topics

全部话题 - 话题: 乔克希
(共0页)
k**********i
发帖数: 8706
1
来自主题: WorldNews版 - 秘鲁和玻利维亚实现关系正常化
新华网布宜诺斯艾利斯7月24日电(记者 宋洁云 冯俊扬)亚松森消息:秘鲁外交
部长何塞·加西亚24日宣布,秘鲁驻玻利维亚大使即将重新上任,标志着两国关系实
现正常化。
正在亚松森出席南方共同市场(南共市)首脑会议的加西亚和玻利维亚外交部长戴
维·乔克万卡会晤,讨论了实现两国关系正常化等议题
。加西亚说,尽管目前秘玻两国在双边关系和地区事务中仍然存在分歧,但是双方都希
望通过对话解决分歧,实现关系正常化。
乔克万卡说,两国还同意在今年8月就安第斯共同体和欧盟进行自由贸易协定谈判
等问题进行磋商。
近年来秘鲁和玻利维亚多次发生摩擦。去年6月,秘鲁政府召回驻玻利维亚大使述
职,以抗议玻利维亚总统莫拉莱斯对秘鲁总统阿兰·加西亚的讽刺和批评。
m****r
发帖数: 1904
2
http://www.jw.org/zh-hans/%E5%87%BA%E7%89%88%E7%89%A9/%E6%9D%82
《新约》应该使用上帝的名字耶和华吗?
圣经是否使用上帝的名字要紧吗?显然上帝认为这样做十分要紧。上帝的名字在圣经原
文是由四个希伯来字母所代表,在一般称为《旧约》的希伯来语原文中,上帝的名字出
现了差不多7000次。 *
圣经学者都承认,《旧约》(或称《希伯来语经卷》)载有上帝的名字。可是,不少圣
经学者却认为,在一般称为《新约》的希腊语抄本原文中,上帝的名字并没有出现过。
那么,要是《新约》的执笔者引述《旧约》的经文,而经文又载有上帝的名字,圣经译
者会怎么处理呢?遇到这些情况,大多数译者都会用“主”取代上帝的名字。《圣经新
世界译本》没有遵循这个做法,这部译本的《希腊语经卷》(或称《新约》)使用了上
帝的名字耶和华237次。 *
《新约》是否应该使用上帝的名字?圣经译者作决定时遇到什么困难?有任何理由要在
《新约》中使用上帝的名字吗?这对你又有什么影响?
[第18,19页的附栏或图片]
一个翻译难题
现存的《新约》抄本并不是原稿。马太、约翰、保罗和其他圣经... 阅读全帖
m****r
发帖数: 1904
3
来自主题: TrustInJesus版 - 上帝有名字吗?
发信人: meager (love Jehovah), 信区: TrustInJesus
标 题: Re: 耶和华见证人是否曾经修改圣经来支持他们的信仰?(zz)
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Sep 6 12:05:41 2014, 美东)
http://www.jw.org/zh-hans/%E5%87%BA%E7%89%88%E7%89%A9/%E6%9D%82
《新约》应该使用上帝的名字耶和华吗?
圣经是否使用上帝的名字要紧吗?显然上帝认为这样做十分要紧。上帝的名字在圣经原
文是由四个希伯来字母所代表,在一般称为《旧约》的希伯来语原文中,上帝的名字出
现了差不多7000次。 *
圣经学者都承认,《旧约》(或称《希伯来语经卷》)载有上帝的名字。可是,不少圣
经学者却认为,在一般称为《新约》的希腊语抄本原文中,上帝的名字并没有出现过。
那么,要是《新约》的执笔者引述《旧约》的经文,而经文又载有上帝的名字,圣经译
者会怎么处理呢?遇到这些情况,大多数译者都会用“主”取代上帝的名字。《圣经新
世界译本》没有遵循这个做法,这部译本的《希腊语经卷》(或称《新约》)使用了上
帝... 阅读全帖
m****r
发帖数: 1904
4
来自主题: TrustInJesus版 - 对于诗篇83:18各版本翻译如下
《新约》中载有上帝名字的99种语言一览表
CHIHOWA: 乔克托语
IáHVE: 葡萄牙语
IEHOUA: 梅尔语
IEHOVA: 吉尔伯特语、夏威夷语、希里莫图语、凯雷沃语、基怀语、马克萨斯语、莫图
语、帕奈埃蒂语(米西马)、拉罗汤加语、塔希提语、托阿里皮语
IEHOVAN: 赛拜语
IEOVA: 库阿努阿语、韦道语
IHOVA: 阿内蒂乌姆语
IHVH: 法语
IOVA: 马莱库拉语(库利维乌)、马莱库拉语(潘格库穆)、马莱库拉语(乌里皮弗)
JAHOWA: 巴塔克–托巴语
JAHUè: 查科博语
JAKWE: (基)苏库马语
JAHVE: 匈牙利语
JEHOBA: 基普西吉斯语、明打威语
JEHOFA: 茨瓦纳语
JEHOVA: 克罗地亚语、德语、凯莱语(加蓬)、莱莱语(马纳斯岛)、南迪语、瑙鲁安
语、努库奥罗语
JEHOVá: 西班牙语
JEHÔVA: 芳语、齐米赫蒂语
JEHOVAH: 荷兰语、埃菲克语、英语、卡兰津语、马达加斯加语、纳尔林耶里语、奥吉
布瓦语
JEOVA: 库赛埃语(科斯拉埃安)
JIHOVA: 那加语(安加米)、那加语(科恩亚克)、那加语(洛萨... 阅读全帖
(共0页)