由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 瑞典文
1 2 下页 末页 (共2页)
X*******G
发帖数: 14887
1
2012年10月14日 06:58
来源:北京青年报 作者:罗皓菱
“不能说没有我的翻译莫言就不会获奖”———
本报讯当莫言成为诺贝尔文学奖第一位中国籍作家的消息传来,他的瑞典语译者陈安娜
也成为中国读者关注的对象。不少网友在网上向陈安娜表达感谢,称“译者功不可没”
。对此,陈安娜谦虚地表示,不能说没有她的翻译莫言就不会获奖,因为评委会看不同
语言的版本,她还特别指出不应忘了一个美国翻译家葛浩文,没有他把莫言的多部小说
译成英文,莫言的影响力恐怕难以进入西方。
据报道,陈安娜翻译莫言的作品出于偶然。她本来是一个兼职的中文翻译,而不是全职
的中文翻译,因为在瑞典没有那么多人需要阅读中文小说。有一天,她在购物时有出版
商找到她,问她是否愿意翻译中文小说,那是她第一次读到《红高粱家族》,这也是她
将之翻译成瑞典文的第一本书,她称自己非常幸运,因为在瑞典,每年只有一两本中国
图书出版。
在过去的20年里,陈安娜翻译了20部中文小说,其中有王安忆、莫言和余华的作品,都
是被翻译成瑞典文。她嫁给了来自中国的翻译家万之先生,随夫取了个中国姓氏“陈”
。今年5月20日,两人曾一起来沪推介瑞典作... 阅读全帖

发帖数: 1
2
【 以下文字转载自 Soccer 讨论区 】
发信人: loveagain (鳟鱼), 信区: Soccer
标 题: 瑞典的瑞典文国名是:SVERIGE,斯歪哩耶
发信站: BBS 未名空间站 (Tue Jul 3 13:43:06 2018, 美东)
根本不像SWEDEN 斯喂扥
c***s
发帖数: 70028
3
陈迈平左二和莫言、特朗斯特罗姆、马悦然左一。
陈迈平与妻子陈安娜。
瑞典文学院将2015年的翻译奖授予旅居瑞典的翻译家陈迈平
他是旅居瑞典的华人翻译家。他翻译的作品很多都出自诺奖作家之手。其中有原诺贝尔文学奖评委会主席谢尔·埃斯普马克、诺贝尔文学奖获得者托马斯·特朗斯特罗姆等。
他的夫人陈安娜,是莫言小说的瑞典文翻译。在2012年莫言获得诺贝尔文学奖之前,其流传在北欧的小说瑞典语版,正是由陈安娜翻译的。
他偏重纯文学,对类型文学不感冒。他说,“我对《狼图腾》就毫无兴趣。我不会把这类书介绍给院士,那他们会觉得我太傻了。”
日前,旅居海外的作家张辛欣在微博上透露,“瑞典学院(即发诺贝尔文学奖的机构)刚宣布:瑞典文学院将2015年翻译奖授予陈迈平。”该消息迅速引发文学界关注。陈迈平,笔名万之,1952年出生于中国,长居瑞典多年。在创作的同时,主要从事英汉、瑞汉和汉瑞翻译。10日,华西都市报记者通过网络,联系陈迈平(即“万之”)先生。
陈迈平曾在北京中央戏剧学院和奥斯陆大学攻读戏剧,创作小说,以及大量文学、文化和政治方面的论文和文章。目前,他在斯德哥尔摩大学和乌普萨拉大学教中文,并长期从事英汉... 阅读全帖
t****v
发帖数: 9235
4
马悦然(Goran Malmqvist,1924-),高本汉的学生,斯德哥尔摩大学东方语言学院中文
系汉学教授和系主任,瑞典文学院院士、欧洲汉学协会会长,著名汉学家。是诺贝尔文
学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。
现为瑞典斯德哥尔摩大学荣休讲座教授。马悦然教授毕生致力于汉学研究,并于欧洲及
澳洲的多所著名大学教授中文与文学翻译达四十年之久。
马悦然,男,1924年6月6日出生于瑞典云雪平(Jönköping)市。著名汉学家
,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,毕生致力于汉学研究,翻译过《水浒传》《西游记
》《桃花源记》和辛弃疾的大部分诗词等,组织编写了《中国文学手册》,并向西方介
绍了《诗经》《论语》《孟子》《史记》《礼记》《尚书》《庄子》《荀子》等中国古
典著作。[1]   2011年5月,被中国内地某网络推手利用炒作,曝出"翻译门”事件。
[2]编辑本段钻研东方古代哲学  马悦然不仅钻研古代语言,而且对东方古代哲学极
为感兴趣,在入学的头两年,他读了不少东方古典哲学著作。其中,老子的《道德经》
即使他产生强烈兴趣,又使他... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
5
我认识他我认识他!以前去瑞典开会时认识的。前一阵在徐晓的《半生为人》里惊喜地
看到他的名字,才知道他和北岛等人一样,是从八十年代最有影响的民间文学刊物《今
天》起家的。记得他是上海人,他爸是复旦经济系教授。他给《今天》写了很多小说;
出国以后好像不搞原创了。
中文翻译家陈迈平获瑞典文学院翻译奖
陈迈平左二和莫言、特朗斯特罗姆、马悦然左一。
陈迈平与妻子陈安娜。
瑞典文学院将2015年的翻译奖授予旅居瑞典的翻译家陈迈平
他是旅居瑞典的华人翻译家。他翻译的作品很多都出自诺奖作家之手。其中有原诺贝尔
文学奖评委会主席谢尔·埃斯普马克、诺贝尔文学奖获得者托马斯·特朗斯特罗姆等。
他的夫人陈安娜,是莫言小说的瑞典文翻译。在2012年莫言获得诺贝尔文学奖之前,其
流传在北欧的小说瑞典语版,正是由陈安娜翻译的。
他偏重纯文学,对类型文学不感冒。他说,“我对《狼图腾》就毫无兴趣。我不会把这
类书介绍给院士,那他们会觉得我太傻了。”
日前,旅居海外的作家张辛欣在微博上透露,“瑞典学院(即发诺贝尔文学奖的机构)
刚宣布:瑞典文学院将2015年翻译奖授予陈迈平。”该消息迅速引发文学界关注。陈迈
平,笔名万之... 阅读全帖
wh
发帖数: 141625
6
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: wh (wh), 信区: LeisureTime
标 题: 中文翻译家陈迈平获瑞典文学院翻译奖
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Apr 11 15:10:36 2015, 美东)
我认识他我认识他!以前去瑞典开会时认识的。前一阵在徐晓的《半生为人》里惊喜地
看到他的名字,才知道他和北岛等人一样,是从八十年代最有影响的民间文学刊物《今
天》起家的。记得他是上海人,他爸是复旦经济系教授。他给《今天》写了很多小说;
出国以后好像不搞原创了。
中文翻译家陈迈平获瑞典文学院翻译奖
陈迈平左二和莫言、特朗斯特罗姆、马悦然左一。
陈迈平与妻子陈安娜。
瑞典文学院将2015年的翻译奖授予旅居瑞典的翻译家陈迈平
他是旅居瑞典的华人翻译家。他翻译的作品很多都出自诺奖作家之手。其中有原诺贝尔
文学奖评委会主席谢尔·埃斯普马克、诺贝尔文学奖获得者托马斯·特朗斯特罗姆等。
他的夫人陈安娜,是莫言小说的瑞典文翻译。在2012年莫言获得诺贝尔文学奖之前,其
流传在北欧的小说瑞典语版,正是由陈安娜翻译的。
他偏重纯文学,对类型文学不感冒。他说... 阅读全帖
w***s
发帖数: 7132
7
来自主题: Tennessee版 - 周末看闲书ING
【本书是卡耐基最具影响力的书籍之一——《人性的优点》的续集,不同之处在于
,《人性的优点》主要告诉人们克服忧虑的一些基本原则,《快乐的人生》则更多地指
导人们如何获得快乐。】
第一章 培养快乐的心情
改变你生活的九个字
生活是否快乐,完全取决于自己对人生、世界和万物的看法,因此可以说,生活是
由思想决定的。
若干年前,我曾经在一家广播电台参加过一个节目,他们提出这样一个问题:“你
学过的最重要的课程是什么?”
这对我而言十分简单,我的答案是:思想的重要性。别人如果能知道你在思考什么
,就可以了解你的为人。个人的特性从某种意义上说都是由思想决定的。人的命运也完
全取决于思想状态。爱默生曾经说过:“人就是自己整天所想的那些……”既然如此,
除此之外,人怎么可能成为其他的样子呢?
现在,我可以十分确切地了解到人们必须面对的最大问题——从某种意义上说几乎
是必须面对的惟一问题:怎样选择正确的思想。倘若能做到这一点,也就可以解决所有
问题了。曾经统治古罗马帝国的伟大哲学家阿流士将它总结成一句话——一句决定命运
的话:“生活是由思想决定的。”
的确如此,如果我们整天沉浸在快乐之中,所思所想都... 阅读全帖
M******8
发帖数: 10589
8
http://my.cnd.org/modules/wfsection/article.php?articleid=34021
曹长青
莫言得诺奖,引发争议,有人质疑评委中唯一懂中文的马悦然可能跟莫言有利益交换,
或从中牟利。美国重要刊物《外交政策》(Foreign Policy)近日刊出文章,对马悦然
的操守提出质疑:「诺奖背后有利益冲突吧?」(Was there a conflict of interest
behind the Nobel literature prize?)该文引述瑞典电视SVT的报道说,马悦然跟斯
德哥尔摩的出版社签约,用他的莫言译本获丰厚报酬。
对此瑞典文学院常务秘书彼得.英格伦和马悦然都否认。但英格伦的回应证实:接受马
悦然的莫言译本的瑞典出版社主编说,他们的稿酬丰厚到让马悦然自己报价的程度(to
name his own price)。而一般出版社接受一个译稿,都不会让对方报价。莫言获诺
奖后,销书量自然增加,马悦然的译本就能获利。
马悦然在回应时强调,他不是在诺奖公佈前跟出版社签约,而是莫言获奖之后。但瑞典
媒体说,这种说法没有说服力,「前后」并没有实... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
9
马悦然对中国传统文化的热爱,到了魂牵梦萦的地步,但多数人并不关心他的汉学研究心得,只是抓紧一切时机、拐弯抹角地追问诺奖的事。
“一切都是假装!”白猫说,“今天晚上有一个北欧的老外假装做一个关于六言诗的演讲。假装听的人假装他讲的主题是‘颁发诺贝尔文学奖的标准’,你说笑人不笑人?”
在一篇两百余字的微型小说中,马悦然借小动物之口,幽了一默上次来沪演讲的经历。
那是2005年炎夏,这个八十多岁的瑞典老头,用“中古音韵”吟诵了李清照的《声声慢》……但多数人并不关心他的汉学研究心得,只是抓紧一切时机、拐弯抹角地追问诺奖的事。
在瑞典闲聊时,马悦然的夫人陈文芬曾跟我提及这趟可怕的上海之行,“运气很不好,复旦在修路,学校里一塌糊涂,那天王安忆送我们出来时悦然就已开始发高烧,后来越来越热,他差点死了……42度!陈丹燕就骂我,这个热度你还让他来?!”
是的,马悦然每次来都很“热”,但这个“热”却和他所做的冷门学问没什么关系。
10月中旬,马悦然携妻再次来沪,秋高气爽,却赶上了莫言获奖全国“发烧”的沸点:弄堂、剧院、高校、中学,他们夫妇俩遭遇了最热烈的围观……期间,陈文芬曾给好友发过条无奈的短信:“我明白... 阅读全帖
i*****s
发帖数: 15215
10
核心提示:村上春树又陪跑了。北京时间10月10日19时,82岁的加拿大“短篇女王
”爱丽丝·门罗摘得了2013年的诺贝尔文学奖。
这位被称为“最悲壮入围者”的日本小说家已经连续六年被外界认为是诺贝尔文学
奖的最佳人选,然而,拥有《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《1Q84》等“票房保
证”作品,在日本掀起“村上现象”的他却只是“离文学奖最近的人”。继去年被中国
作家莫言打败后,村上再度与诺奖擦肩而过。
诺贝尔文学奖的评奖标准是什么?为什么经常出现“爆冷”现象?为什么我们总是
猜不对诺贝尔文学奖?
评奖流程:
历时近一年过程复杂
虽然各国政府都会设立奖项,对一国“突出贡献”的个人进行奖励,但几乎没有任
何奖项的权威性和影响力能够与诺奖相提并论,尤其是文学奖,因为几乎每一位获奖者
都成为世界文学史上里程碑式的人物,不仅其个人一夜之间名扬世界,其作品也会成为
世界各国畅销不衰的经典。就莫言而言,其在获得诺奖后所得到的关注就明显比获“茅
盾文学奖”时多。
对于这项“巨奖”的提名,作者不能毛遂自荐。文学奖由瑞典文学院评议和决定获
奖人选,院内设置了专门机构,并建立了诺贝尔图书馆,收集各国文... 阅读全帖
j******n
发帖数: 21641
11
你找过马悦然翻译么
(下面章节摘自北岛论诗文集《时间的玫瑰》中的《特朗斯特罗默:黑暗怎样焊住灵魂
的银河》一文。)
(1)
蓝房子在斯德哥尔摩附近的一个小岛上,是瑞典诗人托马斯•特朗斯特罗默(
Tomas Transtromer)的别墅。那房子其实又小又旧,得靠不断翻修和油漆才能度过瑞
典严酷的冬天。
今年三月底,我到斯德哥尔摩开会。会开得沉闷无聊,这恐怕全世界哪儿都一样。临走
前一天,安妮卡(Annika)和我约好去看托马斯。从斯德哥尔摩到托马斯居住的城市维
斯特若斯(Vasteras)有两个小时路程,安妮卡开的是瑞典造的红色萨巴(Saab)车。
天阴沉沉的,时不时飘下些碎雪。今年春天来得晚,阴郁的森林仍在沉睡,田野以灰蓝
色调为主,光秃秃的,随公路起伏。
安妮卡当了十几年外交官,一夜之间变成上帝的使者——牧师。这事对我来说还是有点
儿不可思议,好像长跑运动员,突然改行跳伞。安妮卡确实像运动员,高个儿,短发,
相当矫健。我1981年在北京认识她时,她是瑞典使馆的文化专员。西方,那时还是使馆
区戒备森严的铁栏杆后面一个相当抽象的概念。我每次和安妮卡见面,先打电话约好,
等她... 阅读全帖
L****o
发帖数: 1642
12
马悦然:诗歌是中国人的灵魂
(ChinaNews.com 2012年10月26日 13:07 来源:大众日报)
10月21日下午,一位白发老人牵着年轻妻子的手,走进上海市南京西路1025弄。
这个名为静安别墅的居民区,并不像名字听上去那么奢华,三两个居民坐在巷子边上
闲聊,卖奶茶的铺子前年轻人排着长队。这对夫妇也不惹眼,很自然地融入这幅闹中取静
的生活场景,没人认出来他们是谁。
他们走到一栋楼前,停下脚步,仰望三楼水泥台上盆栽的一棵橘子树。“呦,你看!”
“长在那里,竟还结了这么多果子!”记者循声望去,才发现这就是马悦然和陈文芬——
没有盛装,不在乎前呼后拥的排场,倒是格外留心收集散落于平常的点滴触动。他们在生
活中如此,对中国文学的态度亦是如此。
当天下午,从这里的一间小书屋开始,马悦然开始了他在中国“谈诗论译”的行程。

莫言与特翁仅一点相同
“文学的欣赏是出于主观想法的。”马悦然说。23日下午,马悦然在复旦大学演讲
。因为观众人气爆棚,活动前一天,地点临时调整到能容纳600余人的蔡冠深人文馆。
马悦然喜欢莫言,也喜欢托马斯·特朗斯特罗姆。面对听众,他直言,这种喜欢就好
... 阅读全帖
w*a
发帖数: 2138
13
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: Lihebo (河伯见海若,傲然夸秋水), 信区: Poetry
标 题: 马悦然:诗歌是中国人的灵魂(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 29 14:00:13 2012, 美东)
马悦然:诗歌是中国人的灵魂
(ChinaNews.com 2012年10月26日 13:07 来源:大众日报)
10月21日下午,一位白发老人牵着年轻妻子的手,走进上海市南京西路1025弄。
这个名为静安别墅的居民区,并不像名字听上去那么奢华,三两个居民坐在巷子边上
闲聊,卖奶茶的铺子前年轻人排着长队。这对夫妇也不惹眼,很自然地融入这幅闹中取静
的生活场景,没人认出来他们是谁。
他们走到一栋楼前,停下脚步,仰望三楼水泥台上盆栽的一棵橘子树。“呦,你看!”
“长在那里,竟还结了这么多果子!”记者循声望去,才发现这就是马悦然和陈文芬——
没有盛装,不在乎前呼后拥的排场,倒是格外留心收集散落于平常的点滴触动。他们在生
活中如此,对中国文学的态度亦是如此。
当天下午,从这里的一间小书屋开始,马悦然开始了他在中国“谈诗论译”的行程... 阅读全帖
w*a
发帖数: 2138
14
【 以下文字转载自 Poetry 讨论区 】
发信人: Lihebo (河伯见海若,傲然夸秋水), 信区: Poetry
标 题: 马悦然:诗歌是中国人的灵魂(转载)
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Oct 29 14:00:13 2012, 美东)
马悦然:诗歌是中国人的灵魂
(ChinaNews.com 2012年10月26日 13:07 来源:大众日报)
10月21日下午,一位白发老人牵着年轻妻子的手,走进上海市南京西路1025弄。
这个名为静安别墅的居民区,并不像名字听上去那么奢华,三两个居民坐在巷子边上
闲聊,卖奶茶的铺子前年轻人排着长队。这对夫妇也不惹眼,很自然地融入这幅闹中取静
的生活场景,没人认出来他们是谁。
他们走到一栋楼前,停下脚步,仰望三楼水泥台上盆栽的一棵橘子树。“呦,你看!”
“长在那里,竟还结了这么多果子!”记者循声望去,才发现这就是马悦然和陈文芬——
没有盛装,不在乎前呼后拥的排场,倒是格外留心收集散落于平常的点滴触动。他们在生
活中如此,对中国文学的态度亦是如此。
当天下午,从这里的一间小书屋开始,马悦然开始了他在中国“谈诗论译”的行程... 阅读全帖
b*****t
发帖数: 9671
15
世界上最成功的社会主义国家:瑞典
原始来源:http://www.peacehall.com/news/gb/china/2010/10/201010281406.shtml
《南方周末》10年10月28日在改成了介绍瑞典经验的文章后刊登。
作者:驻瑞典哥德堡前总领事 高锋
我能有机会参加任老去世五周年纪念会,与大家一起讨论政治体制改革问题感到非常荣
幸。我没有见过任老,但对任老思想特别是他关于政治改革的远见卓识是很佩服的。正
如他指出,中国目前"仍是一个尚未解决贫富悬殊问题的社会,一个未能彻底解决腐败
问题的社会,究其根本原因就是政治体制改革相对滞后。""政治改革就是走向社会民主
和法治"."其中很重要的标志就是开放舆论,实现人民监督"。"舆论不开放,失去监督
,腐败得不到遏制,政改也推行不了"。"自由有什么可过敏的?民主有什么可过敏的?
没有自由能有民主吗?不民主能有自由吗?这是不可分的嘛。"政治改革像经济改革一
样,还是要学习借鉴国外先进的东西。政改要靠体制内,也要靠体制外,要内外结合,
上下互动,走改良主义的道路。这些话是多么尖锐,多么深刻,多么好啊!我们纪念他
就要继承他的遗... 阅读全帖
b*j
发帖数: 293
16
作者:中国广播网
据瑞典媒体报道称,来自中国内地的作家张一一通过秘密途径,私授60万美金欲行贿瑞
典文学院院士、诺贝尔文学奖18位终身评委之一马悦然教授,想通过“走捷径”的不公
平方式,最终获取今年10月颁发的诺贝尔文学奖。
2011诺贝尔文学奖初选工作已秘密开始进行。近日有瑞典媒体发布消息称,中国作家张
一一早在去年便秘密开始“感情投资”,曾一次性私授诺奖终身评委马悦然60万美金“
定金”,央其将他的《炒作学》、《反红楼梦》、《丑陋地理志》等三个作品译成瑞典文,
并承诺如需对其他评委进行公关,“钱绝对不是一个问题”。
张一一是继李敖、王朔之后中国最具争议的作家之一,曾因尖锐批判全国各省不良风气
的“丑陋地理志”系列文章深受中外媒体热捧。他如获得今年的诺贝尔文学奖,那么将
胜出46岁的美国女作家赛珍珠、43岁的法国小说家加缪和41岁的英国诗人吉卜林,成
为诺贝尔文学奖颁奖110年以来最为年轻的获奖者,不过这种可能性现在看起来有些渺
茫。而张一一这位年轻中国作家财大气粗一掷千金的“壮举”也十分令人匪夷所思,他的
巨大勇气和巨额收入究竟从何而来,迄今还是一个谜。
张一一“豪赌”诺贝尔文学奖... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
17
据瑞典媒体报道称,来自中国内地的作家张一一通过秘密途径,私授60万美金欲行贿瑞典皇家文学院院士、诺贝尔文学奖18位终身评委之一的马悦然教授,想通过“走捷径”的不光明方式,最终获取今年10月颁发的诺贝尔文学奖。
2011诺贝尔文学奖初选工作已秘密开始进行。近日有瑞典媒体发布消息称,中国作家张一一早在去年便秘密展开“感情投资”,曾一次性私授诺奖终身评委马悦然60万美金“定金”,央其将他的《炒作学》、《反红楼梦》、《丑陋地理志》等三个作品译成瑞典文,并承诺如需对其他评委进行公关,“钱绝对不是一个问题”。
张一一是继李敖、王朔之后中国最具争议的作家之一,曾因尖锐批判全国各省不良风气的“丑陋地理志”系列文章深受中外媒体热捧。他如获得今年的诺贝尔文学奖,那么将胜出46岁的美国女作家赛珍珠、43岁的法国小说家加缪和41岁的英国诗人吉卜林,成为诺贝尔文学奖颁奖110年以来最为年轻的获奖者,不过这种可能性现在看起来有些渺茫。而张一一这位年轻中国作家财大气粗一掷千金的“壮举”也十分令人匪夷所思,他的巨大勇气和巨额收入究竟从何而来,迄今还是一个谜。
张一一“豪赌”诺贝尔文学奖一事,近日也已引起西方汉学界的注... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
18
近日,作为诺贝尔文学奖18位终身评委之一的马悦然收受中国内地作家张一一60万美金“翻译定金”一事,引起世界文坛震荡,在西方世界激起轩然大波,诺贝尔文学奖110年来面临最大信任危机,其权威性和公正性遭遇空前挑战和质疑。
外媒力劝马悦然请辞诺奖评委
诺贝尔文学奖被公认为是“世界最高文学奖”,而“翻译门”事件的曝光,无疑给这一奖项蒙上一层阴影。据外媒报道称,中国内地作家张一一曾以请马悦然将他的三个作品翻译成瑞典文字为名,一次性支付“翻译定金”60万美金,并承诺如需对其他的诺奖评委进行公关,“钱绝对不是一个问题”。“翻译门”事件一经曝光之后,西方媒体纷纷发表文章惊呼“马悦然使诺奖极大蒙羞”,力劝其辞去瑞典皇家文学院院士和诺贝尔文学奖终身评委一职,“以捍卫诺贝尔奖的荣誉和尊严”
诺贝尔文学奖评选早有“猫腻”
在 “翻译门”事件曝光之前,诺奖的权威性也并非无可挑剔。评委和推荐人是影响到诺奖评选公平公正的最大因素,譬如法国小说家加缪在1957年的获奖就完全与评委的出力密不可分;而福克纳和莫亚力克就都是在瑞典亲王纪尧姆的大力推荐和支持下分别获得1949年和1952年的诺贝尔文学奖;又如1960 年获奖... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
19
中国乡土作家莫言成为2012年诺贝尔文学奖最大赢家,结束了一直以来各界对花落谁家的纷纷猜测。曾言埋头进入新作创作的莫言因他的一首名为《构思》的打油诗11日不经而走,透露出莫言新作内容的玄机。
瑞典皇家科学院诺贝尔奖评审委员会宣布中国作家莫言获得2012年诺贝尔文学奖。
中国乡土作家莫言成为2012年诺贝尔文学奖最大赢家,结束了一直以来各界对花落谁家的纷纷猜测。曾言埋头进入新作创作的莫言因他的一首名为《构思》的打油诗11日不经而走,透露出莫言新作内容的玄机。
“只想安心写作”的莫言此次专程回到老家究竟想写什么?与莫言忘年交的莫言研究会秘书长毛维杰当日透露的莫言一首名为《构思》的打油诗,透露了此间玄机。
这首打油诗这样写道:“围城构思三十年,梦中炮火连九天。守军英武多韬略,攻军奋勇齐争先。俱言已是子弟兵,谁道百姓乃内奸。飞艇空中团团转,地道城下蛛网连。此书一旦写成后,大旗猎猎竖文坛”。写作时间为辛卯四月,即2011年5月。此诗一经传出,令人浮想联翩。
一部构思三十年的作品是怎样的一部史诗?攻城守城又是怎样的情结?内奸是谁?飞艇如何讲?自由不羁、天马行空、随心所欲、汪洋肆虐的“狂人作家”莫言... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
20
著名学者许子东接受凤凰网文化对话,称莫言作品符合诺贝尔奖"六个幸运号码",获奖有望。他认为,中文作家早已有资格获得诺贝尔奖,但因为语言和翻译的问题,一直与奖项失之交臂。以下为对话实录:
《蛙》批判计划生育的角度很可能获诺奖评委赏识
凤凰网文化:您一般每年差不多这会儿您会比较特别的关注一下诺贝尔吗?或者发言啊什么什么的。
许子东:有的我不太熟悉我就不会关心,比较早的时候关心那就是加西亚·马尔克斯,就是拉美的那个国家,《百年孤独》那个作者,那个作者得奖的时候我们比较关心。之后就是高行健,因为是华人。这次因为传说是,莫言有可能,现在也被关心。
凤凰网文化:您个人对莫言的东西是看过,还是说甚至是喜欢?
许子东:莫言东西我我大部分看过,另外我刚刚还写完一篇论文是关于他最新的长篇小说《蛙》的,去年在香港城市大学有一个会议我的发言,发了以后,然后他们认为我很好,然后就录音把它整理了,整理了以后我现在把它改成论文,所以我真的有评论,我也认识他。因为《蛙》是他最新的一个得茅盾文学奖的一个长篇,也是他比较最新的一个作品,他这个作品简单说他跟以前不一样的就是说他一部分写了文革,但另一部分写的是今天的事情。
... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
21
10月13日早上莫言在家中接受访谈。
在莫言高密家的楼下,总有三五媒体把守,希望自己能够成为幸运儿,可以约上专访或至少能够问上几个问题。不过莫言行踪不定,大家大多失望而归。但在13号的早晨,我抱着试试看的心态来到莫言家的时候,居然还沾上了一点幸运的气息。莫言在三楼的大哥家接受完一家媒体的专访之后,同意接受像我一样来撞运气的人的简短采访。他一进五楼的家门,于媒体的簇拥下刚在沙发上坐定,便伸出手指强调说“一人一个问题”。在接受采访的过程中,莫言虽然语气平和,却略显谨慎,话语不多,让你很难窥探出他处于这种喧闹中,除了疲倦,还有什么其他心情。
得知消息,几小时后才平静
为什么惊奇呢?就是因为全世界有这么多优秀的作家,怎么会轮到我头上呢?……我配得这个荣誉吗?我就很惶恐。
记者:祝贺你获奖,能再谈谈获奖之后的感受吗?
莫言:当时瑞典学院的常务秘书给我打电话时我就说,我听到这个消息第一很惊奇。为什么惊奇呢?就是因为全世界有这么多优秀的作家,怎么会轮到我头上呢?第二很惶恐,就是有这么多优秀作家,(诺奖却)突然落到了我头上。我就在思考什么原因呢?我配得这个荣誉吗?我就很惶恐。这是当时的感受,过了几个小... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
22
马悦然和记者合影
马悦然(右)和妻子陈文芬
昨日,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化的汉学家马悦然携妻子陈文芬抵达上海,为读者带来了主题为“心有灵犀—中国小诗的发展和特翁的俳句”的讲座,这也是本届诺贝尔文学奖公布莫言获奖后,马悦然首次与国内媒体的对话。在现场,马悦然告诉记者,他觉得莫言是一个“很会讲故事,并且对文字的掌握能力非常出色”的作家,而且强调中国不乏优秀的作家:”有的还是超过世界水平”。
1问 为什么喜欢莫言?
“莫言很会讲故事说真话”
见面会原定的主题本是瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆的作品介绍,但很快就变成了中国作家莫言的专场,几乎三分之二的问题都是关于莫言的,而莫言也是马悦然在“诺奖”上一直力推的中国作家。谈到原因,马悦然说道:“莫言非常会讲故事,而且敢于说真话。我读过很多当代的一些小说作家的作品,但是没有一个比得上莫言。”
2问 何时开始喜欢莫言?
“2004年看《小说九段》后”
马悦然表示,自己与莫言总共见过三次面,而第一次见面是在香港中文大学,期间还发生了一件趣事,让他至今记忆深刻:“我在中文大学当了一个学期的客座教授,有一天莫言也来了... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
23
10月21日,诺贝尔奖评委马悦然携妻子抵达上海开展讲座活动。事后接受采访时马悦然表示中国不乏优秀作家,“有的还是超过世界水平”。马悦然称,经常收到一些中国作家的来信,请他推荐评选诺奖,并有位山东干部送他字画,称他可以不要奖金,只想要名誉。
马悦然和本报记者合影
马悦然(右)和妻子陈文芬
昨日,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是诺贝尔奖评委中唯一深谙中国文化的汉学家马悦然携妻子陈文芬抵达上海,为读者带来了主题为“心有灵犀—中国小诗的发展和特翁的俳句”的讲座,这也是本届诺贝尔文学奖公布莫言获奖后,马悦然首次与国内媒体的对话。在现场,马悦然告诉记者,他觉得莫言是一个“很会讲故事,并且对文字的掌握能力非常出色”的作家,而且强调中国不乏优秀的作家:“有的还是超过世界水平”。
1问为什么喜欢莫言?
“莫言很会讲故事说真话”
见面会原定的主题本是瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗姆的作品介绍,但很快就变成了中国作家莫言的专场,几乎三分之二的问题都是关于莫言的,而莫言也是马悦然在“诺奖”上一直力推的中国作家。谈到原因,马悦然说道:“莫言非常会讲故事,而且敢于说真话。我读过很多当代的一些小说作家的作品,但是没... 阅读全帖
i***s
发帖数: 39120
24
北京时间今晚9点,2012年诺贝尔文学奖得主中国作家莫言赴瑞典名校斯德哥尔摩大学,进行为期一个半小时的演讲。
斯德哥尔摩大学每年都邀请诺贝尔文学奖获得者来演讲,这所大学有悠久的中国文化、文学和社会的研究传统。今天与莫言一起出现在现场的著名学者,包括马悦然和罗多弼教授。
首先,斯德哥尔摩大学副校长卡尔?布雷莫致欢迎词,并向现场听众介绍莫言。随后,着黑色西装、扎着蓝色领带的莫言上场,开始朗读自己的作品短篇小说《狼》。
著名演员约翰?拉贝尤斯现场也用瑞典文朗读了莫言的这篇作品。
附:《狼》 莫言
那匹狼偷拍了我家那头肥猪的照片。我知道它会拿到桥头的照相馆去冲印,就提前去了那里,躲在门后等待着。我家的狗也跟着我,蹲在我的身旁。上午十点来钟,狼来了。它变成了一个白脸的中年男子,穿着一套洗得发了白的蓝色咔叽布中山服,衣袖上还沾着一些粉笔末子,像是一个中学里的数学老师。我知道它是狼。它俯身在柜台前,从怀里摸出胶卷,刚要递给营业员。我的狗冲上去,对准它的屁股咬了一口。它大叫一声,声音很凄厉。它的尾巴在裤子里边膨胀开来,但随即就平复了。我于是知道它已经道行很深,能够在瞬间稳住心神。我的狗松开口就跑了。我... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
25
北京时间今晚9点,2012年诺贝尔文学奖得主中国作家莫言赴瑞典名校斯德哥尔摩大学,进行为期一个半小时的演讲。
斯德哥尔摩大学每年都邀请诺贝尔文学奖获得者来演讲,这所大学有悠久的中国文化、文学和社会的研究传统。今天与莫言一起出现在现场的著名学者,包括马悦然和罗多弼教授。
首先,斯德哥尔摩大学副校长卡尔·布雷莫致欢迎词,并向现场听众介绍莫言。随后,着黑色西装、扎着蓝色领带的莫言上场,开始朗读自己的作品短篇小说《狼》。
著名演员约翰·拉贝尤斯现场也用瑞典文朗读了莫言的这篇作品。
附:《狼》 莫言
那匹狼偷拍了我家那头肥猪的照片。我知道它会拿到桥头的照相馆去冲印,就提前去了那里,躲在门后等待着。我家的狗也跟着我,蹲在我的身旁。上午十点来钟,狼来了。它变成了一个白脸的中年男子,穿着一套洗得发了白的蓝色咔叽布中山服,衣袖上还沾着一些粉笔末子,像是一个中学里的数学老师。我知道它是狼。它俯身在柜台前,从怀里摸出胶卷,刚要递给营业员。我的狗冲上去,对准它的屁股咬了一口。它大叫一声,声音很凄厉。它的尾巴在裤子里边膨胀开来,但随即就平复了。我于是知道它已经道行很深,能够在瞬间稳住心神。我的狗松开口就跑了。我... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
26
据悉,此次汤唯自己撰文,将自己过往的经历细细描述,希望和大家分享自己改写命运的故事和感悟,总结自己的人生理念。
汤唯
近日,著名演员汤唯在参加某品牌活动时,讲述了一段自己改变命运的故事。其中涉及到少年时候想要出国学习语言遇阻,到成名后去英国学习英语以及和先生认识的奇妙缘分。据悉此次汤唯自己撰文,将自己过往的经历细细描述,希望和大家分享自己改写命运的故事和感悟,总结自己的人生理念。
原文如下:
大家好,我是汤唯。今天想借此和你们分享一些我的小故事。
我出生在一个艺术家庭,父亲是一位画家,母亲在我出生之前是一名越剧演员,之后也转入绘画学习。小时侯,我们的一切都是由父母来安排,因此顺理成章的,父母安排了我走画画这条路。但其实,我从小就有个愿望,就是会说很多种语言,方言、外语都行,所以每回看见那些在多种语言间很骄傲地自由转换的人就羡慕得不得了,总会偷偷地多欣赏一会儿。
我喜欢语言,掌握它,能和当地人聊天时,语言上的亲切感能让某些隔阂瞬间消失,能帮助你快速融入对方的文化,这种感觉真是妙不可言。
后来,记得是高中二年级,我在杭州报纸中缝里看到美国交换生的申请消息,千载难逢的好机会啊。于是我想也没想... 阅读全帖
G****t
发帖数: 1799
27
轮回在西方早就有人做严肃的科学性的研究,起源于心理学家对病人临床催眠获得的前
世记忆:
伊安•史蒂文森 (Ian Stevenson)与轮回研究(网摘文章) (2014-02-10 11:04
:41)
转载

分类: 慈善护生
科学家史蒂文森博士,维吉尼亚大学医学院心理系主任,西方感知学的创始人, 全球
调查了近三千个轮回转世儿童的案例。著作多本有关轮回的专题书籍, 有的翻译成德
文、法文和日文版本。
他的理论是,假如能找到新鲜的案例,在双方家庭还未碰面之前更仔细地去做轮回调查
的话,或许会是一个很好的科研题材。
他的论文曾经刊登在美国医学学会的期刊上,但次数有限。主编认为史蒂文森的研究报
告做得非常详尽,研究态度很客观,使用的方法也无懈可击,举出的案例除了 轮回之
外其它的原因很难成立。但是对大多数的科学家来说,仅是小孩记得前世的题材就是无
法接受的事,更不用说认真地看待轮回现象或投入研究了。
1992年时,英国的国家电视公司曾委托纽约洛彻斯特的制作公司制作过三集探讨死亡的
纪录片(In Search of the Dead)。
起初批评史蒂文森的人说,他的轮... 阅读全帖
W*****e
发帖数: 7759
28
【 以下文字转载自 ChinaNews 讨论区 】
发信人: boycott (haha), 信区: ChinaNews
标 题: 世界上最成功的社会主义国家:瑞典
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Oct 28 13:01:58 2010, 美东)
世界上最成功的社会主义国家:瑞典
原始来源:http://www.peacehall.com/news/gb/china/2010/10/201010281406.shtml
《南方周末》10年10月28日在改成了介绍瑞典经验的文章后刊登。
作者:驻瑞典哥德堡前总领事 高锋
我能有机会参加任老去世五周年纪念会,与大家一起讨论政治体制改革问题感到非常荣
幸。我没有见过任老,但对任老思想特别是他关于政治改革的远见卓识是很佩服的。正
如他指出,中国目前"仍是一个尚未解决贫富悬殊问题的社会,一个未能彻底解决腐败
问题的社会,究其根本原因就是政治体制改革相对滞后。""政治改革就是走向社会民主
和法治"."其中很重要的标志就是开放舆论,实现人民监督"。"舆论不开放,失去监督
,腐败得不到遏制,政改也推行不了"。"自由有什么可过敏的?民主有什么... 阅读全帖
k*******2
发帖数: 4163
29
人民日报》-《将“诺贝尔文学奖”授予高行健严重伤害了中国人民的感情》
中华人民共和国迎来了51周年华诞,举国欢腾,全国各族人民共庆这一象征中华民族彻
底推翻三座大山,真正站立起来的伟大日子。然而,在斯堪地那维亚半岛 上的瑞典文
学院里,一场闹剧正在上演。一小撮对中国人民怀有极不健康心理的所 谓文学专家,
不顾中国人民的强烈反对,将新世纪第一个诺贝尔文学奖颁给了现居 法国的华裔“作
家”高行健。瑞典文学院的倒行逆施,极大地伤害了中华民族的感情,这是对12亿中国
人民的严重挑衅。
诺贝尔文学奖揭开了中国人民淤积在心底的历史伤痕。早在19xx年,我国伟大的语言大
师,著名话剧《龙须沟》的作者老舍先生即被视为诺贝尔文学奖的最有力竞争者。但是
,由于众所周知的原因,老舍先生不幸逝世。而瑞典人竟敢冒天下之 大不韪,冒着伤
害中国人民脆弱心灵的危险,将一半已经放在老舍先生手里的诺贝 尔文学奖强行颁给
日本的川端康成。这是什么性质的行为?这是与中国人民为敌的 行为!据此,我们可
以认定,瑞典文学院是一贯反动,一贯敌视红色政权,一贯敌视中国人民的彻头彻尾的
反动组织。
瑞典文学院在给高行健的“颁奖书”中... 阅读全帖
M******8
发帖数: 10589
30
来自主题: Military版 - 马振宁和杨悦然哪个更糟?
曹长青
看到诺贝尔文学奖评委马悦然的年轻小老婆陈文芬在《上海文学》(2013年第3期)杂
志发文章指责海外对莫言及作品的批评者,真忍不住想呵斥一句,这个没自尊的女人!
陈文芬是谁?不要说在海外华人世界和中国没有人知道,甚至在她生活的台湾,在嫁给
马悦然之前,也没几个人知晓。但自从嫁了比她大43岁(可与嫁杨振宁的翁帆一比)的
瑞典诺奖评委,她就自抬身价,拿出一副评委夫人的架势,说东道西,似乎也是个什麽
人物了。
莫言被马悦然们给了个诺奖之后,在网络视频可看到,在瑞典的颁奖大厅外,竟然是陈
文芬对记者喋喋不休,评论赞美莫言和诺奖,好像她是评委了。
而且马悦然在新加坡演讲“诺贝尔奖与华人文学”时,她居然也坐到台上,还跟马悦然
“对谈”,正经上演一幕“指鹿为马”了。
说实话,这种嫁给爷爷辈的小女人是最令人蔑视的一类。在杨振宁的被讥讽为“一朵鲜
花插在糟糠上”的婚姻中,大多数人都是批评杨振宁老不正经,是“老牛吃嫩草”,更
反感他的大肆招摇,好像“杨糟糠”焕发青春,也成嫩草了。但其实,在这桩婚姻中,
最庸俗、最虚荣、最自我作践的是那个貌似矜持的小女人翁帆。
明摆著,如果有可能,有几个老头子不想枕边... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
31
好吧, 虽然你故意歪楼。
还是就罗布泊的消失揭露一下你这个骗子的嘴脸。
罗布泊在20世纪30年代末或40年代初就已干涸。这一震撼学界的研究成果被发表在《科
学通报》2008年第3期上。
罗布泊诞生于第三纪末至第四纪初,距今已有百万年的历史,作为整个塔里木盆地的汇
水中心,历史时期湖泊面积曾达2万平方公里,史前就有人类活动的痕迹。近2000年来
,罗布泊所在地区气候、环境变化剧烈,成为干旱区环境演变的一个典型案例,也是新
疆乃至中亚地区历史、地理、环境演变的缩影。
罗布泊什么样?它是如何消失的?自19世纪下半叶以来,一大批国内外探险家、科学家
分别从地理、地质、气候、历史、考古等不同专业角度在罗布泊及其临近地区开展考察
、测绘和发掘,提出了种种见解和假设,引发了长达一个多世纪的学术争论。
在国家自然科学基金的资助下,中国农业大学资源与环境学院教授李保国和新疆农业大
学资源与环境学院教授蒋平安带领的课题组,在罗布泊地区进行了5年的科学考察和实
地测量。日前,在综合野外考察的基础上,结合历史资料、航测资料、遥感影像和地形
图,对近代罗布泊不同时期湖泊演化过程进行了讨论,指出1963年地形图在... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
32
反毛小丑门, 把持媒体, 肆意造谣。 把本已经干涸的罗布泊说成是毛时代抽干的。
陈宗器1931年实地考察罗布泊时见到的水域,已经是罗布泊“大耳朵”湖
心区域最后有水的记录。当时罗布泊覆水面积2000多平方公里,最大水深1米左右,如
果按盐湖卤水蒸发速率,并兼顾可能有少量入湖来水计算,罗布泊“大耳朵”湖心区域
干涸时间应在20世纪30年代末或40年代初。
“这个结果表明,罗布泊的干涸和建国后塔里木河流域的各种开发活动并没有必然联系
。”李保国笑道:“因为,在20世纪50年代开始开发农业以前,罗布泊早就干涸了。”
--------------------------------------
(《科学通报》,2008 53 (3): 327-334,李保国, 蒋平安, 武红旗)
罗布泊在20世纪30年代末或40年代初就已干涸。这一震撼学界的研究成果被发表在《科
学通报》2008年第3期上。
罗布泊诞生于第三纪末至第四纪初,距今已有百万年的历史,作为整个塔里木盆地的汇
水中心,历史时期湖泊面积曾达2万平方公里,史前就有人类活动的痕迹。近2000年来
,罗布泊所在地区气候、环境变化剧烈,成为干旱... 阅读全帖
M******8
发帖数: 10589
33
来自主题: Military版 - 林忌:掉路姆西去月球
林忌:掉路姆西去月球
一只宜家家俬的毛公仔,本名瑞典文Lufsig,却被大陆方面译为「路姆西」,因为被社
运人士掟向香港特首梁振英,令两者拉上关系,立即引起热潮,由香港到海外多香港人
聚居的地方,纷纷抢购一空;有人认为这是羊群心理,实际上却低估了民心愤怒。
首先近年香港人对一些译音以至中文用字全面「大陆化」,感到十分愤怒与无助;香港
的传媒不断单方面改译音,市民多次投诉无效,例如美国美丽的维珍尼亚州,香港传媒
跟随大陆,改为又「忽急」又「吉吉」的「忽吉尼亚州」;著名的麻省,他们又改为「
马杀猪菜州」,大陆这类劣质译名充斥香港,既不符合广东话发音,更缺乏美感甚至与
粗口谐音相近,香港人忍耐多时;今次明明发音为「绿乎色」的Lufsig,竟改成「路姆
西」,当然要拎出来大玩特玩,一洩心头之愤。
其次这只公仔是一只狼,提着一位带眼镜的妇人,市民即时联想起梁振英与其副手林郑
月娥;近日这两位香港一、二号人物,继续不断把「语言伪术」发辉到极致,例如梁振
英一再说香港要成为「转插」为「祖国」提供服务──即「万能插苏」,绝对是唯恐市
民不愤怒;而林郑月娥则成为了「政制三人小组」,说什么基本法对爱国爱港... 阅读全帖
p*c
发帖数: 60
t*c
发帖数: 6929
35
不懂,只看英文的,这是瑞典新闻的英文版摘录
如果你看得懂英文的话,如果英国离去,大部分瑞典
人要求跟英国走。


: http://www.dn.se/nyheter/sverige/tva-av-tre-svenskar-vill-vara-kvar-i-eu/

: 看得懂瑞典文么?今天的报纸。

c*****y
发帖数: 1028
36
来自主题: Military版 - 大家读过高行健的灵山吗
曹长青 评价 高行健, 同为老将:
高行健作品系列之一:皇帝的新衣:《灵山》
曹长青
高行健获得中国人期盼已久的第一个诺贝尔文学奖,按理说是中国文学界的一件大事。
但由於中共当局因高行健是流亡作家而在他获奖後禁止其作品在中国出版,导致中国作
家和评论家难以看到和评论使他获奖的两部作品《灵山》和《一个人的圣经》。
《灵山》英文版去年12月在美国上市後,《时代》周刊和《纽约时报》发表了三篇评论
,但都比较肤浅,甚至没有一篇把作品梗概讲清楚,而首先介绍作品梗概是多数文学评
论的习惯做法。美国评论家们忍不住抱怨英文翻译质量差。
和许多人一样,在听到高行健获奖的消息时,我没有看过《灵山》和《一个人的圣经》
。但当时想这两部作品都是高行健离开中国之後写的,既然它们是获奖的主要依据,一
定在艺术上有相当的建树,毕竟这是「诺贝尔文学奖」建立百年来,首次颁给汉语作家
。瑞典文学院虽然也有过失误,但他们的评判权威仍是公认的,所以我并没有急於去看
高行健的作品。
後来有作家朋友看了这两本书,认为写得非常糟糕,并督促我看一下。於是我把这两部
书买来。虽已有心理准备读两部令人失望的书,但没有想到的是,读这两本书... 阅读全帖

发帖数: 1
37
您指的交通哪方面
我第一次去斯德哥尔摩(中国人也叫斯京,类似北京的命名方式)是2004年,我操那里
的交通太发达了,整个城市的皇宫内城部分有200平方公里吧,差不多13条地铁线,虽
然总里程190多公里不到,但是车站的设置 布局极为合理,人们出行大冬天的暴露在室
外走个平均10分钟基本就是一个地铁站,方便得很,大斯德哥尔摩三个机场,整个面积
得有3000平方公里,小火车(瑞典文叫SJ,瑞典国有铁道公司的简称)分布非常广,就
是类似目前武汉 成都那几个地方兴起的“近郊”火车,一般长度在30-50公里,之间,
停靠的站间距比较大,一般3-5公里左右停一站,因为考虑到人口密度比内城小
这种近郊通勤火车在斯京起码有1000公里
t******g
发帖数: 183
38
来自主题: Military版 - 旅店的说法--曹家在傍晚时到达
看不懂
翻譯一下瑞典文吧
1516178888
l***o
发帖数: 7937
39
来自主题: Military版 - 鳖驻瑞典大使的当务之急
是把《厉害了!鳖的国!》翻译成瑞典文,付钱组织瑞典人观看。
看一次给100刀,叔看合理。

发帖数: 1
40

看不懂瑞典文,我还是等检察官调查报告出来,看警察这个行为到底是否不当,有个标
准出来能提醒游客注意自身行为也好
p***n
发帖数: 17190
l****z
发帖数: 29846
42
──本次瑞典大选观察
(瑞典)茉 莉
今年的瑞典大选再一次引起世界瞩目。九月十九日,一个秋高气爽的日子,四年一
次的“民主盛会”来临。我们前去投票所,把选票塞进信封里。当天深夜揭晓的结果表
明:中右四党联盟将继续执政。
这是一个划时代的转变。右翼的连续执政,意味着创造“瑞典模式”的左翼──社
会民主党在政坛上不再具有优势地位。那么,中右联盟为什么会再次获胜?社民党为什
么会遭遇历史上最为惨痛的失败?一部以高税收、高福利为特色的“瑞典史诗”是否将
要终结?
中右联盟成功的经济与策略
作为选民,笔者投票给中右联盟的心理很简单:感谢他们在执政期间,带领瑞典走
出经济危机的深渊。两年前,由美国次贷危机引起的金融风暴殃及欧洲,瑞典经济也一
度深陷不景气之中,由于执政联盟领导人励精图治,应付有方,使瑞典经济得以强有力
地复苏。今天,瑞典经济增长率高居欧洲之冠、全球第二。
感恩之心人皆有之,不少选民有着与笔者相同的心态。但是大半个世纪以来,瑞典
一直就是左派的乐土,要让那些忠实的左翼选民放弃对社民党的支持,只依靠经济成就
是不够的。据笔者的观察,还有其他更多的原因,促使传统选民放弃对左翼的支持。
第... 阅读全帖
s*m
发帖数: 1896
43
来自主题: Automobile版 - 客观地来说,xc90的确是一部好车
的可能性是非常大的。里里外外都很不错,如果那部T6的引擎真能deliver的话,是值
得严肃考虑一下 的
不过yy xc90是中国车就没必要了,就好比yy买日本车就资敌,买美国车就爱国一样,
是件很可笑的事情
你去vovle网站上的xc90介绍,人家自始至终都是在强调瑞典传统,瑞典技术,瑞典文
化,皮椅上也绣着瑞典国旗。。。 这得多阿q才能yy成中国车啊?
希望任何买xc90的人的理由是因为它的确是一部好车,是一部适合你需求的车。买其他
任何车的标准都是一样的,千万别被被忽悠瘸了,带到沟里去了
c***y
发帖数: 367
44
来自主题: NextGeneration版 - 中国籍作家莫言获诺贝尔文学奖!
http://book.sohu.com/20121011/n354686481.shtml
文学奖不如什么物理化学奖,希望这里的网友们的宝宝们将来是个
拿物理化学生理奖的主呀!
中新网北京10月11日电(刘欢)据诺贝尔奖官方网站消息,2012年度诺贝尔文学奖已于北
京时间19:00公布。中国作家莫言被授予诺贝尔文学奖。
写作风格素以大胆著称 曾屡次获奖
莫言原名管谟业,于1956年生于山东省高密县,童年时因经济贫困和政治上受歧视
,直接影响了他后来的小说创作。12岁读五年级时因“文革”辍学回家,在农村劳动多
年。1976年应征入伍,历任战士、政治教员、宣传干事。曾在解放军艺术学院和鲁迅文
学院研究生班学习。
自1980年代中期起,莫言以一系列乡土作品崛起,充满着“怀乡”以及“怨乡”的
复杂情感。虽然早期被归类为“寻根文学”作家,但其写作风格素以大胆新奇著称,作
品激情澎湃,想象诡异,语言肆虐。例如成名作《红高粱家族》里,不断出现的血腥场
面中充满着强烈的感情控诉,在“屎尿横飞”的场景之间,是演义现代革命历史。
在经历《红高粱家族》的写作高峰后,莫言继续寻求突破,创作... 阅读全帖
c*****d
发帖数: 63
45
一年了,分享一点在中芯学校的经验:
如果孩子是从加州尤其北加州来,基本上不需要任何过渡。每天的日程安排,课程安排
,教材,课程设置,课外活动,PTO,event什么的,都一模一样。学校伙食也还不错。
每天都有一节中文课。中文老师都是国内好的师范毕业的,教的不错。我们家孩子一年
下来读写能力大涨,日常读个报,杂志,说明,标牌,故事书什么的,用电脑输入中文
写个短文,给爷爷奶奶写段话什么的,甚至简单的日记都可以了。还学了些成语,挺有
意思的。就这一项就已经觉得很值了。一年前还没指望这个。
儿子讲老师比北加州的原来的10分小学要好。很多老师都是美国不错大学的硕士。都有
教师执照和美国教书经验。
如果孩子已经在美国上了几年小学,那么英文也没有任何问题。
但是如果在这边从一年级读起,英文还是要额外加强。虽然听读写都好,但是说有点问
题,因为除了课堂,同学也都是从一年级才开始学英文,很多周围孩子说也不好,结果
造成同学间下课和课外经常讲中文。
所以放暑假如果有可能,送到美国上夏令营或者一些暑期课什么的。两个礼拜就有很大
提高。和原来的幼儿园同学一起玩,口语迅速提高。整个夏天2个月,什么都回来了。
... 阅读全帖
c*****d
发帖数: 63
46
一年了,分享一点在中芯学校的经验:
如果孩子是从加州尤其北加州来,基本上不需要任何过渡。每天的日程安排,课程安排
,教材,课程设置,课外活动,PTO,event什么的,都一模一样。学校伙食也还不错。
每天都有一节中文课。中文老师都是国内好的师范毕业的,教的不错。我们家孩子一年
下来读写能力大涨,日常读个报,杂志,说明,标牌,故事书什么的,用电脑输入中文
写个短文,给爷爷奶奶写段话什么的,甚至简单的日记都可以了。还学了些成语,挺有
意思的。就这一项就已经觉得很值了。一年前还没指望这个。
儿子讲老师比北加州的原来的10分小学要好。很多老师都是美国不错大学的硕士。都有
教师执照和美国教书经验。
如果孩子已经在美国上了几年小学,那么英文也没有任何问题。
但是如果在这边从一年级读起,英文还是要额外加强。虽然听读写都好,但是说有点问
题,因为除了课堂,同学也都是从一年级才开始学英文,很多周围孩子说也不好,结果
造成同学间下课和课外经常讲中文。
所以放暑假如果有可能,送到美国上夏令营或者一些暑期课什么的。两个礼拜就有很大
提高。和原来的幼儿园同学一起玩,口语迅速提高。整个夏天2个月,什么都回来了。
... 阅读全帖
c*****2
发帖数: 899
47
来自主题: Immigration版 - 财新《新世纪》 中国移民梦断瑞典
财新《新世纪》 记者 蓝方 特约记者 Jan Almgren Jonas Froberg Ola Wong
年届60的中国人老秋万万没有想到,自己的瑞典移民之梦,会是这样一个结局。
2012年1月2日,瑞典首都斯德哥尔摩北郊泰比地区,因涉嫌诽谤等罪名,老秋又一
次被警方从家中带走调查。
老秋所“诽谤”的,是帮助他和另外将近200个中国家庭移居瑞典的中介胡晓青,
以及中介的合作律师钮文鹏。
“或许我在博客里的言辞是激烈了一些。”老秋说,但他仍然坚持,自己才是真正
的受害者,正是中介的误导和欺诈,导致他现在的尴尬处境。
他和另外近200个中国家庭,目前正接受瑞典移民局调查。移民局怀疑,这些中国
人靠着空壳公司提供的虚假就业骗得工作许可和居留许可,目的在于四年后申请永久居
住资格。随着调查的推进,移民局的种种猜测得到证实。
“我们是钻了一个法律的空子。”包括老秋在内的大多数中国人认为,若不是中介
误导了关于纳税额度和缴税时间等信息,中国人的做法没有伤害任何人的利益,也不违
反瑞典的法律。
但事实上,只要实际情况与申请工作签证时提交的信息不符,瑞典移民局就有权撤
销工作签证并发放遣返令。在20... 阅读全帖
z***i
发帖数: 8285
48
来自主题: Germany版 - 会加字幕了,发文庆祝
瑞典文字幕..;b

德国电视也有字幕么? 很少看电视。
N**i
发帖数: 3857
49
来自主题: Michigan版 - michigan的中国buffet店
应该学习IKEA,在美国挂美国人都看不懂的瑞典文,卖中国制造货。
i*****s
发帖数: 15215
50
【环球时报驻瑞典、加拿大、日本、英国记者 刘仲华 李玫忆 陶短房 卢昊 纪双
城 环球时报记者 刘畅】“2013年诺贝尔文学奖授予加拿大作家—"当代短篇小说大师"
艾丽斯·芒罗”。10日,瑞典学院常务秘书彼得·恩格隆德宣布了这句颁奖辞。这是历
年来诺贝尔文学奖委员会对获奖者的评价最简短的一次。恩格隆德话音未落,现场记者
和人群中爆发出一阵掌声。北京大学中文系教授张颐武在接受《环球时报》采访时表示
,艾丽斯·芒罗获奖绝非爆冷,尽管她不是大热门,却一直呼声很高、且不断向诺奖靠
近,她的获奖可谓“水到渠成”,是稳定和坚持的回馈,非常符合诺贝尔文学奖评审的
一贯标准。
芒罗:“没想到能真的获奖!”
恩格隆德在接受《环球时报》记者采访时表示,他试着给艾丽斯打电话,但没人接
。毕竟加拿大当地时间仍是凌晨。他已经给其手机简短留言,祝贺她获得诺贝尔文学奖
。加拿大媒体随后采访到芒罗,她表示获奖简直太好了,她非常吃惊。她说,“我知道
我被提名文学奖,但没想到能真的获奖!”
当艾丽斯·芒罗获奖的消息传到加拿大,一些当地媒体的网络留言板立即热闹起来
,有人为加拿大人获得诺贝尔文学奖感到兴奋,也有人困惑“她是... 阅读全帖
1 2 下页 末页 (共2页)