由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 简体
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
p**********u
发帖数: 15479
1
【 以下文字转载自 PDA 讨论区 】
发信人: applelinux (melody's+apple), 信区: PDA
标 题: Touchpad 汉化包及安装指南。
关键字: touchpad,汉化
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Aug 31 11:49:48 2011, 美东)
花了一晚上把汉化tp需要的文件差不多找全了,基本上都是在webos 3.0 虚拟机上面把
文件拷出来做成的patch包,所以credits go to those guys who made the chinese
translation for webos. 另外,俺的tp 一天之内被我reboot不下50次,就为了test
汉化情况,(每次改语言要reboot一下),就为这个,大家给俺发个包子吧。。。
Instructions:
需要的工具: 你得先在你的pc 或者mac上安装webosquickinstall,我的版本是4.2.3
没有试过其他的版本,估计大家都有了吧,没有的去考古,目的是要用里面的linux命
令行操作文件;还有就是tp上的develop mode必须打开,不会的考古... 阅读全帖
y****e
发帖数: 1712
2
☆─────────────────────────────────────☆
shincha (磨树兄照) 于 (Mon Jan 23 00:42:56 2012, 美东) 提到:
过年了,路上见到中国人样子的,我都打打招呼,如果人就回句中文,
我就说声:新年好!后来被问到哪里人,我有些无语,于是说来自德州。
想到最近关于香港的帖子,真的不知道自己来自骂人那头的文化,
还是来自被骂那头的文化。
我们国家太久没有打仗了,我指的是打对外的仗,那些很多该打的没打的。
比如南海的,菲律宾的,越南的,没有,都没打。
至于我们是不是没种去打,反正我们没打。
国家太大,民族太多,文化差异也太悬殊。没有一致对外的战斗状态,
也没有太多和平的宣泄方式,因为,因为我们足球比较差,篮球排球越来越没味道,
我们不能在赛场上肆无忌惮的大喊,打倒那哪哪哪来的该死的。
看的是韩剧,听的是翻唱日本的,谈的是相亲的,和谐的是所有之中的所有的,
没有,没有,我们连基本的宣泄的方式都没有,我们连出门骂个政府狗日的,
都要被与上访论处掉。于是我们开始对骂,没仗打,没球打,那就逮到哪个就骂哪个。
我记得我幼儿园开始... 阅读全帖
h****7
发帖数: 25
3
来自主题: LeisureTime版 - 市面上很难买到的书
以下的汉语辞书:
◆运用国际语言学、辞书学研究的最新成果,从辞书架构、例词选取、释义方式直到版
式设计等多方面进行科学优化;
◆按照国际流行语的词性规则,100%标注词性,词性标注结果与其他国际流行语完全相
符。
纸质书:
createspace.com/6490408 大中华字典(汉语拼音序)
createspace.com/6490441 大中华字典(华语拼音序)
createspace.com/6509767 大中华词典(汉语拼音正序,1of2)
createspace.com/6509779 大中华词典(汉语拼音正序,2of2)
createspace.com/6516051 大中华词典(华语拼音正序,1of2)
createspace.com/6516060 大中华词典(华语拼音正序,2of2)
createspace.com/6515699 大中华词典(汉语拼音倒序,1of2)
createspace.com/6515704 大中华词典(汉语拼音倒序,2of2)
createspace.com/6605647 大中华词典(华语拼音倒序,1of2)
createspace.c... 阅读全帖
s********r
发帖数: 178
4
来自主题: WaterWorld版 - 現在編電視劇的人國文程度太差了
你还跳出来了
繁体和简体本来就是很客观准确的名字。简体就简体,繁体就繁体,某些人非要自称正
体,那简体是什么?邪体?这是什么心态?不是酸不是自卑是什么?
正体又是谁定义的?我说正体是甲骨文你又不满意了,甲骨文不是你家老祖宗用的文字
么?
再说一遍 我对繁体字没有意见,我只反感把繁体字叫做正体字
A*********8
发帖数: 513
5
哎哟,我的天哪,打个汉字了不得了呀,哎哟,哎哟,,全世界的文明地方都挂着简体
汉字,,像不要随地吐痰,不要大声说话,请不要大小便,请遵守秩序,请文明礼貌,
你们以为这些简体中文给谁看呢,全世界的人民不想学汉字都不行,好多公共场所都有
这样的简体中文,了不得呀,了不得呀,我就纳闷了,怎么外国都不贴个日文,韩文,
藏语,维语的,类似请不要大声说话,请遵守秩序的词语,怎么唯独把简体汉字往公众
场合张贴,你们以为往你们脸上贴金呢?还是贴屎呢,我连英语都学不过来,学汉字呢
,难怪连台湾,香港都不想认你们,,在共产党跟前装孙子,装守法良民,他玛德出国
了,在老美这横行了,真希望共产党在统治你们一百年,毒死你们汉族P民, 省的世界
人民为你们这个P名族担心,,
k***g
发帖数: 7244
6
来自主题: ChineseClassics版 - 端午粽子社
呵呵,是字体的问题,用的方正标宋繁体,它是把简体和繁体一一对应,输入简体,显
示出的字符是繁体,所以有问题,并且无法手动更改,等我再找一个更大字符集的字体
,这样就可以手动选择繁体了,或者再找一个方正标宋简体,在繁体出错的地方,手动
选择简体,待我再试试
v*******e
发帖数: 1715
7
来自主题: Wisdom版 - 到底是不是在演戏
我想还是把话说明吧--
先说我看到的证据:
1。
只有waichi才用手写板输入,longstory碰巧也用的可能,真是<5%.
而且waichi的手写板软件是繁体,需要另外转换成简体再发表。
有些只有手写输入才会出的错误,比如科-〉料, 太-〉大,在longstory的文章里出
现了。
2。
而且,longstory的第一篇求救原文是繁体,后来的全是简体。
以前似乎只有waichi能一会繁体,一会简体,
因为他的手写板,本来就是繁体的,他必须再转换格式。
9703就是繁体,9704,9705就是简体,时间是8:29, 8:36, 8:38,
"我不認為他有政治野心. 傀儡而已."
唯一的差别是他9703忘记转换格式。
3。
用词上,
“极之“是个很waichi式的用语,我不记得任何人这样说话。
see http://www.ee.ucla.edu/~qifeng/realization.gb
是waichi过去文章,里面就有4个“极之‘,而longstory也说“极之“,
这个概率很小。
4。mike转的求救文,和medicalcareer上的,是两篇文章!
可以自己看--
一篇说“
l**n
发帖数: 7272
8
来自主题: Apple版 - apple新手FAQ v0.32 updated 2010/02
updated with wiki link.
备份:
{{Ufd|1=明显非适合用户页之内容,内容充斥大量外链,有宣传之嫌。维基百科不是说明书|date=2012/03/15|force=}}
== 版权声明 ==
外部链接只为说明防止废除,这个页面是买买提苹果版面常见问题页面
本页面是由MITBBS APPLE版面(http://www.mitbbs.com/bbsdoc/Apple.html)版主维护的。根据MITBBS管理回复,我们确定本页内容的版权符合GFDL-CC。
MITBBS管理回复如下。
http://www.mitbbs.com/article_t/sysop/31312689.html
== 开篇 ==
贡献人:IIl,aaaty,wavelets,llin


这里只回答一些最最常见的问题,没找到的话就去JHQ找找,在版上搜索搜索, 或者直接在版上问,大家肯定会很热心回答你的.... 另外提醒一下,提问的时候最好写的详细一点,说说你的问题是在什么情况下发生的, 你试过哪些方法?别问一点说一点,这样大家才能更... 阅读全帖
r****n
发帖数: 8253
9
来自主题: _waichi版 - 到底是不是在演戏 (转载)
【 以下文字转载自 Wisdom 讨论区 】
发信人: venusfire (J星), 信区: Wisdom
标 题: 到底是不是在演戏
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Fri Jan 14 04:23:04 2005), 转信
我想还是把话说明吧--
先说我看到的证据:
1。
只有waichi才用手写板输入,longstory碰巧也用的可能,真是<5%.
而且waichi的手写板软件是繁体,需要另外转换成简体再发表。
有些只有手写输入才会出的错误,比如科-〉料, 太-〉大,在longstory的文章里出
现了。
2。
而且,longstory的第一篇求救原文是繁体,后来的全是简体。
以前似乎只有waichi能一会繁体,一会简体,
因为他的手写板,本来就是繁体的,他必须再转换格式。
9703就是繁体,9704,9705就是简体,时间是8:29, 8:36, 8:38,
"我不認為他有政治野心. 傀儡而已."
唯一的差别是他9703忘记转换格式。
3。
用词上,
“极之“是个很waichi式的用语,我不记得任何人这样说话。
see http://www.ee.u
w****g
发帖数: 634
10
http://www.360doc.com/content/12/0103/14/28217_176870482.shtml
一个海归的发财路和被玷污的千人计划
(2011-12-21 10:51:42)
转载▼
标签:
杂谈

我尽量不用骗子、忽悠、圈钱这样的词汇来写故事。我希望自己能够做到心平气和、用
专业的术语,比如投资、寻找机会以及盈利,来描写下面这个现代传奇故事。
即便少一分情绪化,主人公越攀越高的经历依然能令人振奋、引起我们的共鸣。
简单地说,这个故事是关于一个办美国街头小报(比北京天桥上免费分发的小广告高档
一些)的人,在回国后如何摇身一变,依靠一个不成立的商业模式,却变成了顶级的引
进人才,入选国家最高战略的“千人计划”,并开始在全国各地打造他的商业领地,在
近十地的政府机构参与财政瓜分的。北京、南京、广州、杭州、苏州、济南、厦门、无
锡、襄樊、宁波,处处都留下了他的身影……
当一个社会进入盛世,有钱的政府就倾向于大而有为,把钱洒向了各种充满了“希望”
的领域,然而这些领域却处处是窟窿,以至于那些敢作敢为的人总是能够发现一些莫名
其妙的商业机会,这些机会在正常的商... 阅读全帖
f*******a
发帖数: 1437
11
文字是用来使用的,而不是用看来研究的。简体与繁体,都可以用来使用,但简体来得
更简洁更有效率,所以我们选择简体,而不能因为繁体字有文化深度而去简取繁。
k**L
发帖数: 3630
12
是吗?有什么意义?说来听听?你说几个.我就可以说几个.打简体字也很容易啊.反而繁体
字既难记也难写.既然打字,写字,学字都这么容易,干吗不推广简体?你这么先进?可以完
全做到任何时候都可以电脑打字?至于美观,台湾等末落地区的字也丑的可以.加上那些
更加丑的人的嘴脸.简直是丑人集中营一般.星加坡就用简体.香港.澳门也在渐渐的使用
简体.不说大陆的话.这些地区比那台湾等地好得多吧?
k**L
发帖数: 3630
13
放P.你不也在用简体?如果简体字这么让你半文盲,你还用它干什么?你有本事从你自己
做起.用你的"正体字".不要贪图方便,要注意保持你的"正体"的文化内涵.
居然还有脸笑别人.先别说现在中文简体的趋势不是你们这类心怀叵测的人所可以阻挡
的,就算你们把那套老掉牙的理由说得天花乱坠,也没有人会理睬你的. 还"下一代"?在
美国你的下一代会说一半中文你就烧高香谢祖先了.
那些说繁体字含中华文化,简体字破坏中华文化的人,有没有人可以说说哪一个繁体字代
表了中华文化的哪一点.不要拿"繁体美,简体丑"这类白痴论点来搪塞,美不美不是你说
了算,就好象你美不美也不是你妈说了算的. 有本事说些点真学问来开开眼.
我觉得文化不只是文字,文字是一个用来表达文化的工具,就好象用来写字的笔.以前的
人用毛笔,写出的书法就是中华文化的表现,而笔本身也是文化的一部分,但不是全部.有
没有人说,用毛笔写中文才是正宗的中国字,而现代的笔,比如圆珠笔写的中文就不是正
宗的中国字? 而作为一个文化来说,字的主要目的是什么?好看?具有传统色彩?维持传统
? 当然不是! 字的主要目的是传承文化,就是说,一种文化要延续下去,就要把
k**i
发帖数: 76
14
恰恰相反,正是因为反对秦始皇这种专制,所以要抵制大陆对大陆以外地区正体汉字的
简体化统一,鼓励多元化发展。
现在土共在联合国作的要消灭繁体在联合国的使用不就是秦始皇的专制铁腕吗?
你要硬扯到甲骨文就没意思了,甲骨文有人在用吗?金石就像拉丁文已经死了。我现在顶礼膜拜什么也不重要。
问题是繁体字是除了大陆全体华人都在使用的活的文字,既然都在使用,说明其绝无“繁”意,要不然儒圈为什么不自动“进
步到简体”。相反,简体字的劣势是明显的,当然这劣势对于持文化虚无和文化功利态度的土共来说并不重要。你要绞杀,
土共给的那些所谓汉字拼音化的野蛮“马克思历史进步论”是根本无法说服没有受过土共教育的华人的。
有的时候和香港台湾人交谈,其直言看不懂简体。而大陆人表现出来的对繁体的无所谓和厌弃也分明是某种去中国化教育的
产物。这难道不是中国人的尴尬?究竟是谁在去中国化?简体字建立的唯一依据不是因为是中国文化的自然发展,而是因为
共产党一党之私,为其汉字的西化和拼音化铺路!多么荒谬的依据。作为中国人,我是感到尴尬的。
k**i
发帖数: 76
15
你说的是已经既成事实的简体——其美丑自有公论,这里不提;
你也不用提什么“阻挡历史趋势”,这种愚蠢的预言中国还缺吗?代表所谓历史的无产阶级革命难道胜利了吗?
我说的是简体的形成过程。其过程是野蛮的。如果汉字这样自上而下的“进步”下去,
迟早要被彻底虚无。如果简体形成过程是充分的,民主的,为何当时语言界一致反对。完全是由行政手段推
行的而没有经过学术论证。这和欧洲等国包括苏联对语言发展的严谨态度反复论证形成鲜明对比。语言是文化
的根本载体,这是所有发达国家都要抢占的阵地,中共自废武功,让人扼腕。
c***s
发帖数: 70028
16
“签订协议后我们会先发给你1000个字,你写好后邮寄给我们,我们会进一步加工处理,争取尽快上市。”王海潮说到这里时,崔显仁迟疑了一下,将残疾的手放在额头上做思考状。“崔先生,你放心,所有写字的开销,粉笔、地板革等,我们都会提前支付给你。我们还会提前支付5万元,改善你在创作期间的生活。”王海潮说。“字体上市后,50年内的全部利润所得都归你。”
传遍网络的照片
精美粉笔字吸引众多行人目光
崔显仁用残缺的双手夹住粉笔。
热心人的慷慨解囊
历经两天半的多次交谈协商,昨天上午11时左右,方正字库的工作人员终于用诚意打动以乞讨为生的“粉笔奇人”崔显仁,与他正式签订《方正字库委托创作协议》。崔显仁的字体将收录进方正字库,命名为“方正显仁简体”,字体开发上市后50年内全部利润所得全归崔显仁所有,提前支付5万元改善其创作期间的生活条件。崔显仁接受采访时表示,暂时不会放弃“卖艺”生涯,仍将继续在街头写粉笔字讨生活。
“50年内利润全归你”
昨天上午10时左右,记者来到青岛火车站一家餐厅时,方正字库业务部产品经理王海潮与崔显仁正在商讨合同最后的细节。“你写的字我们将命名为 ‘方正显仁简体’,是以你的名字命名... 阅读全帖
k******s
发帖数: 506
17
既然大陆用简体了台湾香港韩国日本就该改成简体。那四个地方加一起人远少于大陆。
新加坡以前用繁体现在就用简体。
h******g
发帖数: 11250
18
来自主题: History版 - 也说简化字——赞成繁简并行
要平定喧嚣是,
你爱用繁体就用繁体,我不干涉
我想用简体就用简体,你也别干涉我
如果你不让我用简体,一定要我用繁体,那我就不答应了
r******y
发帖数: 21907
19
来自主题: Military版 - 其实要给西方国家改改名字
古代影印本?还真没看过。那也是繁体比简体的多吧。台湾他们很多平常写字其实也很
多简体 但是出版物还是繁体。我觉得繁体挺好看的 写毛笔字没用简体的吧
w******k
发帖数: 1382
20
来源:参与 作者:冯正虎
从2012年2月27日至11月6日,冯正虎已被囚禁252天。没有法律依据,没有执法凭证,
常备的24名便衣警察和保安人员天天昼夜轮班在上海市政通路240弄3号非法剥夺冯正虎
的人身自由,敏感日或每逢周六、周日因网上茉莉花粉过敏的恐慌又增派许多警察,以
国保警察为主,五角场派出所民警、刑警、治安警、特警、反恐与出入境等各警察部门
都派出代表驻扎冯正虎家门口,草木皆兵,扰民伤财,每月耗资约三十万元人民币的维
稳费,伤害冯正虎及其家人,恐吓整个社会,也在践踏法律的权威与尊严。
中国是一个法治国家吗?警察公然侵犯公民人身自由的违法犯罪事件为什么长期得不到
纠正呢?中共中央领导说: “我国是社会主义法治国家,法律的尊严和权威不容践踏
。不论涉及到谁,只要触犯法律,都将依法处理,决不姑息。”我们将拭目以待,中共
中央和国务院是否有力量维护中国法制的统一和尊严?
现在,连看守冯正虎的警察及保安人员都清楚监禁冯正虎是非法的,但这种非法限制人
身自由的强制措施仍在执行中,没有上海领导决定纠错,谁也不敢停止违法,照样天天
触犯法律,对抗中央精神。
冯正虎坚持走护宪维权的道路,帮助... 阅读全帖
d**********i
发帖数: 4877
21
台旅游官员谈台景区使用简体字:不是问题的问题
台旅会北京办事处主任杨瑞宗
台湾海峡两岸观光旅游协会(台旅会)北京办事处主任杨瑞宗15日做客中新网视频访谈,
解读赴台游五周年。对于台湾一些旅游景区使用简体字引发不同意见,杨瑞宗表示,文
字是要服务人民的,“这些都是不是问题的问题”。
杨瑞宗称,大家常常讲以客为尊,现在台湾很多景区事实上已经有简体字的解说牌,“
我想说简体跟繁体应该用比较正面的角度来看,大陆居民对繁体字也是看得懂,就像说
我们看简体字也是看得懂,但是简体繁体只要看得懂,但是如果站在服务陆客的角度上
来讲,在繁体说明之外再加注简体,我觉得这个是OK的。”
台湾街头的简体字招牌
杨瑞宗提及,觉得简体字有一个字非常好——尘土的尘,“小土为尘”,繁体字的尘,
文字结构上,下面也是土,上面是鹿,“大家想想看,一只小鹿在土上面走,扬起的东
西是不是尘土?各有优缺点。
繁体字与简体字的话题经常在网络上引起争议。不久前,香港艺人黄秋生在微博称大陆
过半人看不懂繁体字,感叹华夏文明在大陆已死。微博招致大量吐槽。
台湾地区民众以及部分知识精英一直认为中华文化的传统仍保留在台湾,并对大陆强行
推... 阅读全帖
h***y
发帖数: 4936
22
会简体的没有几个人在有上下文的情况下看不懂繁体的吧,对传统文化有兴趣的也不会
因为繁体简体而受到影响,古文的障碍在于语法而不在于字体,就是简体古文中学学了
那么多年也没几个人读的顺。
现在起哄的这些人都是叶公好龙,都是些以为用繁体就特立独行的脑残主儿。改成繁体
又没有任何好处,但是要花无数的钱,谁出这个钱?上海以前高架换几千块路牌花了2
亿被韩寒批,这全国范围得花多少钱。
c*****2
发帖数: 899
23
我用台湾流行的新酷音输入法,设定成简体输出。
因为这里大多数人都用简体,所以我尊重大多数人的习惯也用简体,我觉得这是待人处
事基本的礼貌。
M****J
发帖数: 2908
24
骨”字要朝“左”看,不能朝“右”看
http://www.mitbbs.com/article_t/Military/31742069.html
支持简体字的大部分理论都是因为简体字容易写。为了这么一点容易,丢掉的是中华文
化其中珍贵的瑰宝。汉字的独特和美就在于表型表意,现在的简体字已经绝大部分体现
不了这样的独特性和美感了。虽然不可否认,汉字在发展的历史过程中是变得越来越简
单越来越人性化,但是不管怎么变,有一点基本保持不变,就是在简体字出现以前,几
乎每个汉字还是能从它的写法,外形上去解释它的本意(当然有些汉字在写书法草书的
时候有了更简化的情况,但那是另一个话题和范畴)。前边有人举例的“爱”字就是很
好的例子。
再比如“轰”字(请原谅我是电脑菜鸟,只有简体输入法,如果有谁愿意教我用繁体输
入,不胜感激),原来是三个繁体的车字重叠,意思很明显也很有趣,三辆车子同时驶
过,自然声音很大。现在变成一个简体的车字加两个又字,和本意就一点也搭不上边了
。首先,简体的“车”是一个不平衡结构,左重右轻,这是一辆不平衡的不安全的车。
繁体的“车”字是一个平衡对称非常完美的结构,符合了车作为交通工
n********n
发帖数: 221
25
这不是很明显的曲解和片面引申吗?恰恰证明了这一点呀。你怎么没有看出来呢?
”中國校長批繁體字 造成台灣文盲多“, 这个标题就是误导性极强的。首先,那个
校长并没有“批”繁体字,他是在比较简体和繁体,而且他的原话是:
“繁體字是一種歷史”这句话并没有“批”繁体字。这是一个陈述而且是一个事实。繁
体字当然是历史的体现了。
“從象牙塔走到市場的時候,簡化字要方便得多、好得多。所以還應該繼續推廣使用簡
化字,依法推廣使用簡化字。”这是一个提倡和建议,也没有”批“繁体字。。
”因為有了簡體字,使得中國文盲的人數迅速下降,讓人們識字、認字方便了許多“这
是一个即成事实。
”在認字這方面,在最偏僻的農村,我們在掃盲方面的工作做的比台灣還要好“这个我
不知道事实的数据,但是他提到的是扫盲工作的对比,而且是在”最偏僻的農村“两岸
的对比。和繁体简体没有任何关系。记者断章取义,武断把两者联系起来。
”在台灣南部一些偏僻的鄉村裡面,我們到那邊去,感覺到他們那裡的一些農民、一些
底層的人士識字還不如大陸。“这个一样,和简体繁体没有任何关系,是扫盲工作的对
比情况。虽然具体数据我不清楚,他讲的这个对比要有据可考
l****z
发帖数: 29846
26
美国笔会中心(PEN American Center)在5月20日发表的一份报告中称,英文书籍中不
仅有关比如台湾、西藏或天安门事件等政治敏感题材的内容会在简体中文译本中被删除
或修改,而且一些与性有关的素材以及同性恋话题的内容也会遭到同样命运。
该报告指:“很多人签的合约都会承诺保护作者的原文内容,但之后会将翻译事宜交给
中国出版商负责,也不会仔细检查译后的版本,使得这些材料很容易受到不被发觉的审
查。”
美联社则还引述中国驻美国大使馆发言人朱海权回应指,中国政府保护本国公民的出版
自由,但享有这些自由的同时必须遵守中国法律。
中国是世界最大的图书出版业市场之一,美国笔会中心的报告指2015年中国出版业的预
计总收入会达到160亿美元,且以每年10%的比例增长;《纽约时报》则引述政府数据显
示,中国出版商在2013年注册引述外文图书16625册,其中有近一本来自英美两国。
即将于5月27日在美国纽约举行的美国书展(BookExpo America),中国将有数百个参
展商参加,并且是会上的全球市场论坛(Golabal Market Forum)中的重要嘉宾国之一。
中国被囚的异见作家... 阅读全帖
m********r
发帖数: 811
27
来自主题: WorldNews版 - 奥斯曼帝国
(重定向自奧斯曼帝國)
跳转到: 导航, 搜索
汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用标题手工转换。
* 转换标题为:原文:奥斯曼帝国;台灣:鄂圖曼土耳其帝國;简体:奥斯曼帝国
;香港:鄂圖曼帝國;
* 实际标题为:奥斯曼帝国;当前显示为:奥斯曼帝国
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 原文:奥斯曼帝国;繁體:鄂圖曼帝國;简体:奥斯曼帝国;香港:鄂圖曼帝國
; 当前用字模式下显示为→奥斯曼帝国
2. 原文:奧斯曼;繁體:鄂圖曼;简体:奥斯曼;香港:鄂圖曼; 当前用字模式
下显示为→奥斯曼
显示↓关闭↑字词转换说明
字词转换是中文维基的一项自动转换,目的是通过计算机程序自动消除繁简、地区词等
不同用字模式的差异,以达到阅读方便。字词转换包括全局转换和手动转换,本说明所
使用的标题转换和全文转换技术,都属于手动转换。
如果您想对我们的字词转换系统提出一些改进建议,或者提交应用面更广的转换(中文
维基百科全站乃至MediaWiki软件),或者报告转换系统的错误,请前往Wikipedia:字
词转换请求或候选发表您的意见。

Devlet-i Aliy
m********r
发帖数: 811
28
来自主题: WorldNews版 - 伯纳德·麦道夫
跳转到: 导航, 搜索
汉漢▼▲
为了阅读方便,本文使用标题手工转换。
* 转换标题为:简体:伯纳德·麦道夫;繁體:伯納德·馬多夫;香港:伯納·馬
多夫;
* 实际标题为:伯納·馬多夫;当前显示为:伯纳德·麦道夫
为了阅读方便,本文使用全文手工转换。转换内容:
1. 简体:伯纳德·麦道夫;繁體:伯納德·馬多夫;香港:伯納·馬多夫; 当前
用字模式下显示为→伯纳德·麦道夫
2. 简体:麦道夫;繁體:馬多夫;香港:馬多夫; 当前用字模式下显示为→麦道夫
显示↓关闭↑字词转换说明
字词转换是中文维基的一项自动转换,目的是通过计算机程序自动消除繁简、地区词等
不同用字模式的差异,以达到阅读方便。字词转换包括全局转换和手动转换,本说明所
使用的标题转换和全文转换技术,都属于手动转换。
如果您想对我们的字词转换系统提出一些改进建议,或者提交应用面更广的转换(中文
维基百科全站乃至MediaWiki软件),或者报告转换系统的错误,请前往Wikipedia:字
词转换请求或候选发表您的意见。
本条目和一项新闻动态相关。
随着事件发展,内容可能会快速更新。
m********r
发帖数: 811
29
来自主题: WorldNews版 - 阿波羅11號
阿波羅11號
維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導航, 搜尋
汉漢▼▲
為了閱讀方便,本文使用標題手工轉換。
* 轉換標題為:简体:阿波罗11号;台灣:阿波羅11號;香港:太陽神11號;
* 實際標題為:阿波罗11号;當前顯示為:阿波羅11號
為了閱讀方便,本文使用全文手工轉換。轉換內容:
1. 大陆:阿波罗;台灣:阿波羅;香港:太陽神; 當前用字模式下顯示為→阿波羅
2. 大陆:阿姆斯特朗;台灣:阿姆斯壯;香港:岩士唐; 當前用字模式下顯示為
→阿姆斯壯
3. 简体:月表;繁體:月表; 當前用字模式下顯示為→月表
4. 简体:千克;繁體:公斤; 當前用字模式下顯示為→公斤
顯示↓關閉↑字詞轉換說明
字詞轉換是中文維基的一項自動轉換,目的是通過電腦程式自動消除繁簡、地區詞等不
同用字模式的差異,以達到閱讀方便。字詞轉換包括全局轉換和手動轉換,本說明所使
用的標題轉換和全文轉換技術,都屬於手動轉換。
如果您想對我們的字詞轉換系統提出一些改進建議,或者提交應用面更廣的轉換(中文
維基百科全站乃至MediaWiki軟體),或者報告轉換系統的錯誤,請前
i******m
发帖数: 2591
30
来自主题: Parenting版 - 小孩子几岁开始学英语比较好?
繁体字不用学,会简体就好办了,关键是认简体,可简体对他们abc来说太太太复杂了
c*********2
发帖数: 3402
31
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: wwaagg (740), 信区: ChinaNews
标 题: 【一个海归的发财路和被玷污的千人计划 】国内网站已被删
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 8 06:47:48 2012, 美东)
http://www.360doc.com/content/12/0103/14/28217_176870482.shtml
一个海归的发财路和被玷污的千人计划
(2011-12-21 10:51:42)
转载▼
标签:
杂谈

我尽量不用骗子、忽悠、圈钱这样的词汇来写故事。我希望自己能够做到心平气和、用
专业的术语,比如投资、寻找机会以及盈利,来描写下面这个现代传奇故事。
即便少一分情绪化,主人公越攀越高的经历依然能令人振奋、引起我们的共鸣。
简单地说,这个故事是关于一个办美国街头小报(比北京天桥上免费分发的小广告高档
一些)的人,在回国后如何摇身一变,依靠一个不成立的商业模式,却变成了顶级的引
进人才,入选国家最高战略的“千人计划”,并开始在全国各地打造他的商业领地,在
近十地的政府机构参与财政瓜分的。... 阅读全帖
c*********2
发帖数: 3402
32
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: wwaagg (740), 信区: ChinaNews
标 题: 【一个海归的发财路和被玷污的千人计划 】国内网站已被删
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 8 06:47:48 2012, 美东)
http://www.360doc.com/content/12/0103/14/28217_176870482.shtml
一个海归的发财路和被玷污的千人计划
(2011-12-21 10:51:42)
转载▼
标签:
杂谈

我尽量不用骗子、忽悠、圈钱这样的词汇来写故事。我希望自己能够做到心平气和、用
专业的术语,比如投资、寻找机会以及盈利,来描写下面这个现代传奇故事。
即便少一分情绪化,主人公越攀越高的经历依然能令人振奋、引起我们的共鸣。
简单地说,这个故事是关于一个办美国街头小报(比北京天桥上免费分发的小广告高档
一些)的人,在回国后如何摇身一变,依靠一个不成立的商业模式,却变成了顶级的引
进人才,入选国家最高战略的“千人计划”,并开始在全国各地打造他的商业领地,在
近十地的政府机构参与财政瓜分的。... 阅读全帖
D***i
发帖数: 79
33

错了! 就是因为你们从小学简体, 所以你看不出简体有啥不好. 你如果
是从小学繁体字的话, 当你看到简体字的文章时, 你只会有一个感觉...
"别字满篇"!!!
文字适当的简化其笔划并无不可. 有一些简化不错的简体字, 台湾人一样
在用. 如 "台湾", "国", "体", "转" 等字, 台湾人一样用的不亦乐乎.
但是其他许多字就简化只能称之为丑了. 如 "龙", "凤", "华", "毕" 等
字与繁体字比对, 不但样子丑, 亦失其形, 也失其意.
但是上面这些字还不是大问题. 它们起码在繁体字里可以找到一对一的比
对. 还有更多字, 大陆用政治力强行将其互通. 同音假借, 近音假借的
乱七八糟.
如 "面包/面子" 的面, "前后/皇后" 的后, "稻谷/山谷" 的谷. 及其它
许多字, 这些字除了音同之外, 意义, 形状则是完全不同. 在用惯繁体字
的人来说就是满篇别字. 以 "稻谷" 来说, 到底是种稻的山谷, 还是要吃
的谷子?
简体没啥不好. 但是杂七杂八乱简一通, 借来借去同音乱借就是不好.
中文本身本来同音字就极多. 文法本身又简略 (在
T*****n
发帖数: 18811
34
简体繁体的事情呢,前面同学们已经说了,一言难尽
官方正式使用比较晚近,但是产生也不好说简体就晚到哪里去
一个例子,俺在北大一个博物馆里面看到一面汉代的铜镜,上面有个“国”字
就是简体写法
拼音呢,罗马字母拼音应该还是共产党上台搞的
俺爹妈一代,小学都是在解放前念的,都学的是你写的这种拼音
K****n
发帖数: 5970
35
我党哪儿敢造简体中文阿,张旭笑得肚子疼了
我的意思是这样的
本来甲骨文我是支持复原的,但是对保护乌龟不利,所以就算了。
正体中文和简体中文我都支持,我认为,两手抓,两手都要硬:
当时间紧,任务急,墨水儿少,字写得小的时候,我们用简体。这样省事儿,不会好多
笔画儿攒一个
大疙瘩,老人眼花看不清楚,心里一着急高血压。
当时间不紧,任务不急,要多少墨有多少墨,字儿可以写得特大的时候,我们用正体,
这样儿可以高
举爱我中华的伟大旗帜,将中华文明向丫们洋鬼子输出。
其它情况下,比如电脑打字的时候,广大人民群众和国际友人可以根据自己的兴趣爱好
,自行选择,
发扬婚姻自主,恋爱自由的普适价值,保障基本人权,同时丰富百姓的业余生活
谢谢大家
l******i
发帖数: 32
36
一般来讲,iowa city 房子比cedar rapids要贵一些。学校iowa city要好一些。中文
学校在north liberty是教简体的。现在用简体的华人是大多数。好像iowa city 这边
也有台湾人的中文学校。有不少台湾人的孩子在学简体中文。
g*******a
发帖数: 31586
37
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: wwaagg (740), 信区: Joke
标 题: 【一个海归的发财路和被玷污的千人计划 】国内网站已被删 (转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 8 06:51:56 2012, 美东)
发信人: wwaagg (740), 信区: ChinaNews
标 题: 【一个海归的发财路和被玷污的千人计划 】国内网站已被删
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 8 06:47:48 2012, 美东)
http://www.360doc.com/content/12/0103/14/28217_176870482.shtml
一个海归的发财路和被玷污的千人计划
(2011-12-21 10:51:42)
转载▼
标签:
杂谈

我尽量不用骗子、忽悠、圈钱这样的词汇来写故事。我希望自己能够做到心平气和、用
专业的术语,比如投资、寻找机会以及盈利,来描写下面这个现代传奇故事。
即便少一分情绪化,主人公越攀越高的经历依然能令人振奋、引起我们的共鸣。
简单地说,这个故事是关于一个办美国街头小报(比北京... 阅读全帖
w****g
发帖数: 634
38
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: wwaagg (740), 信区: ChinaNews
标 题: 【一个海归的发财路和被玷污的千人计划 】国内网站已被删
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jan 8 06:47:48 2012, 美东)
一个海归的发财路和被玷污的千人计划
(2011-12-21 10:51:42)
转载▼
标签:
杂谈

我尽量不用骗子、忽悠、圈钱这样的词汇来写故事。我希望自己能够做到心平气和、用
专业的术语,比如投资、寻找机会以及盈利,来描写下面这个现代传奇故事。
即便少一分情绪化,主人公越攀越高的经历依然能令人振奋、引起我们的共鸣。
简单地说,这个故事是关于一个办美国街头小报(比北京天桥上免费分发的小广告高档
一些)的人,在回国后如何摇身一变,依靠一个不成立的商业模式,却变成了顶级的引
进人才,入选国家最高战略的“千人计划”,并开始在全国各地打造他的商业领地,在
近十地的政府机构参与财政瓜分的。北京、南京、广州、杭州、苏州、济南、厦门、无
锡、襄樊、宁波,处处都留下了他的身影……
当一个社会进入盛世,有钱的政府就倾向于... 阅读全帖
l******g
发帖数: 63
39
想把手头的lumia 920给父母用,但是换不了中文。
我reset phone,在初始化时候没有简体中文的选项,只有繁体中文。估计rom里面木有
简体中文。
在Setting-》Language里面增加了简体中文,但是不能把中文设置成phone language。
请问有什么办法可以换成中文的么?愁死人了。
谢谢
h***a
发帖数: 32
40
可能不是主流支流问题,而是历史沿袭原因。
过去港台读者是中文印刷品的主要读者,港台资本也是中文印刷品的主要资本,所以,
在美的中文出版物都用了繁体,然后一直沿用下来。
要从繁体改为简体,除了有观念变化,还需要资金投入,所以,现在改成简体的还比较
少。
个人认为随着大陆留美人员激增,华人群体的组成结构已经变化,在美国发行简体中文
出版物应该是大势所趋。
D**********R
发帖数: 25234
41
如果你也觉得,在中文童书里,繁体字的比例远远大于简体字的比例,并且希望能多一
些简体中文的童书,方便认字的孩子翻看,翻看的孩子认字的话,希望你能在去图书馆
时,找到前台员工,表达一下这个愿望。
我已经跟他们的一个黑人大姐说过了,告诉她繁体只有一部分Chinese使用,这个图书
馆的小读者很大比例都来自简体中文的大陆家庭,阅读繁体很困难,如果简体字的书太
少,只能看繁体,就会让孩子因为困难而失去兴趣,希望图书馆考虑大部分读者的需求
,增加简体中文童书的比例。
黑人大姐一直点头称是,还叫上旁边一个亚裔模样的大姐,希望问些情况,估计大姐是
Chinese了,可惜她当时正忙着服务别的读者,就说是因为暑期,很多童书都被check
out了,我问那 traditional Chinese的 readers don't read that much吗?大姐没做
声,看来指望工作人员中的华裔发声希望不大。
我以前住在加州圣迭戈,家附近的图书馆会应华人的要求联合办中国活动,也有台湾和
大陆的妈妈去开讲 Chinese Story time,前两年city曾经拨款6000美元购买中文童书
,我觉得图书馆对... 阅读全帖
n****g
发帖数: 14743
42
可能是你只看到了简体.
做教材的,基本上都是简体繁体都有的.有的甚至简体繁体出现在一本书里面.
S***h
发帖数: 286
43
来自主题: Badminton版 - 迟到的羽缘 - 成长时期
迟到的羽缘 - 成长时期
两年后,到了米国南部的一个大学,居然发现有羽毛球可打。那是一个打篮球的大仓库
似的GYM,硬硬的水泥地,在一端有块羽毛球场。刚开始是跟一帮印度和马来华裔打着
玩, 后来认识了一个南亚出来的教授,他打得挺好的,俺第一次见着了什么叫高质量
的高远球,那真是直直高高地,个个差不多落在底线附近。特别欣赏的是他的反手挑对
角,在极端被动的情况下,能将人家的网前吊球,在接近地面的位置,突然钩出一个网
前对角。这个动作至今我也没有学会。
那时INTERNET刚刚兴起不久。1997年,俺利用学生的个人网页空间,俺用中文之星
和南极星,做了一个关于羽毛球技术的简体汉字网页。那时候,没有看到过简体汉字的
羽毛球网页,在中国也只是THU的SMTH,用TELNET的形式登录的BBS上,有个羽毛球的栏
目。记得那时,俺更多的羽毛球知识,都是从台湾的繁体字羽毛球网站上获得。第一次
系统地看那些羽毛球知识和技术的时候,真是眼睛都瞪大了,仿佛在面前打开了一个新
世界。后来,俺把一些羽毛球东东转贴到SMTH的羽毛球BBS上,还真是大受欢迎。有网
友说,俺的羽毛球网页是互联网上第一个简体汉字羽毛
f*******n
发帖数: 5241
44
来自主题: Fitness版 - 看来健身男在国内就是杯具啊
又在这里灌水啊。你试过这种没有?
问题解答
问:我在win2k或xp系统上从Cterm拷贝文字,粘贴到文本文件时,都是乱码
答:一种常见的办法是:启用文本编辑器的“按ANSI方式粘贴”功能(EmEditor和
UltraEdit都有此选项,但系统自带的记事本 没有此选项)。另外常见的办法是:拷贝
前先打开中文输入法,以后再拷贝粘贴就正常了。
但上面这些办法似乎都是临时性的,比较好的办法是把默认文字输入法设为中文状态下
的英文输入法。首先,你的系统应当是安装了微软新式输入法的 (就是那种列出多种
语言,每种语言里列出多种输入法的。Win2k、WinXP或Win9x+OfficeXP的都是这样的,
但老式的Win9x不是 这样,而只是简单地列出几种输入法)。然后你打开它看,通常会
有英语和简体中文两种语言,英语下面有“英语(美国)” 之类的,中文下面则有“
简体中文输入法(美国)”、“微软拼音输入法”之类的。实际上,这个“简体中文输
入法(美国)” 就是在中文状态下输入英文的。但是它与上面的英语下面的“英语(
美国)”又不同,后者是在英文状态下输入英文。只要你把 要这个“中文状态下输入
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)