v******a 发帖数: 45075 | 1 【 以下文字转载自 Military2 讨论区 】
发信人: vuse (vuse), 信区: Military2
标 题: 中国阻挠解冻卡扎菲资产 俄罗斯网友的评论
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 10 15:11:07 2011, 美东)
中国阻挠解冻卡扎菲资产 俄罗斯网友的评论
作者: asuras123 发布日期: 2011-9-09 查看数: 6826 出自: http://www.fyjs.cn [复制链接]
关于中国对解冻利比亚政府资产所持的不支持态度,俄罗斯网友议论纷纷。
原文翻译
Китай препятствует разморозке активов,
принадлежащих лидеру Джамахирии Муаммар
у Каддафи, на которые претендуют повстанц
ы. Об этом сообщает Reuters со ссылкой на глав
у повстанческого Переходного национальн
ого совета Ливии Махмуда Абделя Джалиля.
中国阻挠解冻那些属于卡扎菲,而现今为利比亚反对派所觊觎的大量资产。路透社
援了引利比亚全国过渡委员会主席贾利勒在西班牙的表态。
"Китай воздерживается от размораживани
я счетов правительства Ливии", - говорится
в заявлении М.Джалиля. По словам главы вр
еменного ливийского правительства, такая
ситуация сохраняется несмотря на то, что
он недавно встречался с представителем П
екина. В Триполи такую позицию КНР оценив
ают как "неожиданную".
“中国正在阻碍解冻利比亚政府账户的进程”贾利勒在发言中声称。这个利比亚临
时政府的头头认为,尽管前不久刚在巴黎会晤了中国政府的代表,中国却仍然做出如此
举动,中国的立场让反对派“意想不到”。
Стоит отметить, что на территории Ливии
до начала гражданской войны находилось з
начительное число китайских рабочих, бол
ьшое количество фирм имело контракты с пр
едставителями режима М.Каддафи. Теперь же
, когда полковник отстранен от власти, кит
айские предприниматели остались без подт
верждения ПНС продолжить двусторонние со
трудничество.
需要注意的是,在内战之前的利比亚工作着数量级多的中国工人。大量中资公司和
卡扎菲政府签署了一些列有待完成的合同。而现在,当上校丢失政权以后,立场尴尬的
中资公司难说可以和新政权继续完成那些老合同里的双边合作。
Тем временем повстанцы заявили, что выя
снили местонахождение М.Каддафи. Правда,
пока они не намерены раскрывать местонах
ождение полковника, чтобы не дать ему воз
можность скрыться.
与此同时,利比亚反对派还声明说他们已弄清了卡扎菲的藏身之地。为了不给上校
可趁之机逃遁,反对派决定暂时先不将其公布。
Ранее сообщалось, что бывший лидер Джам
ахирии может находиться в городе Бени-Вал
ид, в 150 км к юго-востоку от столицы страны
Триполи. Вместе с М.Каддафи в городе также
находятся его сын Сеиф аль-Ислам и глава
разведки в армии полковника Абдулла аль-С
енусси.
根据早先的预测,卡扎菲目前正藏身在距离首都的黎波里东南约150公里处的拜尼
沃利德,由塞益夫·阿里·伊斯兰等人率部守护。
Хотя М.Каддафи еще не найден и в Ливии п
о-прежнему остаются очаги сопротивления
повстанцам, верные ливийскому полковнику
, оппозиция уже празднует победу. Ряд госу
дарств, в том числе Россия, признали Перех
одный национальный совет легитимной дейс
твующей властью.
尽管卡扎菲仍然在逃,利比亚忠于卡扎菲的部队也在抵抗,反对派却已经开始庆祝
内战的胜利。包括俄罗斯在内的一系列国家已经承认了全国过渡委员会在利比亚的地位
。
评论翻译
网民评论:
Молодцы китайцы.
В отличии от наших правителей они забот
ятся о своих инвестициях , чувствую что он
и себе компенсируют потери за счет этих а
ктивов.
中国干得好
中俄之间的区别就在于中国人切实地关心自己的投资和利益。我觉得中国想用这资
产为自己的损失做点补偿。
Мне кажется, что последние ливийские со
бытия повергли многих френдов и нефрендо
в в состояние если не уныния, то разочаров
ания.
我觉得,近期利比亚事态的发展伤了很多朋友或敌人的心,他们不是觉得沮丧,就
是失望。
Ливия в должна РФ. Долги еще со времен С
ССР висят. Кажется, 3 миллиарда. Интересно,
повстанцы собираются рассчитываться? Ил
и спишут?
利比亚欠俄罗斯联邦的。苏联时期的还没还清。最少30亿吧。新政府会还吗,还是
耍赖?
Китайцы клали большой и толстый на трен
ды современной политики и мировую элиту
中国又开始转动世界了
Вот это позиция! Учитесь, вассалы вашин
гтона.
这才是正确立场!好好学学吧,华盛顿的仆从国们。
Ливия в должна РФ. Долги еще со времен С
ССР висят. Кажется, 3 миллиарда. Интересно,
повстанцы собираются рассчитываться? Ил
и спишут?
------------------------------------------
это сейчас сам придумал или правда долж
ны?
можно сылочку на официальный источник
利比亚欠俄罗斯联邦的。苏联时期的还没还清。最少30亿吧。新政府会还吗,还是
耍赖?
------------------------------------------
这钱是你自己想出来的还是确有其事?
可以的话给个官方链接吧。
Одобряю.
Кто их знает, сколько там теперь гражда
нская война продлится, которую натовцы ра
звязали.
Пустыня большая. Верблюдов много.
А по резолюции ООН натовцы имеют право
только за самолётами гоняться. За верблюд
ами не имеют право.
Да и Гринпис будет возражать.
我赞许中国这种态度。鬼知道北约搞的这场内战要持续到什么时候。
一望无际的沙漠,数量众多的骆驼。
联合国只批准北约打飞机了,他们没权利干骆驼。
绿色和平会抗议的。
Ливия в должна РФ. Долги еще со времен С
ССР висят. Кажется, 3 миллиарда. Интересно,
повстанцы собираются рассчитываться? Ил
и спишут?
------------------------------------------
Паря, ты че-то совсем выпал с дилижанса
истории:
Самый дорогой завтрак президента: Кадд
афи за трапезой с Путиным списал долги на
4,6 млрд долларов
利比亚欠俄罗斯联邦的。苏联时期的还没还清。最少30亿吧。新政府会还吗,还是
耍赖?
------------------------------------------
说了不怕吓死你
世界上最昂贵的早餐:普京和卡扎菲的一顿饭就在俄罗斯国库报销了46亿美元。(
注:普京曾允诺卡扎菲欠账一笔勾销)
Паря, ты че-то совсем выпал с дилижанса
истории:
Самый дорогой завтрак президента: Кадд
афи за трапезой с Путиным списал долги на
4,6 млрд долларов
------------------------------------------
Он просто не ту страницу в методичке от
крыл.
说了不怕吓死你
世界上最昂贵的早餐:普京和卡扎菲的一顿饭就在俄罗斯国库报销了46亿美元。(
普京曾允诺卡扎菲欠账一笔勾销)
------------------------------------------
说起利比亚欠咱的钱啊,你俩讨论的不是同一份账单
вот и поступок страны уважающей себя. в
есь вой западнлянской дерьмократии и стр
аны клопов им откровенно по боку. а ведь у
Китая гораздо лабей ядерная дубина чем у
нас. однако не стесняются указывать место
европейским шавкам
人不自爱丢脸,国不自爱必亡。尽管中国的核武库比我们弱得多,他们却敢于直面
西方国家的挑衅叫嚣,与其当面对抗。
Китайцы масть держат...
中国人的时代到来了……
да уж... нашим правителям есть чему поуч
иться у китайцев... разумная и взвешеная п
олитика, направленная, в первую очередь, д
ля соблюдения интересов нации... именно на
ции, своего народа.. и рекомендации США и Е
вросоюза им побоку... знают свою силу и вре
мя от времени демонстрируют её всем... мол
одцы, одним словом!
我们的领导人该好好跟中国人学学……看他们所施行的那理智、全面的政策,外交
舞台上,国家利益才是民族的核心利益。把欧盟和美国的建言扔在一边……知道自身实
力并不时的向全世界展示实力……一句话,中国人好样的!
вот и поступок страны уважающей себя. в
есь вой западнлянской дерьмократии и стр
аны клопов им откровенно по боку. а ведь у
Китая гораздо лабей ядерная дубина чем у
нас. однако не стесняются указывать место
европейским шавкам
------------------------------------------
Китайцы барыги и просто не спешат отдав
ать деньги, перестраховуются. Но все равн
о отдадут. Вот и весь подвиг.
人不自爱丢脸,国不自爱必亡。尽管中国的核武库比我们弱得多,他们却敢于直面
西方国家的挑衅叫嚣,与其当面对抗。
------------------------------------------
中国人又在投机倒把。他们搞起再保险业务来了,反正都得还,不如赚点。
Ай, ай, ай! Оказывается, не только США за
морозили активы М. Каддафи! Есть страны, в
которых мороз ещё сильнее! Интересно бы у
знать- а как обстоят дела с активами М. Кад
дафи в Малой Пидopaшке?
哎呀呀!原来不只美国冻结了卡扎菲的资产啊!还有更狠的国家啊!咱们会怎么做
?
Китайцы барыги и просто не спешат отдав
ать деньги, перестраховуются. Но все равн
о отдадут. Вот и весь подвиг.
------------------------------------------
точно отдадут? или отдадут с выгодой дл
я себя, к примеру за выгодные нефтяные кон
тракты? будем считать это позором? скорей
всего не отдадут.найдут причину.с удоволь
ствием посмотрю доводы дохлых наташек по
этому поводу.а как и чем считать выкуплен
ные Китаем долги у Испании, Португалии Ис
ландии... тоже позорно? или это поступок ст
раны думающей о себе а не о дерьмократишк
ах?
中国人又在投机倒把。他们搞起再保险业务来了,反正都得还,不如赚点。
------------------------------------------
真会还?还是有条件的归还,例如和新政府签些利润颇大的石油合同?对我们来说
算是耻辱吗?中国人应该不会这么好对付吧。那些中国为西班牙、葡萄牙承担的债务该
怎么看待?
Не знаю, что там у китайцев реально на у
ме, но выглядит этот демарш вполне солидн
о.
不知道中国人脑中想的究竟是什么,但此一外交举措大有深意。
китайцы вообще молодцы. они всегда могу
т сказать западу
китайцы они такие - сабельками напрасно
не машут, просто знай гнут свою линию тих
ой сапой! скоро, "я ханец" будет звучать го
рдо.
中国人好样的!他们永远敢于对西方说“没”(不)
和公然挥舞着无谓的军刀相比,中国人更惯于暗使计策来达成自己的目的!很快他
们会将“我是汉族人”自豪地宣扬。
Уважуха. Я даже пожалел что не родился в
Китае.
万分崇敬。只恨自己没生在中国。
Блин, еще больше зауважал Китай.
靠,我怎么愈加开始尊敬中国了
Молодцы китайцы !!! Респеки и уважуха !!!
中国人好样的!!!真诚致意!!!
китайцы вообще молодцы. они всегда могу
т сказать западу 沒.
китайцы они такие - сабельками напрасно
не машут, просто знай гнут свою линию тих
ой сапой! скоро, "я ханец" будет звучать го
рдо.
------------------------------------------
Есть у них такая пословица: нам торопит
ься некуда, у нас впереди Вечность. Так и ж
ивут, трудясь, не покладая рук, на свою веч
ность.
中国人好样的!他们永远敢于对西方说“没”(不)
和公然挥舞着无谓的军刀相比,中国人更惯于暗使计策来达成自己的目的!很快他
们会将“我是汉族人”自豪地宣扬。
------------------------------------------
中国有这么一条谚语:面对永恒,急有何用。他们就这样勤快劳作,为了明天努力
生活。
Вот действительно пример того, как прав
ительство отстаивает национальные интер
есы.
这就是政府该怎么维护国家利益的鲜活例子
Китайцы барыги и просто не спешат отдав
ать деньги, перестраховуются. Но все равн
о отдадут. Вот и весь подвиг.
------------------------------------------
Нет, ну никто не спорит, что они его отда
дут, но вопрос в другом, что они его отдаду
т только на выгодных для себя условиях... И
это первое, а второе, это то, что китайцы д
емонстрируют всему миру, что они если зах
отят, то смогут действовать отдельно от м
нения и интересов саши и евраши...
中国人又在投机倒把。他们搞起再保险业务来了,反正都得还,不如赚点。
------------------------------------------
不对,当然钱中国人肯定会还,这我不争论。问题在于中国人只会在自己利益得到
满足的情况下还利比亚钱……这是第一,其次,通过此次事件,中国向全世界展示了他
如果需要,可以在排除美国和欧盟因素的情况下独立行动的能力。
Молодцы китайцы !!! Респеки и уважуха !!!
------------------------------------------
Точно! Респект идиотам, думающим всё вр
емя ж0пой о возможных последствиях своих
действий.
中国人好样的!!!真诚致意!!!
------------------------------------------
真棒!还有人向喜欢用屁股思考问题,做事不计后果的白痴致意。
Молодцы китайцы.
В отличии от наших правителей они забот
ятся о своих инвестициях , чувствую что он
и себе компенсируют потери за счет этих а
ктивов.
------------------------------------------
Какой контраст с нашими презренными по
дпиндосниками медведпутами.
Потому Китай и процветает. А вот наш плю
шевый подпиндосник немедленно признал ПН
С.
Китайцы знают, что предательство прави
теля - равносильно самоубийству нации.
А наши подпиндосники Горби-Чубайсы-Мед
ведпуты предают всех и вся и даже не поним
ают, что подписывают и себе смертный приг
овор, не понимают насколько они - ничтожес
тва - презираемы всем мировым сообществом.
Наверняка Саркози в постели со своей шл
юхой потешался над Плюшевым и рассказыва
л ей, что этот российский презер - всё сдас
т, и всё сделает как надо, поскольку он у н
их на крючке из-за миллионов баксов на сче
тах в западных банках.
中国干得好
中俄之间的区别就在于中国人切实地关心自己的投资和利益。我觉得中国想用这资
产为自己的损失做点补偿。
------------------------------------------
我们克里姆林宫的美国傀儡在干什么
以强大的国力为依托的中国说出了自己的声音,美国代理人普京梅德韦杰夫却承认
了利比亚新政府。
中国人明白,统治者的背叛等同于国家灭亡。
而我们的美狗政府不但背叛了国家还悠然自得地在死亡判决上洒脱地签名。他们不
明白丧失独立人格的俄罗斯在世界舞台上有多渺小。
萨科奇好梦。当你在床上搂着妓女肆意快活的时候,一定忘不了纵情吹嘘被西方买
通的俄罗斯总统是多么傻B。
вот это не подстилки
这不是铺垫
Ты шо, ох...ел??? Сейчас ВСЕ страны лезут з
а нефтью ПОВСЮДУ. И Китай- в числе 1-х, кто п
овсюду лезет. Ливия же в смысле нефти- 1 из
лучших стран мира. Китай решил сам себя от
туда выгнать? Может я из-за соей тупости э
того не понял. Но ведь и умные ливийцы тож
е не поняли! Они сейчас держат в руках дли
ннющий список просителей. Первыми в этом
спистке США, Франция, Англия. Китай скажем
4-й. Последняя- Малая Пидоpaшка, на 43 месте.
И сейчас Китай со своей позиции выпал! Ест
ь чему удивляться. Что хотят китайцы? Попр
осить у Ливии денег в долг? Передвинуться
в списке просителей подальше? Или чтобы и
х вообще оттуда вычеркнули? Надо же, чтобы
заявы соответствовали действиям. Иначе т
еряется эффект и от того, и от другого. Есл
и тупые китайцы сейчас ни мычат ни телятс
я- то им ВСЁ РАВНО ЖЕ придётся что-то делат
ь, физически. Уё из Ливии? Или не уё? Или жд
ать, пока ливийскик власти, в ответ на аре
ст своих денег в Китае, арестуют в Ливии с
амих китайцев?
中国你傻B了???现在全世界都缺油,你中国更是卯足了劲儿到处买油。利比亚
现在是最好的卖主。中国人打算自己把自己从那里赶出去吗?恕我愚钝,怎么也想不明
白。聪明的利比亚人更不明白!他们当政后要感谢的国家首先就是美,法,英,中国处
于第4位,美国走狗俄罗斯是第43。看看,中国你做了什么!太让人吃惊了,你到底想
干啥?不要油了难不成?想和利比亚撕破脸?放弃在利比亚的利益?还是你从中国扣住
利比亚的钱,而新政府逮捕你们在利比亚的人?
Блин, еще больше зауважал Китай.
------------------------------------------
Я давно говорил, что России нужно было б
рать пример в проведении реформ не с Амер
ики, а с Китая.
У России в то время (во время Горбачёва
и ЕБеНи) с Китаем было гораздо больше обще
го, чем у России с Америкой:
- общая идеология перед началом реформ (
коммунистическая) в России и в Китае
- общий уклад экономики перед началом р
еформ (плановое хозяйство) в России и в Ки
тае
- древняя история как у России, так и у К
итая. В то время как Штаты - это страна с ко
роткой эрзац-историей, созданной недавни
ми эмигрантами. У Америки вся история нач
инается с охоты на бизонов, хи-хи..
Но к власти в России в то время пришли р
азные проамериканские прохиндеи... дерьмо
краты и либерасты...
靠,我怎么愈加开始尊敬中国了
------------------------------------------
我早说过俄罗斯改革的导师不是老美,而是中国。
戈尔巴乔夫时期与美国相比,我们和中国的共性更多。
-俄中两国经济改革前拥有相同的意识形态(共产主义)
-俄中两国改革前还拥有一致的经济结构(计划经济)
-俄中都拥有悠久的历史。他们兴盛的时候美国还不知道在哪儿呢。嘿嘿,美国历
史的第一页要从对北美野牛的猎杀开始。
可恨俄罗斯改革之初围绕着政权的只有美国骗子,狗屎民主派和自由主义者。
Это позиция настоящих государственник
ов. Стыдно что у нас в стране власть у мари
онеток США и предателей России.
Признав власть мятежников мы нарушили
все мыслимые основы межгосударственных о
тношений и международного права.
这是世界强国的态度。为我们国家的美国傀儡政府遗憾。
给予叛乱者认可本身就是破话国际关系,违背国际法则的事情。
Китайцы держат деньги для третьей силы.
..
Скоро победители начнут воевать между
собой...
中国人还有一步棋呢
很快这些利比亚的胜利者内部就会自乱阵脚…… |
|