多啊?
|
d****e 发帖数: 2395 | 28 edhelper上的阅读确实不算容易,比一般买的WORKBOOK要难不少
啊?
【在 f*******g 的大作中提到】 : 哈哈,谁知道啊,各地的要求太不一样了,我就按照edhelper上的要求来了。 : 我看edhelper上给K-2的阅读,很难啊。而且怎么题型都有多选题了,我觉得比国内的 : 语文教学进度还快。 : 同时深深疑惑,为啥大家都说美国的学校光是玩儿?至少我看K的内容美国很多很多啊?
|
s*****y 发帖数: 4595 | 29 already 赶超 leh, she said that's K-level, I think it is absolutely above
average 1st-grader.:)
【在 c*****y 的大作中提到】 : 其实你这个不叫catch up,叫赶超的事情以后再说。 :)
|
f*******g 发帖数: 1649 | 30 应该是没到,我用HOP grade 1教她阅读,图画书还理解的可以,但是chapter book除
了第一本看懂了,第二本就基本不明白了。
比如这个,BAM! BAM! BAM! Detective dog went to the door,她就不明白那个Bam
Bam Bam是敲门的声音。
所以我现在把那个阅读暂停了,开始用edhelper上给K提供的图画书。
【在 s*****y 的大作中提到】 : already 赶超 leh, she said that's K-level, I think it is absolutely above : average 1st-grader.:)
|
|
|
c******s 发帖数: 2508 | 31 zan!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
c******s 发帖数: 2508 | 32 k-2啊,你看的估计是给2年级的题?
不过这边的要求说高说低就看你怎么看了,最低要求是低,但是高端的要求也是有的,
你要题全做对,那估计就是超前了,他们的标准化考题不是按最低要求来的。我如果没
记错的话年级标准是40%做对就可以了?当然考试不同标准也不同
啊?
【在 f*******g 的大作中提到】 : 哈哈,谁知道啊,各地的要求太不一样了,我就按照edhelper上的要求来了。 : 我看edhelper上给K-2的阅读,很难啊。而且怎么题型都有多选题了,我觉得比国内的 : 语文教学进度还快。 : 同时深深疑惑,为啥大家都说美国的学校光是玩儿?至少我看K的内容美国很多很多啊?
|
e*e 发帖数: 6808 | 33 太牛了!!
可以给国内小孩子编双语读物了!
再加上美美的姐妹花的照片
你发达了!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
N*****a 发帖数: 2630 | 34 zan zan zan!
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|
s*******l 发帖数: 4870 | 35 对!
为什么美国就没有个标准呢?!
【在 c******s 的大作中提到】 : k-2啊,你看的估计是给2年级的题? : 不过这边的要求说高说低就看你怎么看了,最低要求是低,但是高端的要求也是有的, : 你要题全做对,那估计就是超前了,他们的标准化考题不是按最低要求来的。我如果没 : 记错的话年级标准是40%做对就可以了?当然考试不同标准也不同 : : 啊?
|
f**********g 发帖数: 4709 | 36 赞vimi
比很多儿童读物翻译的好多了
有些国内带来的双语的故事书,那个英文写的真是不伦不类
【在 f*******g 的大作中提到】 : 莫大惊喜,所以没有铺垫,直抒胸臆SO。 : 微米现场阅读并且口述翻译的是这个故事。整个口译一气呵成,赶紧记录如下。 : 有一天,灰太郎想去吃小羊,可门太高,进不去。 : One day, the big bad wolf wants to eat little sheep, but the door is too : high, he can not get in. : 灰太郎吃了变小丸,变小了。 : The big bad wolf had the small medicine, and he was very small. : 可是灰太郎变得太小了,羊太大,吃不了。 : But the big bad wolf was too small, and the sheep are too big, he can not : eat them.
|