由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
_ZST版 - 节译Wilde
相关主题
Winter and Spring佛罗里达演讲节译
[转载] 《阿飞正传》(1993)周末有啥地方可以去踏青看花?
在想今天是否去题球是不是已经过了樱花季节了?
《教父》--- 一个隐喻newark那边樱花开了么?
节译WildeNewark的樱花开了吗?
[节译]打捞库斯克号计划[转载] Cherry Blossoms Peak 3/31-4/5
[节译]米格机在美国初到南湾,求推荐Almaden地区daycare, 谢了!
BBC威武:Papa Xi loves Mommy Peng德国足球往事节译 --- 德瓦尔之耻(2)
相关话题的讨论汇总
话题: wilde话题: 节译话题: 风暴话题: 读到话题: 青春
1 (共1页)
e***e
发帖数: 3872
1
在春潮来临时,鸽子闪亮的胸膛,会掠过苹果的花枝,
在果园里,一对年轻的爱人,会读到我们爱情的故事。
他们会读到,那些关于热情的传奇,那些我心中苦涩的秘密,
他们会像我们曾经那样相吻,却不会像你我注定的那样分离。
因那真理的尺蠖,已经蛀蚀掉我们生命中殷红的花朵;
因那双手不能够,将已凋萎的青春花瓣,更一次拾获。
我并不悔憾,为曾经爱你——啊!一个男孩没有别的选择,——
纵为那时间的利齿的吞噬,为那岁月的寂静的湮灭。
迎着风暴我们漂去,漫无方向;再不会有弦琴和吟唱——
待这青春的风暴平息,静默的死神最终会来为我们导航。
在墓中,再没有欢乐,冷漠的蜥蜴饕餮根蔓
欲望颤栗成灰烬,而热情之树徒劳地伸延
...
And at springtime, when the apple-blossoms
Brush the burnished bosom of the dove,
Two young lovers lying in an orchard would
Have read the story
1 (共1页)
相关主题
德国足球往事节译 --- 德瓦尔之耻(2)节译Wilde
德国足球往事节译 --- 德瓦尔之耻(4)[节译]打捞库斯克号计划
Re: 转变中的世界(节译自倒转金字塔) (转载)[节译]米格机在美国
【南加户外】户外自助50技(zz)BBC威武:Papa Xi loves Mommy Peng
Winter and Spring佛罗里达演讲节译
[转载] 《阿飞正传》(1993)周末有啥地方可以去踏青看花?
在想今天是否去题球是不是已经过了樱花季节了?
《教父》--- 一个隐喻newark那边樱花开了么?
相关话题的讨论汇总
话题: wilde话题: 节译话题: 风暴话题: 读到话题: 青春