由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 拼法
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
c**r
发帖数: 10001
1
来自主题: Parenting版 - 说说我如何guide娃玩puzzle
嗯,小朋友的拼法跟大人不一样,他们对有些中间相邻块的准确寻找,大人完全不知道
是怎么来的.
u*****a
发帖数: 6276
2
校长的英文似乎是另一种拼法.
t*******r
发帖数: 22634
3
来自主题: Parenting版 - autism and puzzles
我仔细观察过小娃在大概三岁快四岁的时候,第一次拚 130 piece 的海洋动物
的 puzzle 的过程。(部分原因了解小娃的 cognition process,先备而不用,
万一以后引导教娃的时候需要)。
首先,根据以前的经验,小娃喜欢把所有 piece 一览无余开始拚。。。因为是
第一次拚 130 piece,所以俺就弄大约三倍于那个 jigsaw puzzle 面积的
桌面面积(桌面贴上白纸先,便宜版娃桌子总是花花绿绿)。
因为小娃以前拼过其他的 jigsaw puzzle,所以她并不急,先是看,然后选出
一片开始试,然后再看,有时会把那一片拿在手里边看边想。。。
这里插一句,小娃那个年龄的 attention span 明显不够长,俺记得她拼了
15 分钟左右就不再继续拼,玩其他的东西去,或者去看她的教育类动画片,
或者玩她姐姐的 lego 啥的,或者玩她自己的 pony pretended play,过了
很久回来继续拼,这样拼了两个晚上才拼完。。。
转回来说拼小娃 puzzle 的方式。。。她是 bottom up 的拼法,但不是
从一个点开始,而是(在拼到半当中时)大... 阅读全帖
G**T
发帖数: 2610
4
来自主题: Parenting版 - 两个孩子,是不是要做到公平?

都不是。 拼写错误。
公平的正确拼法,是E ---- Excuse.
i**e
发帖数: 19242
5
嗯,每个家长的考量不一样
想拼AP的,有它的拼法
看重的东西不同

好点
t******l
发帖数: 10908
6
来自主题: Parenting版 - 二年级的大娃最近闹着要改姓
如果不好读,加个 nick name 的拼法。。。我们这边烙印的名字难道不是更不好读,
人家就直接用个前几个音节当 nick name。。。当然我们这边友谊村可能环境比较友善
就是了,白区可能比较艰难一些。。。
t******l
发帖数: 10908
7
来自主题: Parenting版 - 二年级的大娃最近闹着要改姓
在友谊村,就好比是自己给自己起个半正式的绰号,不去改大名。当然一般是用在名
字上而不是用在姓上。。。姓上可以考虑换个拼法的类似绰号。话说烙印很长的姓,
我们也就自动只读前几个音节。。。
t******l
发帖数: 10908
8
来自主题: Parenting版 - 数学家出的智力题 2
我刚才借鉴某人把数学理论联系实际的精神,用 “我知道你知道他知道天外飞仙知道
” 的那把菜刀,成功的把一只 Costco 大西瓜,切开并且重新拼成两只大西瓜,而且每
只西瓜跟原来的那只西瓜一样大!!Testable and verifiable!!
另外打听一下走火入魔这个词咋个拼法?

:如何把一只圆球切开然后胶合成两个跟原来的球一样大的圆球?
w**a
发帖数: 2461
9
一直为老人家买关节药物,因为那个厂家有积分奖励计划,所以也加入了,
2周前又买了一次,今天中午有空就想输入,结果杯具了,一瓶的code可以,还有一瓶
code说已经用过了,呵呵。
电话过去问问,马上查到了那个人偷用我的code,是华人的名字。
名字不说了,那个姓是chu(或chiu), 典型的。。。拼法。
我觉得我应该表扬一下我们这个留美的大陆留学生群体(包括已经毕业的朋友), 你
们很多很忙,很辛苦,但是活的有人
格,有尊严,没有给中国人丢脸。
这次丢脸的确是那个已经有身份,或跟父母辈移民过来的,或土生的华人。
u***n
发帖数: 10554
10
唉,这种国人,要坑也不能坑同胞啊。我是碰到过几次华人名,但不是大陆拼法的,都
evil,让我寄东西又退钱。
u***n
发帖数: 10554
11
唉,这种国人,要坑也不能坑同胞啊。我是碰到过几次华人名,但不是大陆拼法的,都
evil,让我寄东西又退钱。
i****1
发帖数: 731
12
JUST4YOU - 20% off for Kohls card holders
HOME15 - $15 off $50 Home
ENDJAN50 - Free shipping with $50 purchase
所以最好的拼法是买4个,最后$11.97+tax, 返$10 Kohls cash.
l*******n
发帖数: 14
13
update一下:今天收到了USCIS重新给我寄的I-797。原因是在USCIS的系统里面,我的
first name被他们分开拼成了两个字,中间加了一个空格。万般无奈之下我才求USCIS
的接线员试试我的名字的其他可能拼法,没想到一加空格就找到了我的记录!
提醒没有很快收到I-797的xdjm们,可以试试看是不是他们把你的名字拼错了……
d****n
发帖数: 127
14
可能还是个沟通问题吧,我猜。
如果我是你的话演示之前就会讲因为仍然在等学生的反馈所以前面10多页没改。可能伊
看到你前十几页都没改就默认你所有都没改或者根本没好好改了。
至于外校教授的事,你当时就告诉他我压根不知道有什么外校教授的事啊,能告诉我他
们的名字和大概拼法吗?我这就加……

editorial
a*****y
发帖数: 33185
15
好好照照镜子反省一下,lol
标题: 小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)
发信人: Elizerbeth (小小鸟~~~愿比翼双飞~~~), 信区: AdvancedEdu
标 题: 小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)
发信站: BBS 水木清华站 (Sat Mar 10 21:00:20 2001)

小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)

大家好,我是Elizerbeth,也就是歪歪他们经常叫的小鸟(真是不够哥们,连多打一个

小”字的劲都懒得花)。我的id的确是有点误导,不过飞跃上呆的时间多了,大家也就
习惯了,以后还请多多见谅。先提请大家注意,伊丽沙白的正确拼法是Elizabeth,NOT
Elizerbeth!(大家以后英语老师听写要是写错了可别怨我呀)不过人总是有惰性,注

完,就一直懒得去改正了。大家也就慢慢接受了。(恐怖!让我想起了法轮功控制人的
思想的手段)

我是个男孩,清华物理系97级的--(精华区里那个 LIU, Junjie应该是我的师兄吧)。
我喜欢踢足球(虽说瘦小,却还要当对方高大生猛的前锋的靶子),打篮球... 阅读全帖
a*****y
发帖数: 33185
16
来自主题: Returnee版 - 某些海要归不要眼界太窄了
唯钱论的,快来批判一下吧,lol
标题: 小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)
发信人: Elizerbeth (小小鸟~~~愿比翼双飞~~~), 信区: AdvancedEdu
标 题: 小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)
发信站: BBS 水木清华站 (Sat Mar 10 21:00:20 2001)

小小鸟的飞跃之路--序言(关于我自己)

大家好,我是Elizerbeth,也就是歪歪他们经常叫的小鸟(真是不够哥们,连多打一个

小”字的劲都懒得花)。我的id的确是有点误导,不过飞跃上呆的时间多了,大家也就
习惯了,以后还请多多见谅。先提请大家注意,伊丽沙白的正确拼法是Elizabeth,NOT
Elizerbeth!(大家以后英语老师听写要是写错了可别怨我呀)不过人总是有惰性,注

完,就一直懒得去改正了。大家也就慢慢接受了。(恐怖!让我想起了法轮功控制人的
思想的手段)

我是个男孩,清华物理系97级的--(精华区里那个 LIU, Junjie应该是我的师兄吧)。
我喜欢踢足球(虽说瘦小,却还要当对方高大生猛的前锋的靶子),打... 阅读全帖
s******x
发帖数: 15232
17
来自主题: Reunion版 - 157表问题
忍不住骂一句:你真差。这样的事情可以当儿戏。
按照他们护照上的拼法
s******x
发帖数: 15232
18
严格根据你的护照上的拼法来,不然以后麻烦多了
w*******g
发帖数: 108
19
父母探亲签证申请表格上的那一项‘是否用过别的名字’,大使馆网上是这样写的
For applicants from the People’s Republic of China, we require an
additional step for visa applicants whose name includes more than two
Chinese characters. In the field marked “Have you ever used other names?”
, applicants should enter their surname and their given name with a space
between the second and third characters. For example, an applicant named 张
建国 would write Zhang Jian Guo in the field marked “Have you ever used
other names?”
意思就是说如果护照上的名字是'Jia... 阅读全帖
n******7
发帖数: 12463
20
前段时间Priceline订了两张airchina的票
今天发现没有e-ticket num
电话priceline要了num又发现AirChina网站说票不存在
打国内客服,那哥们儿说这个票有
我查不到的原因是我拼法不对,他们是姓+名
我:我姓名 名姓都试过了,还是不行
他:反正我们这里没有问题,你拼写顺序一定要跟护照一样,不然上不了飞机
问题是护照上姓 名是单独列的啊...
另外,我问他没找到哪里选座位
他:因为你没交钱,要50-600
我:就想他们做一起,也不要什么好位置
他:不行,都必须交钱,我现在就可以给你转过去
我:那怎么付钱?
他:只能国内信用卡,提前3天才行
难道为了这个还要半个国内信用卡?
下次还是走美国航班了,没遇到过这种烂七八糟的事情
d*****n
发帖数: 3084
21
Volve
Definition:
1) A device which is flush fit towards something.
2) A Volve is something or someone that can not say words with al in
properly.
3) A Volve is also something which can lite it up the inside of Gary Catt at
Dunkeswell.
Examples:
1) A flush fit volve on a wheel.
2) Alpinestars (Olpinestars), French Alps (Olps), Italian Alps (Olps),
Halfords (Holfords), Alcohol (Olcohol).
3) Lighting it up the inside of Catty, last lap, last corner to win the D
plate at Dunkeswell.
???? 我知道Volvo的拼... 阅读全帖
B****t
发帖数: 3129
22
来自主题: Stock版 - 金虫淫虫
怎么个拼法?
z**********3
发帖数: 11979
23
来自主题: Stock版 - XIMAN当年nbg好像也重仓了
希腊银行
怎么都是贼挨刀 到底吃到肉没
这ID还在吗 这么个拼法到底靠谱吗
y******r
发帖数: 2986
24
来自主题: Stock版 - 看看床铺的支持主力是什么
非常同意你的观点
父母本来就是孩子的后盾,只有傻瓜才相信“美国不靠拼爹”,只是目前美国的拼法多
样一些,有钱人可以给大学成立奖学金,没有钱的人,如果花费时间,给学校混一个脸
熟,升学的几率还是要大一些,尽管不是100%。中国的拼爹太粗暴,所以我才来美国而
已!
如果学校都AA,华人肯定遭殃,同时也破坏了社会前进的动力。再说,为什么娱乐界和
体育界不AA?不是针对华人的定向爆破么?

发帖数: 1
25
来自主题: Stock版 - 安慰一下CVS股东们。目标65

捅鸡 通缉 童妓 这3一个拼法,大水枪捅鸡童妓被通缉 哈哈哈哈
兔子这2货呢
★ 发自iPhone App: ChinaWeb 1.1.3
e****o
发帖数: 690
26
来自主题: Visa版 - 领事馆变换名字,姓不变
我持中国护照,在美好多年,中国的身份证已失效。现在想在领事馆变换名字,姓不变
,不知道可行吗?
我在中国驻美领事馆的网站看到:(copy)
受理申请种类
1、护照持有人所持护照的登记事项发生变更时(即因私护照资料页姓名项下的内容
发生变动,如增加姓名不同拼法、随夫姓更改姓名等),可申请将变动的内容加注到护
照上,即因私护照加注。
C*******l
发帖数: 1198
27
来自主题: Working版 - 我是不是不该在公司说中文?
事情是这样的。
我的旧公司里基本上只有美国人,即使偶尔有一两个Chinese或Spanish speakers,大
家也比较专业,没人会上班说中文或其他外文。大家各有各忙但有说有笑,相安无事。
近来去了新公司,里面基本上是美国人,中国人和印度人。我一直在华人群体中生活,
自然而然的喜欢跟中国人同堆。可是跟中国人说英文他们好像不大喜欢那样,我只好跟
着他们说普通话。
但我不大习惯用国语沟通,稍不留意就会冒出方言字眼,说得快和有口音的国语我基本
听不清。由于我的专业知识都是用英文学的,过去十几年周围的人也没一个懂得这些专
业术语的中文版,基本上无法沟通工作上的东西。刚开始的时候我听不懂还会问,可是
对方似乎很反感这种问题那样,逐渐的我也学会了不懂装懂,听完后再回去想刚才他们
说了些什么。以中文的超强表意能力再加上是母语,我一字一词的想一想还是能明白的
,可是始终没能正常沟通,听专业术语基本上反应不过来。
由于经理都是美国人,听不懂中文。虽然习惯了中国人在一起就说中文,但他们始终还
是有点怀疑我们说的不全是有关工作的东西,觉得我们是个closed circle。
现在我天天听天天说,连思想都... 阅读全帖
j*****y
发帖数: 2042
28
来自主题: Working版 - 怎样才能记住美国人
或者说日本鬼子的英文拼法……本来就只看得懂不会念……
o**********e
发帖数: 18403
29
来自主题: Working版 - A烙印和烙印的斗争
有可能。 还有可能是苦肉计。
目标是牺牲两个小的,把几个老美大头
给害了。 老美大头得多小心烙印
的狼子野心。
烙印简历造假 (HM,大公司的朋友看过来)
http://www.mitbbs.com/mitbbs_bbsdoc_div_article.php?board=JobHu
完全无底线! 烙印电话面试会雇别人作答!
http://www.mitbbs.com/article_t/JobHunting/32731799.html
search around the web "fake resume india" hyderabad
还有烙印有好几个名字拼法,简写。 用来:
躲避HR狗屋, 假冒, 伪造,申请签证。 各种
诈骗。 老中多注意。 黑的越高的烙印,越好。
http://www.mitbbs.com/article_t/SanFrancisco/34108151.html.
b********i
发帖数: 1252
30
来自主题: Immigration版 - 体检表格上的出生地址问题
我哦也有相似的问题
我当时体检的时候没有仔细填,把出生城市就是用汉语拼音给拼出来了
可是后来发现护照上写的是英文的拼法,
最后几个字母不一样
所以我现在担心是不是会有什么问题
请大家支招,
到底有没有关系呀

**
a**t
发帖数: 380
31
来自主题: Immigration版 - 485 G325A other names used 一问
呵呵,我们情况一样,应该是一个姓
我以前发文章也用过国内的拼音,后来来美国后就全改了,140的时候还用了以前国内
的文章。
当时填other name的时候没留意,所以没填,中间意识到担心了很久。现在看来是OK的
,没有问题。我觉得只要你的证件上没有曾用名的没必要写这个other name used
对了,你护照上应该也有一个注释说XX也能拼成XX吧?
如果你140还没交,那就别用国内文章了,如果已经批了,那你还是再问问律师吧
btw,现在这个姓又有第三种官方拼法了。。。
a**t
发帖数: 380
32
来自主题: Immigration版 - 485 G325A other names used 一问
我觉得你还是别填了,护照上的注释,只是说有另外一种拼法,不是你的曾用名。还是
听皮匠的吧
你看这个帖子:http://www.mitbbs.com/article_t/Immigration/32941029.html
“户口上有曾用名,出生公证上也有曾用名”貌似才用写的
我485被RFE photo ID,吓了我一跳,以为是这个原因,还担心会被打回去再做一次那
个姓的name check。。。
目前看应该没问题
s******l
发帖数: 115
33
来自主题: Immigration版 - 485填表时的曾用名
最近EB1A刚过,准备485,发现律师填表时把G-325A和I-765曾用名(Other Names Used)
那一栏名字两个汉字拼音间加了个空格填上了。比如,三个汉字的姓名,先名后姓的拼
法是Mingzi Xing,G-325A曾用名那一栏填了Ming Zi Xing; I-765曾用名那一栏Family
Name: Xing; First Name: Ming Zi
问了一下原因,律师指出这种名字两个汉字拼音有空格的写法在签证中用过,翻了一下
首次来美签证确实如此,估计当年大使馆的VO是这么拼的,自己填申请签证的表格时貌
似没加过空格。护照和续签的签证都是正常拼法,名字的两个汉字拼音没有空格。
之前申OPT的I-765从来没填过曾用名,律师是很细心,发现首个签证拼音间的空格,我
自己都没注意过,我感激这种认真的工作态度,但不知道这种填法是不是画蛇添足?请
大家提提意见。这次这样填了是不是以后所有跟移民相关的表都需要填曾用名,感觉很
多余呢。
w*******t
发帖数: 2459
34
来自主题: EB23版 - 棘手的作者名字问题~~~
是你的文章就不要太担心这个问题...
重名多了去了, 再不要说不同的写法. 你可以让你的CO-AUTHOR出证明就行了.另外就是
发文时的单位, 与你的RESUME一致. 中文的名(两个字), 你以前的拼法(有些国内发文
的习惯)只是强调这个事实(或习惯)罢了.
b********i
发帖数: 1252
35
我当时体检的时候没有仔细填,把出生城市就是用汉语拼音给拼出来了
可是后来发现护照上写的是英文的拼法,
最后几个字母不一样
所以我现在担心是不是会有什么问题
请大家支招,
到底有没有关系呀

**市, 那么体检表是不是需要重新弄一份啊?
l*******e
发帖数: 4009
36
来自主题: EB23版 - 凡是同名字同职位的多份H1B
当然难,至少你这个办法不会见效,因为烙印是同一名字不同职位
不同名字我都见过,反正烙印名字拼法很多,差一个字母就是不同名字,其实还是那个
s*****g
发帖数: 221
37
来自主题: Australia版 - English words from Australia-2
O.K.-kee Do-kee,
实际可能并没有这种拼法,只是常有人这么说。
前一半是拉长了的O…K…,就是澳洲人说的OK.
后一半只不过打头加了个D.
意思好像就是说:好啊,没问题。(就这么办)
这个是一个workshop的小伙子告诉偶的。
打倒ifan,偶这个又不是灌水。
b********t
发帖数: 992
38
【 以下文字转载自 Movie 讨论区,原文如下 】
发信人: ccasual (casual3), 信区: Movie
标 题: Re: 《茜茜公主》中茜茜的英文(德文)名怎么拼?
发信站: Unknown Space - 未名空间 (Sun Apr 11 18:17:35 2004) WWW-POST
和和. 不会. http://en.wikipedia.org/wiki/Sisi
刚搞清楚, Sisi是德语的正确拼法. 参看:
http://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_%28%D6sterreich-Ungarn%29
正文第一行. genannt Sisi (nicht Sissi!)
genannt: called/named
nicht: not
v***a
发帖数: 1242
39
我碰到的香港人的姓很奇怪啊
比如说姓李的
就有Lee, Lie, Li三种不同的拼法
不知道他们到底是根据什么来拼的?
l**g
发帖数: 2859
40
香港是名副其实的移民城市。有些家庭是49年以前去的香港,还没有拼音的时候,就随
便填一个和李字的音比较近的,Lee是这么来的。还有很多姓是随着广东话的发音拼出
来的。
后来民国时有了拼音(跟大陆的不一样的,台湾用的是这个,就用Lie了。
Li是大陆的拼法,这明显是49年以后去的香港。
有些海外华人也会去香港工作和生活,姓的拼音就更五花八门。
比如张姓,在香港有人用cheung,有人用chang,用chang的更多的是从台湾去的。97年
以前台湾和香港就跟一个国家一样,随便来去。
x****u
发帖数: 44466
41
来自主题: Japan版 - 姓名对应的英文
应该使用护照拼法,除非准备入美籍。
c*********3
发帖数: 6862
42
来自主题: Japan版 - 姓名对应的英文

hmm 我想也是,还有个拼法是har,一看就是香港人...
x****n
发帖数: 2149
43
来自主题: Korea版 - 今天晚上的重大收获
让自己熟练了美国各州州名的拼法
m****a
发帖数: 2216
44
来自主题: Mainland版 - [转载] 好吧,既然来这儿了...
【 以下文字转载自 TheStrait 讨论区 】
【 原文由 luckyjim 所发表 】
就给大家讲个乐事儿吧?(也许台湾同胞们不觉得可笑)
几个月前,我们公司接待了几个台湾来的客人, 其中有一个小姑娘, 大概二十七八的样子
吧(也不小了哈). 我去机场接的他们, 一见面, 寒喧. 我问她姓什么, 因为从台湾的英
文拼法看不出是哪个汉字, 她跟我说, 姓"郑",并问我知道这个姓吗? 我说, 当然知道,
不就是郑成功的郑嘛. 她很惊喜的样子, 说, 你还知道郑成功呀. 我说, 当然知道, 民族
英雄啊. 她有些疑惑的样子, 我想 可以理解, 也许台湾的原住民对民族英雄有着不同的
理解吧. 于是, 我又作了进一步的解释, 说郑成功当年是如何抗击荷兰侵略者的. 随后,
该妹妹的回答让我差点没以头跄地尔, 她先是啊了一声, 然后更疑惑的对我说, 郑成功不
是荷兰人吗?
我的第一反映就是, 她说的是"河南人"吧? 确认她指的是荷兰后, 站在一旁一直没说话的
她的老板, 大概四十多岁吧, 终于忍不住了, "胡说八道!" 呵呵.
不过当我提到郑克爽后, 终于有了共同的话题, 看来还是金大师的
e****e
发帖数: 975
45
来自主题: Taiwan版 - 請教臺灣同學一個拼音的問題
用Li也不少呀,台湾对名字的拼法难道没有统一标准吗?
大陆统一用拼音,规范方面还是做得不错的。
c****t
发帖数: 1262
46
學拼音我都恨死了,北方語系的拼法,當年高考語文第一題必然是考這個,直接放棄。
(其實我還好,只是前后鼻音不分,還有南方同學更慘)。
k****z
发帖数: 550
47
来自主题: Taiwan版 - 關於正體字和赤體字的問題
魏氏拼音的问题非常严重。最明显的一个就是,当我问一个台湾人,某台湾人的名字应
该如何转写成英文,他/她往往要踌躇很久,而且最后结果也不能确定。说明魏氏拼音
的规则不严格、拼法不唯一。
这个问题在汉语拼音是不存在的。随便一个大陆人都可以写出其他大陆人名字的英文转
写,(只要会念),规则是很严格的,使用也因此而方便。而且广泛流传的拼音输入法
更是让人反复练习了这些规则。从小学开始就完全普及了。
还有些拟音不准确,我知道的几个台湾人名字里面有“资”这个音,而在护照上面拼成
tzu,美国人都把它念成“粗”。他自己也认为汉语拼音的zi,或至少tzi比较接近国语
发音。
p***y
发帖数: 18037
48
来自主题: Taiwan版 - 那个赵到底虾米银
我相信他姓蔡,因为他是广东人。广东话的蔡是他那样的拼法。
而且他不是在台湾出生的广东人,他又说他小时后非常穷,住高雄。所以我的猜测是越
南出生逃难到台湾然后政治庇护到美国来的。
p***y
发帖数: 18037
49
来自主题: Taiwan版 - 台湾租车 (转载)
他不是台湾人。他是从别的地方过渡到台湾然后再到美国的华裔。根据他的广东音姓氏
的拼法,以其当初在台湾的住处,我相信他是越南华裔。
p***y
发帖数: 18037
50
古老小镇名叫Fucking 将公投改名
2012年04月19日00:06
你可能不知道,奥地利有个名为「法金」的小镇,镇名的原文就是英文粗口「Fucking
」。数百年来,这个镇上的居民始终受到镇名的困扰,有些人觉得有趣,有些人不好意
思提起,现在,周内就将举办公投,决定要不要把镇名改掉。
文献记载,早在西元6世纪时,巴伐利亚贵族「佛柯」(Focko)搬到这里定居,他们的姓
氏后来在18世纪时改为现代拼写,也就是「法克」(Fuck);小镇的名称也从1070年的
Vucchingen改成Fukching、Fugkhing,最后也是在18世纪,根据德文的习惯,在贵族姓
氏字尾加上「-ing」,代表在此定居、安顿的意思,就变成了「Fucking」。
直到二次世界大战结束后,美军发现了这个小镇,由于名字太特别,这个地方便成为国
际上的一个笑点,根据统计,至少已经有13块写著「Fucking」的路牌不翼而飞,有时
小镇入口还会被人贴上裸女的图片。
但这些事可能很快要成为过去,因为现在住在Fucking的104位居民,本周就要投票,决
定是否保留Fucking的拼法,或是要改成Fugging或Fu... 阅读全帖
首页 上页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)