由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: doth
首页 上页 1 2 3 4 下页 末页 (共4页)
a****e
发帖数: 173
1
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 37
As a decrepit father takes delight
To see his active child do deeds of youth,
So I, made lame by fortune's dearest spite,
Take all my comfort of thy worth and truth;
For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
Or any of these all, or all, or more,
Entitled in thy parts do crowned sit,
I make my love engrafted to this store:
So then I am not lame, poor, nor despis'd,
Whilst that this shadow doth such substance give
That I in thy abundance am suffic'd
And by a part of all thy glory live.
Look wh
a****e
发帖数: 173
2
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 42
That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I lov'd her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.
Loving offenders, thus I will excuse ye:
Thou dost love her, because thou know'st I love her;
And for my sake even so doth she abuse me,
Suffering my friend for my sake to approve her.
If I lose thee, my loss is my love's gain.
And losing her, my friend hath found that loss;
Both find each other, and I lose both twain,
And
a****e
发帖数: 173
3
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 43
When most I wink, then do mine eyes best see,
For all the day they view things unrespected;
But when I sleep, in dreams they look on thee,
And darkly bright, are bright in dark directed.
Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
How would thy shadow's form form happy show
To the clear day with thy much clearer light,
When to unseeing eyes thy shade shines so!
How would, I say, mine eyes be blessed made
By looking on thee in the living day,
When in dead night thy fair imperfect shade
Thro
a****e
发帖数: 173
4
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 50
How heavy do I journey on the way,
When what I seek, my weary travel's end,
Doth teach that ease and that repose to say,
'Thus far the miles are measur'd from thy friend!'
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider lov'd not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan
More sharp to me than spurrin
a****e
发帖数: 173
5
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 52
So am I as the rich, whose blessed key
Can bring him to his sweet up-locked treasure
The which he will not every hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly placed are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest
By new unfolding his impris
a****e
发帖数: 173
6
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 58
That god forbid that made me first your slave,
I should in thought control your times of pleasure,
Or at your hand the account of hours to crave,
Being your vassal, bound to stay your leisure!
O, let me suffer, being at your beck,
The imprison'd absence of your liberty;
And patience, tame to sufferance, bide each check,
Without accusing you of injury.
Be where you list, your charter is so strong
That you yourself may privilege your time
To what you will; to you it doth belong
Yourself to pardon
a****e
发帖数: 173
7
来自主题: EnglishChat版 - sonnet 61
Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows, like to thee, do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home, into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenour of thy jealousy?
O, no! thy love, though much, is not so great:
It is my love that keeps mine eye awake;
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for
a****e
发帖数: 173
8
来自主题: EnglishChat版 - To My Dear and Loving Husband
If ever two were one, then surely we.
If ever man were loved by wife, then thee;
If ever wife was happy in a man,
Compare with me, ye women, if you can.
I prize thy love more than whole mines of gold
Or all the riches that the East doth hold.
My love is such that rivers cannot quench,
Nor ought but love from thee, give recompense.
Thy love is such I can no way repay,
The heavens reward thee manifold, I pray.
Then while we live, in love let's so persevere
That when we live no more, we may live ev
j******3
发帖数: 18319
9
来自主题: Midlife版 - Good morning.
Sonnet 76
Why is my verse so barren of new pride,
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods, and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
O know sweet love I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already
i*****e
发帖数: 1694
10
Bassanio的回答,hmmm。。。刚开始是这样的:
BASSANIO
Madam, you have bereft me of all words,
Only my blood speaks to you in my veins;
And there is such confusion in my powers,
As after some oration fairly spoke
By a beloved prince, there doth appear
Among the buzzing pleased multitude;
Where every something, being blent together,
Turns to a wild of nothing, save of joy,
Express'd and not express'd. But when this ring
Parts from this finger, then parts life from hence:
O, then be bold to say Bassanio's dead!
感动吗... 阅读全帖
m****a
发帖数: 9485
11
#124 Be still, my soul
Be still, my soul: the Lord is on thy side.
Bear patiently the cross of grief or pain.
Leave to thy God to order and provide;
In every change, He faithful will remain.
Be still, my soul: thy best, thy heavenly Friend
Through thorny ways leads to a joyful end.
Be still, my soul: thy God doth undertake
To guide the future, as He has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: the waves and winds still
n*********0
发帖数: 925
12
http://www.glorypress.com/devotional/FaithAndLifeOneYearBook.asp?bid=1
撒旦的工具
经文: 「我们……就当放下各样的重担,脱去容易缠累我们的罪,存心忍耐,奔那摆在
我们前头的路程。」(来十二1)
有许多重担它们的本身并不是罪,但是会叫基督人分心,变成他们长进的障碍
。其中最有害的是灰心。灰心实在是一个曳我们往下的重担。
以色列人不得进入应许之地的原因就是发怨言;民数记十四章二十九、三十节
明明告诉我们:「凡….向我发怨言的,必不得进我起誓应许叫你们住的那地。」一点
点鸣不平的欲望,一点点不知足的欲望,常会造成叛逆大罪。所以我们永远不当让我们
自己有一点点自由来疑惑上帝在凡事上对我们的慈爱和信实。
我们怎样抵挡别的罪,也当照样抵挡疑惑;当我们坚拒疑惑的时候,圣灵会来
帮助我们,赐给我们得胜的信心。
我们顶容易流入疑惑,怀抱不平,猜想上帝已经弃绝我们,我们的盼望行将破
产….让我们拒绝这一切思想,因为它们的目的是要叫我们失望。让我们拒绝一切叫我
们不快乐的思... 阅读全帖
G******e
发帖数: 9567
13
(1)如果耶弗没有把它女儿烧了,那他就没有履行诺言。
如果耶弗履行了诺言,那他就他女儿烧了。
因为他的诺言是【烧第一个出门迎接他的人】as a【burnt offering】。
(2)假如耶弗的女儿不是要被烧死,她自己哭两个月,是为什么呢?因为以后不能亲
近男人?还是哀伤死之前还是处女?
(3)士师记11:40 每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。如果没被烧
死,这些人去哭什么呢?哭她年轻轻地就离开了父母?哭她终生未能亲近男人?
(4)"She was a virgin", "She knew no man", 、、、,强调其处女之身,作为燔祭
的资格,不会亵渎上帝的圣洁。
11:31
New Intl.: whatever comes out of the door of my house to meet me when I
return in triumph from the Ammonites will be the LORD'S, and I will
sacrifice it as a burnt offering."
King James: Then it... 阅读全帖
j*****7
发帖数: 10575
14
【 以下文字转载自 jym2307 俱乐部 】
发信人: jym2307 (罪魁), 信区: jym2307
标 题: [合集] [基于圣经]jym2307和myelsa讨论
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Dec 29 19:05:29 2010, 美东)
Print all
[合集] [基于圣经]jym2307和myelsa讨论--(转寄)

Inbox
X
Reply
d*****[email protected] to me
show details 4:04 PM (0 minutes ago)
发信人: jym2307 (罪魁), 信区: TrustInJesus
标 题: [合集] [基于圣经]jym2307和myelsa讨论--1.基督是受造物么
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 12 13:08:06 2009, 美东)
☆──────────────────────... 阅读全帖
m****a
发帖数: 9485
15
Neil L. Anderson of the Quorum of the 12 apostles October 3 2010 general
conference
Through the power of His atonement, we are to become "as a child, submissive
,meek,humble,patient,full of love, willing to submit to all things which the
lord seeth fit to inflict upon us, even as a child doth submit to his
father.
This is the mighty change of the heart.
http://www.youtube.com/watch?v=BjnheAUlBy0&feature=related
m****a
发帖数: 9485
16
来自主题: Belief版 - 感恩
http://www.youtube.com/watch?v=e_2drfgebNo
1. Come, ye thankful people, come,
raise the song of harvest home;
all is safely gathered in,
ere the winter storms begin.
God our Maker doth provide
for our wants to be supplied;
come to God's own temple, come,
raise the song of harvest home.
2. All the world is God's own field,
fruit as praise to God we yield;
wheat and tares together sown
are to joy or sorrow grown;
first the blade and then the ear,
then the full corn shall appear;
Lord of harvest, g... 阅读全帖
e***e
发帖数: 3872
17
来自主题: ChineseClassics版 - My English translation of 冬日咏情
//nod, 可惜ann不来这里了,乱试一下,你也可以译我的试试,鼓励误读篡改:
Flurryies, flurrying rain with hasty snow,
And the lute sings out of the heavenly cold
Harping, hapring are the icicle twigs bold
A choir of Nature doth thereby follow.
Deep into the heath a narrow path grow;
Dimly, lantern from afar the darkness pierces.
To and fro, the body wandered for years,
While inside, the lights of love tenderly glow.
l****s
发帖数: 113
18
来自主题: Literature版 - 致屁民的十四行诗
A Sonnet Dedicated to an Anonymous Shitizen
O, how harmoneyous doth thy country stand,
With thy departyments carassing thee,
Bunaildings vanishing as hath been plann'd,
And each mathblind assign'd a sexret'ry.
Enjoying freedamn thou must thank Green Dam,
And Great Fire Wall for guarding innernet,
Outside of which is evil Uncle Sam,
Whose lure of love is doom'd to be upset.
Commit thy suihide or grasp a knife,
Or keep thy smilence facing pussy-ups:
In democrazy thou know'st this is life,
Just lik
R*****g
发帖数: 682
19
佳士得拍卖行将于5月在伦敦拍卖4本17世纪出版的莎士比亚全集,其中包括极珍贵
的“第一对开本”,即最早的莎士比亚剧本合集,于1623年出版。
谈瀛洲
关于莎士比亚剧作的语言,因为时代和文化的隔阂,当代的中国观众常常会有许多
误解。
首先就是莎士比亚的剧作“是用十四行诗写成的”。莎士比亚的剧作,确实是主要
由诗写成的诗剧,但是是由不押韵的素体诗、押韵的诗和散文组成的一个混合体。有学
者统计,莎士比亚的剧本70%是素体诗,5%是押韵的诗,还有25%是散文。当然,不是说
他的每个剧本里的语言都是这样的比例;在他早期的剧本里,有韵的诗占的比例就多一
些。
1592年,一位名叫罗伯特·格林的诗人和剧作家在一本小册子里攻击莎士比亚。他
这样写道:“是的,不要相信他们:有一个用我们的羽毛装扮起来的暴发户乌鸦,用伶人
的皮包裹了一颗恶虎的心,并自以为能像你们中最优秀者那样,写出慷慨激昂的素体诗
:他做了无所不为的打杂工,就自以为是全国唯一能‘震撼舞台’的人。”“震撼舞台
”(ShaKe-scene)是影射莎士比亚的名字“挥舞长矛”(ShaKe-speare)。
格林是当时比莎士比亚要先在伦敦出名的四个... 阅读全帖
S*N
发帖数: 108
20
来自主题: Poetry版 - Re: 谁知道这首诗
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.
I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
n*****g
发帖数: 25
21
来自主题: Poetry版 - thinking wave
ABOUT the sheltered garden ground
The trees stand strangely still.
The vale ne'er seemed so deep before,
Nor yet so high the hill.
An awful sense of quietness,
A fulness of repose,
Breathes from the dewy garden-lawns,
The silent garden rows.
As the hoof-beats of a troop of horse
Heard far across a plain,
A nearer knowledge of great thoughts
Thrills vaguely through my brain.
I lean my head upon my arm,
My heart's too full to think;
Like the roar of seas, upon my heart
Doth the morning stillness s
C********g
发帖数: 9656
22
来自主题: Poetry版 - 英诗散解——《希腊古瓮颂》
http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=27005

·廖 康·
英国19世纪浪漫主义诗人济慈(John Keats,1795-1821)看着一个希腊石雕古瓮上的形
像情不自禁大发思古之幽情:你这秀丽的姑娘,雕在古瓮上。在静默之中保持完美,不
曾受到人世纷争的搅扰和岁月无情的摧残。穿越时空,形体依旧,仿佛在向我讲述你花
样年华的故事,比任何诗歌都更加美丽动听。环绕着你这美丽的姑娘,曾有多少神奇的
传说?在希腊昙邳或阿卡狄的溪谷里,有多少神和人曾经追求你的青睐?他们曾经怎样
疯狂地追求?吹着什么笛子?打着什么鼓?陶醉在什么样的狂喜之中?那是些什么神和
人呀?竟然都不值得你以身相许?
凝视着古瓮上欲吻未吻的一对青年男女,济慈感慨道:听见的乐声再美妙,也比不上没
听见的乐声。雕刻在树下的吹笛人,你尽情吹吧,我虽然听不见,但你无声的乐曲吹入
我的灵魂,永无终止。如同雕刻的树木一样,树叶永不凋零。大胆的恋人也是一样,你
已经接近这位美女,但却永远、永远也吻不上。可是不要悲哀,这样,她将永远美丽,
你将永远热恋如初!
由... 阅读全帖
S***e
发帖数: 2072
23
擦,现在的人都没有公德心的吗?
公共场合耶!乱丢垃圾砸到小朋友怎么办!
版主大人明鉴,歪楼不关我事。
为了表示诚意,贴一首诗吧,刚刚搜萨福搜到的,以前只知道她是同性恋,
Catullus, li., Ad Lesbia (模仿Sappho的原作)
很多牛人的译本,对照看还有点意思,贴两个版本:
translated by Mr. W. E. Gladstone:--
Him rival to the gods I place,
Him loftier yet, if loftier be,
Who, Lesbia, sits before thy face,
Who listens and who looks on thee;
Thee smiling soft. Yet this delight
Doth all my sense consign to death;
For when thou dawnest on my sight,
Ah, wretched! flits my labouring breath.
My tongue is palsi... 阅读全帖
b*******n
发帖数: 473
24
来自主题: Poetry版 - 文學評論:雪萊的《致雲雀》
分享一個英國文學專業的英國朋友給我發的關於雪萊的《致雲雀》的文學評論,包括當時的和
當代的評論。我們一個星
期前討論了一下英國浪漫派以及詩歌寫作的精彫細作以及增刪十載。他舉例這首,雪萊
修改了35次。所以打算再仔細看看。小的時候讀過的。。。:)
Shelley's To a Skylark!
Commentary here:
http://www.sparknotes.com/poetry/shelley/section6.rhtml
info re. the redrafting, but there's a bit here:
http://en.wikiversity.org/wiki/Lectures/Literary_criticism/Perc
20_collection
------
Percy Bysshe Shelley
To a Skylark
HAIL to thee, blithe spirit!
Bird thou never wert—
That from heaven or n... 阅读全帖
c*********2
发帖数: 3402
25
来自主题: Poetry版 - [转帖]刘莉莉与英雄双行体
http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=8050513&boardid=1
[转帖]刘莉莉与英雄双行体
故作深沉 于 2012/1/14 17:32:00 发布在 凯迪社区 > 猫眼看人
其实不是很复杂的东西,就是押韵的一个方式:一行里面“轻重轻重”重复5次,
然后下面一行继续“轻重轻重”重复5次,同时两个句子的末尾压同样的韵脚,比方都
以“ang”音结尾:“今天真健康;明儿酸肩膀”,这样就叫英雄双行体(heroic
couplet)。
为啥要叫“英雄”呢?因为古代以来,西方人写戏剧、作诗啥的,对英雄人物,战
士、统帅者、贵族讲的话,想让它们比较有气势,就特地给套一个特殊的韵律。法语里
面是所谓的“压力山大”式,古希腊史诗自己的英雄式韵律。
刘莉莉说一般人很少人会读到,其实莎士比亚用了蛮多这样的韵律格式,有看过莎
剧原文,并且了解过莎士比亚的用韵风格的,基本应该都会读到这个文体——当然,一
般中国人确实读莎士比亚原文的不多。
当Frank问刘莉莉是不是就是十四行诗(Sonnet)? 刘莉莉说:"No, it's kinda
like..." —... 阅读全帖
c*********2
发帖数: 3402
26
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: newtonhust (NT), 信区: WaterWorld
标 题: zz刘莉莉提到的“英雄双行体”到底是什么?装13之前先装点知识在脑袋里吧!
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Jan 16 15:26:31 2012, 美东)
刘莉莉提到的英雄双行体其实不是很复杂的东西,就是押韵的一个方式:一行里面“轻
重轻重”重复5次,然后下面一行继续“轻重轻重”重复5次,同时两个句子的末尾压同
样的韵脚,比方都以“ang”音结尾:“今天真健康;明儿酸肩膀”,这样就叫英雄双
行体(heroic couplet)。
为啥要叫“英雄”呢?因为古代以来,西方人写戏剧、作诗啥的,对英雄人物,战士、
统帅者、贵族讲的话,想让它们比较有气势,就特地给套一个特殊的韵律。法语里面是
所谓的“压力山大”式,古希腊史诗自己的英雄式韵律。
英雄双行体,还可以翻译成英雄双韵体。
它不是一种像绝句,律诗一样的文体,而是一种类似对仗,比喻之类的写作手法,一种
韵律形式。
开8英雄双行体之前,我们先要弄明白一个概念,英雄双行体,是有特指的,英文为
H... 阅读全帖
S*********e
发帖数: 3006
27
来自主题: Poetry版 - 希腊古瓶 (诗歌翻译)
<题外话>
1) 约翰*济慈生于1795年。幼丧父母,由祖母抚养长大。他的弟弟汤姆1818年死于肺结核。济慈在照顾汤姆的过程中不幸被感染,两年后去世。死时年仅25岁。
2) 我第一次知道济慈是在进大学不久的一次诗歌社团活动。主持活动的师兄刚介绍完济慈的生平,下面立刻响起一个女生的轻呼:(这么年轻就死去)太可惜了。而我的第一反应是:济慈的祖母会非常、非常伤心吧。。。不知为什么,这个镜头一直在我的记忆里清晰地存在,而大学时代其他很多更重要的事情却慢慢淡去。
3) 济慈最著名的作品当然是<<夜莺颂>>。他本人学医。所有诗作几乎都是在去世前两年创作。下面翻译的<<希腊古瓶>>,直译的话是<<对一个希腊瓶子的颂歌>>,是济慈数首颂歌之一。我本人也是不久前才偶尔读到、认真欣赏。这是对一个希腊古瓶的怀古之作。古瓶上应该画着树叶、人物、村庄等等。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
[希腊古瓶]
原作:约翰*济慈
你这安静的、未被玷污的新娘!
你没有亲生父母 --
养父是永恒之沉默,而养母
是缓慢而坚定流逝的时光。
于是你脸上画的树木,
真实地低声地
把甜蜜委婉充满... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
28
来自主题: Poetry版 - 听一听夜莺的歌 (转载)
【 以下文字转载自 Translation 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: Translation
标 题: 【征文】听一听夜莺的歌
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Mar 14 12:32:50 2012, 美东)
(代友应征,包子会转交的……)
我以前很不喜欢徐志摩,觉得伊简直就是万恶的酸文人的代表,自恋,自伤,自以为才
华横溢伤害了能伤害的所有人,手无缚鸡之力还以为自己能挑大梁,到哪儿都有他的康
桥……拜那些朗诵爱好者所赐,康桥简直是他们的才艺展示的唯一选择,就不能换个别
的吗,同样是告别,翡冷翠的一夜也行啊!现在回头看,骚年,你真是傻得可以。。。
诗人的可爱之处,于我在于,他们燃烧了自己满腔的情感,让自己长久的浸润在悲伤中
,却产出了一个又一个伟大的作品,他们的胸中永远有着澎湃的热情和激情,他们的愁
苦和甜蜜也是如此的强烈,他们说出的话,总是在夜深人静的时候,不经意的撩动心中
回荡的琴弦。他们自己过着戏剧性的生活,把喜悦或者苦难无限的放大,人世间的情感
在他们那里是如此的猛烈,激荡成这些美好的文字,让凡俗如我等也能体会到蔷薇的娇
嫩和夜莺的歌声的美好之... 阅读全帖
p**u
发帖数: 61
29
2017/1/1 新年快乐
祝你新年快乐,亲爱的肚肚。
2017/1/2 恍恍惚惚的一天
想起鲁迅写过的一首古体诗:
灵台无计逃神矢,
风雨如磐黯故园。
寄意寒星荃不查,
我以我血荐轩辕。
我记忆力差强人意,但这首诗读过好些年头了,一直记得。
要命的是,记了这么些年,却不懂得。
2017/1/3 恐惧还是孤独
一连在外面跑了两三天,实在累得要瘫掉的样子,日志也马马虎虎只是应付,
昨晚上一回到家,靠着沙发就想睡死过去,被逮起来吃饭,又强忍着洗了锅
碗,一脱衣服,就睡得啥也不知道了。
平时我们睡得都比较晚,偶尔看看书, 偶尔说说话,大部分时候各玩各的手
机,但基本上都是同时入睡的。昨天实在太累,就没理她,所以不知道她竟然
一直盯着我看。天亮后她说她看着看着,就浑身发抖,直出汗,因为太害怕
了,太孤独了。
我以为她的意思是看我的脸太可怕了,再问,才明白她在说生小孩的事。她说
她看着呼呼大睡的我,却在想预产期马上要来了,她要一个人面对那疼痛,和
医生们恶劣的态度。网上全是产妇们惊心动魄的生产贴,她看太多了,有些没
信心了。其实从一开始就没信心,买了七八本书来壮胆,到头来还是怕得出
汗。
恐惧可... 阅读全帖
C***r
发帖数: 759
30
来自主题: Thoughts版 - 17:17-22
CHAP. 17.--OF THOSE THINGS IN THE 110TH PSALM WHICH RELATE
TO THE PRIESTHOOD OF CHRIST, AND IN THE 22D TO HIS
PASSION.
Just as in that psalm also where Christ is most openly
proclaimed as Priest, even as He is here as King, "The Lord
said unto my Lord, Sit Thou at my right hand,
until I make Thine enemies Thy footstool."(1) That Christ
sits on the right hand of God the Father is believed, not
seen; that His enemies also are put under His
feet doth not yet appear; it is being done, [therefore] it
t*******n
发帖数: 4445
31
来自主题: Translation版 - 此地无银三百两
刚发现E文里也有个对应的成语“methinks she doth protest too much” (老莎)
^_^
M*********s
发帖数: 1086
32
Here are two by Christina Rossetti:
1. Who Has Seen the Wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I;
But when the trees bow down their heads
The wind is passing by.
2. When I Am Dead, My Dearest
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers an... 阅读全帖
M*********s
发帖数: 1086
33
Here are two by Christina Rossetti:
1. Who Has Seen the Wind?
Who has seen the wind?
Neither I nor you;
But when the leaves hang trembling
The wind is passing through.
Who has seen the wind?
Neither you nor I;
But when the trees bow down their heads
The wind is passing by.
2. When I Am Dead, My Dearest
When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers an... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
34
来自主题: Translation版 - 【征文】听一听夜莺的歌
(代友应征,包子会转交的……)
我以前很不喜欢徐志摩,觉得伊简直就是万恶的酸文人的代表,自恋,自伤,自以为才
华横溢伤害了能伤害的所有人,手无缚鸡之力还以为自己能挑大梁,到哪儿都有他的康
桥……拜那些朗诵爱好者所赐,康桥简直是他们的才艺展示的唯一选择,就不能换个别
的吗,同样是告别,翡冷翠的一夜也行啊!现在回头看,骚年,你真是傻得可以。。。
诗人的可爱之处,于我在于,他们燃烧了自己满腔的情感,让自己长久的浸润在悲伤中
,却产出了一个又一个伟大的作品,他们的胸中永远有着澎湃的热情和激情,他们的愁
苦和甜蜜也是如此的强烈,他们说出的话,总是在夜深人静的时候,不经意的撩动心中
回荡的琴弦。他们自己过着戏剧性的生活,把喜悦或者苦难无限的放大,人世间的情感
在他们那里是如此的猛烈,激荡成这些美好的文字,让凡俗如我等也能体会到蔷薇的娇
嫩和夜莺的歌声的美好之处。
比如阿摩的诗,歌,是翻译的Christina Rossetti的,诗人进行了美好的再创作,用他
人的话说,那些衍生的想象,也是一场美丽的误会。
〈歌〉 徐志摩
我死了的時候 親愛的
別為我唱悲傷的歌
我墳上不必安插薔薇 也無須濃蔭的柏樹
... 阅读全帖
n*********0
发帖数: 925
35
来自主题: TrustInJesus版 - Oct 20 信心的支票簿 Faith's check book
http://www.glorypress.com/devotional/FaithAndLifeOneYearBook.asp?bid=3
从罪恶中拯救
经文: 「因祂要将自己的百姓从罪恶里救出来。」(马太福音一︰21)
主啊,救我脱离罪恶;借着耶稣的名,我胆敢如此祷告。救我脱离以前的罪,
使我不致成为坏习惯的奴仆,救我脱离肉体上的罪,使我不致被个性的弱点辖制。拯救
我脱离那些经常缠绕在我眼前,且让我心惊肉跳的罪。拯救我脱离那些隐而未现的罪,
因着我缺乏属灵的亮光看见。拯救我脱离那些诱人滑跌的陷阱,免得我不慎坠入罪网。
主啊,拯救我脱离各样的罪,不让任何的罪恶控制我。
只有祢能做成这事工,我自己无法打败敌人,也无法断开罪恶的锁链。祢知道
何为试探,因祢自己也曾被试探。祢也知道何为罪恶,因祢曾背负我们的罪债。当我处
于矛盾挣扎的时候,祢知道如何拯救我。当我犯罪的时候,祢能适时的制止我。应许我
们,靠着祢的圣名,可以过着得胜的生活,我祈求今天就能运用这应许。不要让我向我
的脾气,我的骄傲,或任何形式的罪妥协。求祢助我过着圣洁的生活,好使耶稣的名,
在我身上... 阅读全帖
D*****r
发帖数: 6791
36
来自主题: TrustInJesus版 - Voltaire:Poem on the Lisbon Disaster
UNHAPPY mortals! Dark and mourning earth!
Affrighted gathering of human kind!
Eternal lingering of useless pain!
Come, ye philosophers, who cry, "All’s well,"
And contemplate this ruin of a world.
Behold these shreds and cinders of your race,
This child and mother heaped in common wreck,
These scattered limbs beneath the marble shafts—
A hundred thousand whom the earth devours,
Who, torn and bloody, palpitating yet,
Entombed beneath their hospitable roofs,
In racking torment end their stricken l... 阅读全帖
l**********t
发帖数: 5754
37
Dignity (饥不择食)'s Bible study post provides a daily spiritual 菜 for
those who are seeking the Lord. As says in the book of Deuteronomy,
"Man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of
the mouth of the Lord.”
G*M
发帖数: 6042
38
来自主题: TrustInJesus版 - The Misery of Man
Bible Course - Christian Doctrine
Lesson 2
The Misery of Man
Lord's Day II-IV
Lord's Day II-IV are the first part of the Heidelberg Catechism. Questions 3
-11 are dealt with here. In this part, the misery of man comes up for
discussion.
Lord's Day II
Q. 3.Whence knowest thou thy misery?
Answ. Out of the Law of God. (a).
(a) Rom.3:20
What is misery?
What actually is misery? It means that we are in a wretched or extremely
unhappy situation. There are many examples: war, hunger, quarreling,
unemplo... 阅读全帖
G*M
发帖数: 6042
39
来自主题: TrustInJesus版 - God the Father
Bible Course - Christian Doctrine
Lesson 4
God the Father
Lord's Days 8 - 10
God the Father
A true Christian may be aware of comfort for himself, now and in the future,
when in possession of the favor of God. This blessedness is in the hands of
a triune God. The knowledge of a triune God is indispensable for salvation.
This lesson speaks of the Trinity in general and of God the Father in
particular.
Lord's Day 8
Q. 24. How are these articles divided?
A. Into three parts; the first is of God the ... 阅读全帖
j*****6
发帖数: 1059
40
来自主题: TrustInJesus版 - 圣灵在旧约里出现过几次?
亨利马太的圣经注释,仅供参考
Jhn 14:15-17
Christ not only proposes such things to them as were the matter of their com
fort, but here promises to send the Spirit, whose office it should be to be
their Comforter, to impress these things upon them.
I. He premises to this a memento of duty (v. 15): If you love me, keep my co
mmandments. Keeping the commandments of Christ is here put for the practice
of godliness in general, and for the faithful and diligent discharge of thei
r office as apostles in particular. N... 阅读全帖
j*****6
发帖数: 1059
41
来自主题: TrustInJesus版 - 太失望了,huo同学竟然也是伪基
这是诗篇第一篇
诗 1:1 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位, 诗 1:2 惟喜爱耶和
华的律法,昼夜思想,这人便为有福。 诗 1:3 他要象一棵树,栽在溪水旁,按时候结
果子,叶子也不枯干。凡他所作的,尽都顺利。 诗 1:4 恶人并不是这样,乃象糠秕,
被风吹散。 诗 1:5 因此,当审判的时候,恶人必站立不住;罪人在义人的会中,也是
如此; 诗 1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路,却必灭亡。
Ps 1:1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, n
or standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
Ps 1:2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he med
itate day and night. Ps 1:3 And he shall be like a tree pl... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
42
来自主题: TrustInJesus版 - 威斯敏斯德信条 第一章 论圣经
CHAPTER 1
OF THE HOLY SCRIPTURE
1. Although the light of nature, and the works of creation and providence do
so far manifest the goodness, wisdom, and power of God, as to leave men une
xcusable; yet are they not sufficient to give that knowledge of God, and of
his will, which is necessary unto salvation. Therefore it pleased the Lord,
at sundry times, and in divers manners, to reveal himself, and to declare th
at his will unto his church; and afterwards, for the better preserving and p
ropagatin... 阅读全帖
S**********L
发帖数: 151
43
来自主题: TrustInJesus版 - 基督教信仰的受害者 zz
基督教教会的历史是用其教义中意义最黑暗的那种特殊汁液写就的。
汉斯·沃尔施雷戈,德国当代著名作家、翻译家
以下所罗列的,仅仅是由教会权威命令的或参与的、以及在基督教的名义下发生的事件
,远远谈不上详尽完整。
===========
古代的异教
公元315年(应为311年——乡下人注),帝国谕令刚刚宣布基督教在罗马帝国为合法,
教徒们就开始摧毁异教的庙宇、打死异教的祭司。
公元311年到公元6世纪,被基督徒打死的异教徒数以千计。
被基督徒摧毁的神庙包括:Aegaea 的 Aeskulap 圣殿,Golgatha 的阿弗罗迪忒庙,黎
巴嫩的 Aphaka,太阳神庙。
有的基督教神父,比如Arethusa的马库斯或埃及太阳城的居里尔,甚至以“神庙摧毁者
”而闻名。[DA 468]
从公元356年开始,行异教礼拜属于死罪。[DA 468]
基督徒皇帝 Theodosius (408-450) 甚至下令处死拿异教雕像残片玩耍的儿童。[DA
469]
据基督教史家记载,他“很尽心地遵守任何基督教教义的教诲……”
公元六世纪,异教徒被宣布为不受法律保护的。
四世纪早期,在基督教神父的鼓动下,哲学家 ... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
44
CHAPTER VII
Of God’s Covenant with Man
I. The distance between God and the creature is so great, that although reas
onable creatures do owe obedience unto him as their Creator, yet they could
never have any fruition of him as their blessedness and reward, but by some
voluntary condescension on God’s part, which he hath been pleased to expres
s by way of covenant.[144]
II. The first covenant made with man was a covenant of works,[145] wherein l
ife was promised to Adam; and in him to his posterit... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
45
来自主题: TrustInJesus版 - 韦斯敏斯德信条 第八章 论中保基督
CHAPTER VIII
Of Christ the Mediator
I. It pleased God, in his eternal purpose, to choose and ordain the Lord Jes
us, his only begotten Son, to be the Mediator between God and man,[162] the
Prophet,[163] Priest,[164] and King,[165] the Head and Savior of his church,
[166] the Heir of all things,[167] and Judge of the world:[168] unto whom he
did from all eternity give a people, to be his seed,[169] and to be by him
in time redeemed, called, justified, sanctified, and glorified.[170]
II. The Son o... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
46
来自主题: TrustInJesus版 - 韦斯敏斯德信条 第十三章 论成圣
CHAPTER XIII
Of Sanctification
I. They, who are once effectually called, and regenerated, having a new hear
t, and a new spirit created in them, are further sanctified, really and pers
onally, through the virtue of Christ’s death and resurrection,[266] by his
Word and Spirit dwelling in them:[267] the dominion of the whole body of sin
is destroyed,[268] and the several lusts thereof are more and more weakened
and mortified;[269] and they more and more quickened and strengthened in al
l saving gr... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
47
来自主题: TrustInJesus版 - 韦斯敏斯德信条 第十六章 论善行
CHAPTER XVI
Of Good Works
I. Good works are only such as God hath commanded in his holy Word,[306] and
not such as, without the warrant thereof, are devised by men, out of blind
zeal, or upon any pretense of good intention.[307]
II. These good works, done in obedience to God’s commandments, are the frui
ts and evidences of a true and lively faith:[308] and by them believers mani
fest their thankfulness,[309] strengthen their assurance,[310] edify their b
rethren,[311] adorn the profession of the... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
48
CHAPTER 18
OF THE ASSURANCE OF GRACE AND SALVATION
1. Although hypocrites and other unregenerate men may vainly deceive themsel
ves with false hopes and carnal presumptions of being in the favor of God, a
nd estate of salvation (which hope of theirs shall perish): yet such as trul
y believe in the Lord Jesus, and love him in sincerity, endeavoring to walk
in all good conscience before him, may, in this life, be certainly assured t
hat they are in the state of grace, and may rejoice in the hope o... 阅读全帖
e****i
发帖数: 2152
49
来自主题: TrustInJesus版 - The Witch Hunts: The End of Magic and Miracles
From: The Dark Side of Christian History
by Helen Ellerbe
Chapter Eight: 1450 - 1750 C.E.
The Reformation did not convert the people of Europe to orthodox
Christianity through preaching and catechisms alone. It was the 300 year
period of witch-hunting from the fifteenth to the eighteenth century, what R
.H. Robbins called "the shocking nightmare, the foulest crime and deepest
shame of western civilization." The Church created the elaborate concept of
devil worship and then, used the persecution ... 阅读全帖
C****i
发帖数: 1776
50
来自主题: TrustInJesus版 - 韦斯敏斯德信条 23章 论国家官员
CHAPTER XXIII
Of the Civil Magistrate
I. God, the supreme Lord and King of all the world, hath ordained civil magi
strates, to be, under him, over the people, for his own glory, and the publi
c good: and, to this end, hath armed them with the power of the sword, for t
he defense and encouragement of them that are good, and for the punishment o
f evildoers.[459]
II. It is lawful for Christians to accept and execute the office of a magist
rate, when called thereunto:[460] in the managing whereof, ... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 下页 末页 (共4页)