W*******e 发帖数: 100 | 1 印度人对中国的观感可能将发生变化。美国全球财经新闻“Quartz”的印度版网站18日
刊文说,陪同习近平访印的彭丽媛“将悄悄地征服印度”。报道称,彭丽媛或许是亚洲
最引人关注的第一夫人,她的才能被用来寻求投射中国的“软实力”,而印度媒体已经
被她的魅力倾倒,《印度时报》称她是“心灵的侵袭者”,另一些媒体则在关注她的时
尚。
18日,彭丽媛走进新德里的泰戈尔国际学校。《印度快报》写道,彭丽媛与学生们分享
自己的人生,她对学生说,她5岁时就开始学书法,是父亲教她的。她给学生们留下墨
迹,表达祝愿,在学生们唱一首中国流行歌曲时,彭丽媛也加入进来,一起哼唱。一名
16岁的女孩儿说彭丽媛,“她真美”。 报道说,第一夫人轻轻亲吻了11岁学生辛格的
脸颊,辛格笑得停不下来,其他学生滔滔不绝地议论这个,辛格红着脸对校长说,因为
被亲吻自己已经接受了三次采访,校长道,“那么就不要洗脸了”。报道援引十二年级
的学生阿罗拉的话说,“她与我们的互动给我们留下非常好的印象,两个国家应该合作
,应该拥有亲密的关系”。
“中国第一夫人:魅力侵袭。”《印度时报》18日以此为题写道,中国国家主席习近平
的夫人彭丽媛,周... 阅读全帖 |
|
n******g 发帖数: 17225 | 2 核心提示
“‘天下廉吏第一’于成龙的墓地总是处于被严重破坏和一片荒芜的状态中。对此
要尽快修复,否则将愧对‘天下廉吏第一’故里的荣称,愧对吏者之师于公的在天之灵
!”
据人民网9月23日报道,山西省委书记王儒林9月19日在吕梁市调研考察座谈会上如
此强调道。同时他还指出吕梁如果早几年重视这项工作,也许就不会有那么多领导干部
被押进监狱,身陷囹圄。
如王儒林所说,此次山西官场腐败重灾区的吕梁市正是于成龙的故乡,而位于峪口
镇横泉村的于成龙墓早已经被损毁得无法辨认,成了一片荒地。当年康熙帝所御赐给于
成龙陵墓的“高行清粹”匾额刻写的石碑,后来被当地村民拿去修厕所。位于北武当镇
来堡村于成龙的故居也成了一处塌方了的窑洞坑……
9月22日上午,吕梁市委召开常委(扩大)会议,对于成龙廉政文化园区建设和墓地
修复等具体事项提出了要求。9月23日,《法制晚报》记者实地采访了解到,方山县已
经开始对于成龙墓及其故居进行修复。
正在于成龙廉政文化园调研的吕梁市纪委书记张稳科则建议,希望将聂春玉、杜善
学两位落马高官的丑闻在廉政文化园中展示,以警醒后人。
于成龙墓墓曾被挖随葬品换棉花
9月23日下午5时许... 阅读全帖 |
|
a*****s 发帖数: 6799 | 3 不知道一群人管习近平叫爸爸是什么个意思,这称呼太尼玛亲热了,感情拿自己不当外
人,哈哈。
很多人也都举了《金瓶梅》里面的例子了,金莲在兴头上就叫门庆大大。这个可以说明
大大这个词有着比较长久的历史,而且当时的应用范围足够广泛,不然也不会写到流行
小说里面去。还有明清时期的诗歌《霓裳续谱·二月春光实可夸》:“伤心煞了我,泪
如麻。不知道是孩子的大大,奴家的他,将来是谁家,落在那一家?”
如果查查古汉语词典,则可以清楚地看到大大这个词的首要词义就是父亲的口语称呼。
在北方地区,陕西和山东可以说是保留了一些传统语言的省份,很不幸的是,这两地的
方言里,大大就是爸爸。
尤其在农村地区,有个有意思的现象。村民的孩子都称父亲为大大,称母亲为娘。但公
家人,比如乡镇基层干部、教师、医生等的孩子,几乎都称爸爸妈妈,这样显得洋气,
也是一种身份的象征。如果公家人娶了村姑,生的孩子则称父亲为爸爸,母亲仍然叫娘
,一家两制。如果没那个地位硬叫爸妈,那是会被人议论的。就像国内的小朋友叫爹地
妈咪,索男们不也有的义愤填膺么,道理是一致的。
说来说去就一个意思,大大最基本的意思就是爸爸,那些叫的亲热的不妨掂量掂量... 阅读全帖 |
|
|
d*****u 发帖数: 17243 | 5 好像康熙辞典里“和”没有and的意思
可能是比较晚近才假借过来的
有个说法是han4是“还”变来的
东北话仍然把“还”念成四声
补充:
在十九世纪中期英国驻华外交官威妥玛(著名的汉语“威妥玛拼音”主要创制者)所著
北京话课本《语言自迩集》里,当时北京话中连词义的“和”很明确地注明有ho2、
han4、hai4这三个音。 |
|
c***m 发帖数: 902 | 6 只能说现在的翻译更准确了,民国时不仅是宗教文化的词汇还有其它方面的词汇很多翻
译得很可笑,现在大家就凑合着用了成了定式也就无所谓了。关键是说汉语的明白词义
再改也没有什么必要了。
F |
|
c***h 发帖数: 1862 | 7 列宁承认:允许选举,我们全都会被赶下台
苏联粮食专政:调动精锐部队对付农民
作者:金雁
按:就这样,1920年以来,先后是工人、军队,更不用说农民,第一次明确无误地反对
布尔什维克。列宁承认,此时如果“允许苏维埃自由选举,可以肯定,他们全都会被赶
下台”。布尔什维克原来以为,在1917年支持过他们的工人阶级肯定会毫不动摇地继续
支持他们对付农民,但是事实使他们懂得,只有“专政”才能拯救革命,确切地说,才
能拯救他们自己。
“红色共和国”的覆灭
在对待波罗的海水兵的问题上。众所周知,十月革命的主要力量是士兵,而士兵中最“
亲布尔什维克”的骨干力量是水兵。根据传统的说法,“十月革命一声炮响”的那一炮
,就是阿芙乐尔巡洋舰上的水兵打出的。1918年布尔什维克在立宪会议选举中只得了24
%左右的全国选票,但这在很大程度上还是依靠军队的支持:赞成布尔什维克的选票在
北方战线是61%,在西方战线是67%,波罗的海舰队是57.5%,彼得格勒卫戍部队是79.2%
,莫斯科卫戍部队是79.5%。当时为了争取农村的选票,列宁还特意指示给水兵们放假
,让他们回到自己的家乡为布尔什维克做宣传。
由于波罗的海水... 阅读全帖 |
|
t**d 发帖数: 6474 | 8 我说的是发音,不是词义。押韵用同一个音还叫押韵吗? |
|
x*********i 发帖数: 517 | 9 用音调区别词义,是语言发展的高级阶段,是智商高的人群才能掌握的语言技能
汉藏语系的音调特征,是该人群智商较非音调语言人群为高的一个表现。 |
|
o*********e 发帖数: 3093 | 10 《中华人民共和国归侨侨眷权益保护法》
“归侨是指回国定居的华侨。华侨是指定居在国外的中国公民。侨眷是指华侨、归侨在
国内的眷属。”
本来华人华侨词义都差不多,是个血统上的事。但土共不承认双重国籍,有些华侨加入
了外国国籍,就叫做华人或者外籍华人了。
华人的后代由于已经外族化了,仅仅是血统上是纯种中国人血统,这种人不能叫华人,
而是华裔 |
|
a****r 发帖数: 12375 | 11 江泽民掌握了几门语言 为什么掌握那么多?
信源:凤凰网|编辑:2015-04-20| 网址:http://www.popyard.org
原国家主席江泽民究竟掌握了几门外语?微信公众号“江选研讨会”日前的一篇文章考
证历史,得出了竟有八门之多的结论。作者称,这是考据工作量最大的一次,形成初稿
后请一些学外语的朋友帮忙纠正了内容特别是一些小语种表述上的错误,得到了大家热
心的帮助,在此表示感谢。
每当背单词看到naive时,我总会会心一笑,这是我们的暗号。如果不是江主席,我们
怎能轻松掌握这个词汇。那一段短短几分钟的即兴讲话里融合了普通话、粤语和英语,
充分展现了江主席的语言才能。今天我们就来梳理下他究竟掌握了几门语言。
毕竟严肃文学,我们不妨把标准定得严一点。只会几句寒暄不算,只有能顺利表达自己
,与人交流,乃至通过语言对其文化产生共鸣才能算掌握。按此标准筛选,江主席精通
的是英语和俄语,罗马尼亚语次之。通晓西班牙语、日语,法语和德语一般交流没的说
,此外还掌握了冷门的乌尔都语。
八门语言
英语
这无疑是江主席掌握最好的一门的语言,堪称精通。从9岁学习英语,到如今90岁依旧
沉溺... 阅读全帖 |
|
l**********n 发帖数: 1742 | 12 偶尔翻到一个菌斑帖子,谈论献,猜和笑,看完哑然失笑。
甲骨文里献的写法有几种,其中一种是(鬲,鼎锅)加(犬),表示煮猎物以敬神。上
古时期犬是泛指各种中小型的野生动物的。犬和豕(野猪)的字形几乎完全一致,可见
当时野猪野狗之属,古人并不严格区分。进入中古时期, 农业发展,使得饲养业大幅
度提升,犬也伴随人从从渔猎,游牧,过度到农业社会,此时的犬大概和狗产生了词义
融合。 但是即便这个时期犬,狗,尨, 等字又各有不同,犬者, 狗之有縣蹏者也。
而献的另一种写法是:http://www.vividict.com/UserFiles/Image/==BC--dongwu==/--BC4--quan(zu)--/032xian/[1]jia(2).gif
象形是占卜的人。和犬就没有任何关系了。
无容置疑,中国古代是食用狗的肉的,战国早期时期出土的鼎里有熬狗肉汤剩下的骨头
。鼎是贵族,至少也是大夫一级的高富帅使用的餐具。即便不考虑崩坏的礼乐,也说明
狗肉曾经是上得了席面的。因为当时农业仍旧不甚发达,蛋白质的来源少。犬或者狗肉
依旧是可贵的食材。
但是随着战国后期铁农具的使用,精耕的发展,水利灌溉... 阅读全帖 |
|
|
b****a 发帖数: 4465 | 14 祖国》的旋律。众所周知,《歌唱祖国》是新中国成立初期创作的一首著名歌曲,至今
仍在中国乃至海外许多国家传唱不息。
少数西方媒体立即揪住这一细节,大作文章,并称这是一件“让越南难堪事件”,甚至
从这一事件扯出南海主权争端等话题。在一些西方社交网站,甚至有人称“歌曲是中国
间谍播放的”。
对此,记者专访越南问题专家凌德权。凌德权并不认为在有高官出席的场合播放中国著
名乐曲是别有用心的安排。相反,他认为,一些西方媒体、海外敌对势力和越南极少数
反华分子借此大肆炒作此事倒是居心叵测。
问:越南是在什么场合播放《歌唱祖国》乐曲的?事情的来龙去脉如何?
答:7月27日是越南的“荣军烈士节”。今年正值越南国庆70周年大庆,所以越南
以最高规格纪念这个缅怀革命先烈的节日。在越南国防部礼堂举行这台题为《渴望团聚
》的文艺晚会是诸多纪念活动的一部分,其主旨是渴望在抗美救国战争中英勇献身的烈
士遗骸归葬家乡。
越南国家主席张晋创等多位党和国家领导人出席观看晚会,越南中央电视台进行了现场
转播。从国外治病刚刚回国的越共中央政治局委员、中央军委副书记、国防部长冯光青
也出席观看晚会。由于这是冯光青回国后首次在公... 阅读全帖 |
|
X******i 发帖数: 1384 | 15 是的,而且不但要查Thesaurus看词义,还要看例句,了解这个词在什么样的语境下合
适使用。 |
|
S*********g 发帖数: 24893 | 16 清客:
拼音:qīngkè
词义:旧时指在官僚地主家里帮闲的门客。
基本解释
[proteges of the powerful who stay with their benefactions like parasites]
旧社会在显贵人家或官僚地主家里帮闲的门客 |
|
A****d 发帖数: 1395 | 17 转贴:
若要问“民主”“共和”是个啥玩意儿?简而言之:在国内是利益阶层对抗后的妥协结
果,在国外是争取国家利益的一副面具和一张牌。
西方国家对内实行民主,但在国际政治中遵循的完全不是民主原则,而是丛林原则,当
今西方最发达的那些国家,有几个的原始积累不是来自对殖民地民众的压榨和对当地资
源的掠夺?!正是西方民主国家的这种双重国格才让“民主”本身在国际上的信誉大打
折扣。
“民主”和“共和”这些词儿在中国流行了100多年后似乎潮流程度仍不减当年。而本
文却向我们揭露了“民主”和“共和”的本质——在国内是利益阶层对抗后的妥协结果
,在国外是争取国家利益的一副面具和一张牌。可见,这些抽象的价值理念振奋人心之
余也常常沦为政治工具,麻痹普通大众,本文提醒了读者们,当我们谈论民主与共和时
,一定要先想想我们是在谈论谁的民主?谁的共和?
晚清那会儿,特别是甲午战败之后,随着大批中国知识精英东渡扶桑,“欧风美雨”渐
渐从东瀛飘入了华夏腹地。 “德莫克拉西”(民主)、“赛因斯”(科学)、“ 勃列
西领”(总统)、“衮额里士”(国会)、“西那多”(参议员)、“里勃里先特底甫
”(众议员)……这些舶来的术... 阅读全帖 |
|
S*****r 发帖数: 1272 | 18 作者:荆楚
仅就脸面一词的字面来分析,它的确是一个中性词汇。但在现代社会里,随着词义
的引伸和转借,又赋予了正面的和反面的两种涵义。所谓正面的脸面,是指那种以仁慈
善良、正直廉洁、诚实守信为操守和荣誉之绅士风度也。中国人则称之为谦谦君子风度
。这正是人类文明积淀之美轮美奂的珍珠和宝石。对此,小子我誉之犹恐不及,何敢妄
置一词?今天我要讨论的,乃是中国五十多年以来发展起来的以虚伪矫饰、浮燥庸俗为
表徵的反面的脸面。这与阿Q前辈之“精神胜利法”相近似也。
的确,爱慕虚荣的人,全世界都有,并不是中国独有的特产。但我认为,中国人的
脸面最具“诗情画意”。
以政治的观点来划分,我把中国人脸面分成以下三大类:其一是公共意识——社会
的脸面;其二是被统治阶级——普通百姓的脸面;其三是统治阶级——各级官吏的脸面。
对于社会的脸面,情形颇为复杂。且极易受一种民族主义和“爱国主义”的虚火的
影响。许多人一旦粘上这种虚火,就可能被烧得晕晕乎乎,不辨东西南北。在这种虚火
高烧不退的情形下,是很不容易自悟自惕的。非得大吼一声,才能使之猛然惊悟。
盖由于我们泱泱华夏,长期积弱积贫,文... 阅读全帖 |
|
a*****s 发帖数: 6799 | 19 词义会在使用过程中不断变迁,不见得一定还是引进时候的原义 |
|
o*********e 发帖数: 3093 | 20 你很无知,但又喜欢长篇大论哗众取宠呀。
1,古兰经也经常出现猪,否则回教徒怎么会知道不吃猪肉呢?
2,穆斯林不忌讳猪,但猪这个字眼被词义引申了,正如中国人也自称支那人
3,回教徒不是不喝酒,曾看穆斯林争议,不喝酒这是说不喝“波斯国葡萄酒”——有
别的穆斯林反驳,先知都没见过别的东西酿造的酒,他能禁他没见过的东西么?后来有
人引申为麻醉品,可这也不对啊,穆斯林吸毒贩毒那可一个不含糊啊,例如云南沙甸 |
|
o*********e 发帖数: 3093 | 21 原来不敏感,但词义会变的,就好比“小姐”这词一样
估计是和非穆长期的交往摩擦中,非穆斯林经常用猪这字眼挑逗穆斯林形成的,猪才会
逐渐成为一种挑逗和挑衅的象征。 |
|
z**********e 发帖数: 22064 | 22 军报:三国刘备败在“小圈子主义”贻害无穷
已有1,363条评论,共122,103人参与
请输入评论内容
五月吹雪03V[四川达州]
文革是怎么挑起的?从批判古人海瑞罢官开始的,不要小看这篇文章,这可能是一盘大
棋!
今天15:50 支持(2,963) 回复 分享
诸葛崆峒[陕西西安]
刘关张三个人,杀猪的,卖草鞋的,当保安的,能混到那个位置相当不容易,他们不像
孙权曹操是官二代富二代,他们是三个穷屌丝,他们没权没势,只能靠兄弟们结拜抱团
一起努力。他们的地盘小,可是你别忘了他们的起点有多低,看看曹孙的起点有多高,
真是无语了。
今天16:37 支持(2,103) 回复 分享
隐士侠客不孤独[河北唐山]
只能说文章举错了例子,桃园结义是正能量,不能说是拉帮结派,更谈不上地盘大小、
成功与否,成败历史有公论,桃园结义贵在“义”,而与成败无关
今天16:56 支持(1,381) 回复 分享
朴Sao婊还我苏岩礁[山东泰安]
各种圈子垄断了社会资源,圈外人士只能当奴隶!这就是又狗们标榜的只要你努力就能
成功的社会!呵呵!
今天16:05 支持(1,084) 回复 分享
... 阅读全帖 |
|
l*******s 发帖数: 1258 | 23 机器翻译两大难点:
1词义翻译:一个词对应到另一个语言,到底应该翻译成哪个词?语言之间词往往是一
对多
2词序:一个句子或者短语对应到另一个语言,词的顺序应该是怎样的?英语是主谓宾
,土耳其语就成了主宾谓了
其他的还有些小问题,比如词形分析 分词 断句等,都不如这两个重要 |
|
s******e 发帖数: 2181 | 24 难点在于每个词都会有一词多义,机器无法判断哪种情况下代表的是哪个词意。若说要
分析前后语境然后揣摩用哪个词义,这更好比是在揣摩人的心情。人懂心理学,机器会
么? |
|
l*******s 发帖数: 1258 | 25 机器翻译两大难点:
1词义翻译:一个词对应到另一个语言,到底应该翻译成哪个词?语言之间词往往是一
对多
2词序:一个句子或者短语对应到另一个语言,词的顺序应该是怎样的?英语是主谓宾
,土耳其语就成了主宾谓了
其他的还有些小问题,比如词形分析 分词 断句等,都不如这两个重要 |
|
s******e 发帖数: 2181 | 26 难点在于每个词都会有一词多义,机器无法判断哪种情况下代表的是哪个词意。若说要
分析前后语境然后揣摩用哪个词义,这更好比是在揣摩人的心情。人懂心理学,机器会
么? |
|
W*****B 发帖数: 4796 | 27 居然还有这么不要脸的货色。韩连潮,一个为了舔洋大人屁眼,连自己祖宗都不要了的
无耻汉奸!
VOA
韩连潮: 梁警官及其支持者错在哪里 韩连潮: 梁警官及其支持者错在哪里
韩连潮 报道
编者按:这是美国哈德逊研究所客座研究员韩连潮为美国之音撰写的评论文章。这篇特
约评论不代表美国之音的观点。转载者请注明来自美国之音或者 VOA 。
因纽约前警察梁彼得执勤期间意外射杀黑人青年阿凯·格利被判罪而引发华人社区情绪
激动的反应和"维权"游行总算消停下来。还有一个月,法官才会对梁彼得判刑。我们
应当利用这段冷却期,理性地审视和思考一下此案,或许有利于华人未来在美参政、维
权活动。
我认为梁警官、他的律师团队及其支持者在本案中犯下一系列错误,导致今天他本人被
定罪、黑人和华人种族对立以及华人社区分裂的结局,部分华人的“维权”活动起到了
适得其反的效果,有损华人形象,帮了梁警官的倒忙。这些经验教训值得汲取。现将其
主要失误分析如下:
错误之一:无视人命
梁警官及其支持者最大错误莫过于无视他人生命。
先让我们从法律上来说起。一般构成二级误杀罪有三个要件:第一,是行为人的行为导
致某人死亡;其次,死亡是行... 阅读全帖 |
|
y*********u 发帖数: 3664 | 28 【 以下文字转载自 USANews 讨论区 】
发信人: Blackholes (浪里白条), 信区: USANews
标 题: 我为什么支持创普
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 30 21:53:57 2016, 美东)
从去年开始,有一个话题很特殊,这个话题就是正在竞选总统的创普。
这个话题的特殊性一直让我有种如鲠在喉,不吐不能快的感觉。
这个话题特殊在什么地方呢?特殊在于支持创普的人群和爱国爱党青年群体有重叠。
这个重叠成了创普支持者在中国互联网上的原罪。网上对创普的污蔑和抹黑实在是已经
到了穷凶极恶,令人发指的地步。
换句话说,支持创普同时又反对弓铲党的人很少,我是其中之一,像我这样的人如果继
续保持沉默,对我们这个小小的群体被抹黑算是助纣为虐。
一 为什么中文网上的“自由主义者”支持希拉里
中国互联网上有一个很奇葩的现象: 网上的反共朋友们,压倒多数地支持希拉里,支持
民主党。
这个现象到底是怎么形成的呢?
要回答这个问题,就必须提到“自由主义”这个词,“自由主义”来自英文“
liberalism”。中文网上已经到了言必称自由主义的程度,这个词泛滥到... 阅读全帖 |
|
V*****2 发帖数: 7930 | 29 说文解字,算命的算法,和词义是完全不同的。人的名字,按照周易的说法,和字的笔
画数量,之类的相关,和字的本义关系反而不是那么密切。 |
|
n*****t 发帖数: 22014 | 30 硬盘就不要搞了,这两个字上海话里发音很接近,是很容易听错。
简单说吧,打桩的这个桩字,上海话说起来一点不顺口,而且跟词义一点不搭界。你知
道最早的打仗莫子是做啥厄伐? |
|
w***u 发帖数: 17713 | 31 国际,指的是第二国际。搞了一堆节日,有些起源于美国。但美国没有共产国际的势力
,也没有社会党国际的影响。社会党国际从共产国际那里抄袭不少东西,或者说修正主
义国际和马列主义国际分道扬镳以后还是有千丝万缕的瓜葛。各个社会党工党在欧洲一
直影响力不小,在各国和资产阶级政党搞轮流执政,搞修正主义搞得欢得很。
国际就是英特纳雄耐尔,不是普通词义上的国际,虽然是一个词。 |
|
发帖数: 1 | 32 前阵子在北京出差正好赶上保钓砸日货,那场面叫一个激动人心。网上的抵制呼声慷慨
激昂。匆匆办完了事赶紧返回克里夫兰的家。今晨俺响应网民们的号召,开始砸日货!
俺在家翻箱倒柜,清点了一下。俺吃的穿的都不是日本货,没啥可砸。俺开的车是傻大
笨牢的美国油老虎,免砸(松了一口气)。俺的电脑是美国造,但那里面有几个晶片是
日本造。今晚准备先把这篇反日檄文发出去后,琢磨一下如何砸掉那些日本晶片。比较
头疼的是俺那台日本造的相机,我还要拿去拍照反日示威游行的激动人心的场面呢。砸
了,俺拿啥去拍照?所以俺要等反日游行都完了再砸。从今以后俺再也不下日本餐馆了
。日本餐本来就吃不饱,不去也罢。今后俺也不再听日本歌曲看日本电影了。反正俺本
来就嫌那些玩意儿没劲。
清点到最后,俺发现俺日常生活中日货含量最高的,最不好砸的,居然不是电器,不是
家具,不是食品衣物,也不是影视作品,而是俺们中国人每天说的中国话。现代汉语里
,居然有高达70%的词汇是日本货。可以说,俺每天一开口说话,一提笔写字,就在使
用日货了。这个日货要不要砸?
我们都知道日语中使用了很多汉字,也为之骄傲,为之自豪。但今天的中国话里有多少
词汇是日... 阅读全帖 |
|
A*******l 发帖数: 1083 | 33 其实应该叫做 Chinan 或者 Chinon.
ese 就是夷的意思,有歧视的词义。 |
|
b****a 发帖数: 4465 | 34 韩国教育部3月30日表示,根据“小学教材汉字标注标准”,将从2019年起在全国小学5
、6年级教材上标注汉字以及其读音和释义,帮助学生了解专业词汇。
根据标准,若教材编审者认为标注汉字有助于学生理解词义,可在书页边白处标注汉字
的形音义,标注用字不超过300个。 |
|
y****g 发帖数: 36950 | 35 古文和简体有什么关系?读古文主要是语法和词义不同导致读起来很累 |
|
m***a 发帖数: 13878 | 36 网络视听节目内容审核通则
(2017年6月30日中国网络视听节目服务协会常务理事会2017年第一次会议通过)
第一章 总则
第一条 为规范网络视听节目内容审核工作,服务网络视听节目创作,促进网络视听节
目行业健康发展,根据《互联网视听节目服务管理规定》,中国网络视听节目服务协会
(以下简称协会)发起制定本通则。
第二条 本通则所称网络视听节目,具体包括:
(一)网络剧、微电影、网络电影、影视类动画片、纪录片;
(二)文艺、娱乐、科技、财经、体育、教育等专业类网络视听节目;
(三)其它网络原创视听节目。
第三条 互联网视听节目服务相关单位应当认真遵守本通则的规定,积极传播本通则倡
导的内容,不得传播本通则禁止的内容。
第二章 审核原则
第四条 本通则所称内容审核,是指从事互联网视听节目服务相关单位在播出网络视听
节目前,对拟播出的视听节目作品和用于宣传、介绍作品等目的而制作的图文及视频内
容的审核。具体审核要素包括:
(一)政治导向、价值导向和审美导向;
(二)情节、画面、台词、歌曲、音效、人物、字幕等。
第五条 互联网视听节目服务相关单位在网络视听节目内容审核方面,坚持如下原则:
(一... 阅读全帖 |
|
b******t 发帖数: 1271 | 37 飞象将军最符合明白人的词义。
大明白人还有话痨的含义,不但万事关心还能事事评价。 |
|
L*******u 发帖数: 928 | 38 北京姑娘留俄8年唱歌走红 母亲曾卖房支持表演梦
杨歌参加“俄罗斯好声音”,演唱Beatles的代表作《Come together》获得俄罗斯著名
男歌手季玛·比兰肯定。受访者供图
参加完好声音后,杨歌在一些演唱会上进行表演。
齐刘海,双辫,一身唐装搭配黑色短裤,杨歌甫一登台,就引发观众阵阵尖叫。她不疾
不徐地走着,搓了搓手,然后一把抓过话筒放声高歌。仅仅59秒后,现场评委,俄罗斯
著名男歌手季玛·比兰猛地按下红色按钮,为杨歌“转身”。
这是俄罗斯当前最风靡的一档电视节目“The Voice”(俄罗斯版“好声音”) 2017盲
选现场。节目录制于9月23日,并于近日播出。28岁的北京大妞杨歌,用极富中国风的
演出,征服万千俄罗斯观众。实际上,作为首位走进俄罗斯主流戏剧界的中国籍女演员
,杨歌此前早已是莫斯科当地明星,被称为俄罗斯银幕上最熟悉的“亚洲面孔”。
留俄八年,曾经想做一名俄语翻译的杨歌告诉新京报记者,现在的自己,更专注于戏剧
表演事业,同时也希望能够为中俄电影界的交流,搭建一座桥梁。
一年时间攻克留学“语言关”
杨歌记忆中的童年,是被一大家子人宠着,“不会让你单独出门的那种”。作... 阅读全帖 |
|
h*****l 发帖数: 3857 | 39 八年间,北京房价涨了几倍?卖房子亏?
----
齐刘海,双辫,一身唐装搭配黑色短裤,杨歌甫一登台,就引发观众阵阵尖叫。她不
疾不徐地走着,搓了搓手,然后一把抓过话筒放声高歌。仅仅59秒后,现场评委,俄罗
斯著名男歌手季玛·比兰猛地按下红色按钮,为杨歌“转身”。
这是俄罗斯当前最风靡的一档电视节目“The Voice”(俄罗斯版“好声音”)
2017盲选现场。节目录制于9月23日,并于近日播出。28岁的北京大妞杨歌,用极富中
国风的演出,征服万千俄罗斯观众。实际上,作为首位走进俄罗斯主流戏剧界的中国籍
女演员,杨歌此前早已是莫斯科当地明星,被称为俄罗斯银幕上最熟悉的“亚洲面孔”。
留俄八年,曾经想做一名俄语翻译的杨歌告诉新京报记者,现在的自己,更专注于
戏剧表演事业,同时也希望能够为中俄电影界的交流,搭建一座桥梁。
一年时间攻克留学“语言关”
杨歌记忆中的童年,是被一大家子人宠着,“不会让你单独出门的那种”。作为家
中唯一的女孩,从八里桥小学到海淀实验中学,杨歌的生活平淡顺遂。
改变发生在2009年。那一年,欧美同学会推出一项留学计划,招收中俄大学生互换
计划的留学生。杨歌由母亲抚养大,... 阅读全帖 |
|
c*********d 发帖数: 9770 | 40 原创2017-12-20 孙立平 孙立平社会观察
微信号
thslping888
功能介绍
有关社会现象分析与评论
一大早醒来,就看到这条消息:《新华社:我国超过5亿人有了自己的家庭医生》。一
开始以为是看错了,再仔细看看,没错。再一想,是不是谁编的用来黑新华社的,这样
的事情过去不是没有过。查了一下,很多主流媒体都转载了,不是编的。
揉揉眼睛,擦把脸。不是做梦啊。昨晚睡觉前还没听说周围的谁谁有家庭医生呢,怎么
一觉醒来就都有了呢?睡觉真耽误事啊。于是,在群里喊了一声:都谁有家庭医生了?
只有一个朋友回:岳父是老中医,算吗?看来,周围的人也没有。稍微放下了心。
但心里始终还是疑惑:怎么就出来这么一条新闻呢?虽然中国现在是处在日新月异的时
代,但不至于发展得这么快啊?
于是,找来新闻认真看,原文是这样的:
新华社北京12月17日电(侠克)记者从17日举行的“2017中国家庭医生论坛”了解到,
截至今年11月底,全国95%以上的城市开展家庭医生签约服务工作,超过5亿人有了自己
的家庭医生,人群覆盖率超过35%,重点人群覆盖率超过65%。
新闻接着说:“家庭医生签约服务工作是分级... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 41 词语释义
如果一个句子有两种或两种以上的解释,就会产生歧义,歧义产生的原因:操作顺序或
跟什么事物关联后的理解、词义不明确、句法不固定、层次不分明、所指的时代或朝代
不明确,另外使用的语气也会导致歧义。 |
|
|
发帖数: 1 | 43
了。
还有,就是这件事本身就是重大历史事件,是可能被写进历史书的。即使以前没有这个
词义,现在也有了。牛人创造历史的同时也创造文字。 |
|
|
N****0 发帖数: 479 | 45 转个分析
不过,作为一名文字工作者,仅仅对这事儿吐吐槽是很对不起自己的职业的。我们还要
来分辨一下,到底“姥姥”与“外婆”哪个才是方言?
明朝人沈榜《宛署杂记》收录有北京宛平县的方言俚语,其中便提到“姥姥”:“女婿
称妻父曰爹,妻母曰妈;外甥称母之父曰老爷,母之母曰姥姥,呼舅母曰妗子。”
请注意,沈榜不但注明这是“方言”,还特别说明了这些“里巷中言语亦有不可晓者”
。换言之,称外祖母为“姥姥”,只是北方个别地方的里巷间的俚语,不登大雅之堂,
且使用范围也有限。虽然我们可以在明清小说中找到大量“姥姥”,比如《红楼梦》里
有一个“刘姥姥”,但这里的“姥姥”,显然只是泛指老年女性,而非特指外祖母。大
观园的一众姐妹都叫刘姥姥为“姥姥”,难道她们全都是刘姥姥的外孙女?
“外婆”呢?清代李调元的《南越笔记》也收录有广东的方言,其中恰好提到“外婆”
:在广州,“子女谓其祖父曰亚公,祖母曰亚婆,母之父曰外公,母之母曰外婆,母之
兄弟曰舅父,母之兄弟妻曰妗母。”
那么,是不是只有广东人才将外祖母称为“外婆”?不是。从明清时期的许多世俗小说
、唐宋时期的一些文人笔记,我们都可以找到“外婆”的称谓,而且词... 阅读全帖 |
|
F*******t 发帖数: 2186 | 46 大便鼠从来都是傻逼liar一个
--------------------------------------------------------
《中共党史研究》2015年3期
韩钢 (华东师范大学历史系教授、博士生导师,华东师范大学中国当代史研究中心研
究员)
考证与分析:毛泽东晚年的“两件事”谈话
【内容提要】毛泽东晚年关于“两件事”的谈话流传已久,但聚讼纷纭。版本不一
,谈话时间、对象、内容各异。关键在于迄今未能查到原始依据。据已披露的史料及谈
话的内容推论,毛泽东晚年很可能作过这样的谈话,时间可能在1976年1月8日周恩来病
逝至28日毛泽东提议华国锋主持中央工作之间。当然,能否确证,仍待相关档案文献的
公开和直接当事人的披露。考证这一问题的解释学意义,在于透过“谈话”,结合相关
史料,分析毛泽东晚年最后时光的心理。历经近十年“文化大革命”的起伏之后,社会
心理发生了巨大变化,毛泽东的心理也逐渐陷入孤独和悲凉,最后一轮党内政治斗争采
取了相对温和的攻势而不再锐利和激烈。
毛泽东晚年说自己“一生做了两件事”的谈话流传已久,有关它的争议却持续不断
①。关键在于,迄今为止查不到原始文... 阅读全帖 |
|
发帖数: 1 | 47 抗战时期,我国教育普遍偏低,
可是许多抗日剧中,却呈现出许多能为鬼子做翻译官的人,
对于当时文盲率普遍偏高的中国,
这些“高学历”的外语专业“人才”到底是从哪冒出来的呢?
其实日军的翻译官不仅仅是汉奸,还有许多韩国人和朝鲜人,
毕竟当时的日韩还没有推行去汉子化的政策,
所以这些国家的语言中依然有大量汉子出现,
虽然有的词义与中文相去甚远,
但大多数字词的意思跟中文相差无几,所以许多经常与日本人打交道的,
中日韩国叛徒,就慢慢摸索出了对方的语言规律。
当然了,也并非所有的翻译官均来自乡野,
部分曾经留过东洋的文人也非常熟悉日语,
像是何益之久曾在日本研习法律专业,
甚至一度为日军做高级翻译官,但后来跟随了抗日将领李宗仁,
不过像这样的人才或多或少都有些爱国神情,
很难被日军策反成为汉奸,所以电影中的那类翻译官,
多数还是从汉奸俘虏中挑选出来的,
这些人多数有把柄握在日军手中,
如果不顺从的话很有可能连累自己的妻小父母,
所以只能从零开始学习日语,为以后做翻译官做准备。 |
|
发帖数: 1 | 48 虹鳟鱼是“冒牌三文鱼”?
给出结论之前,先来科普一下何为“三文鱼”。
专家介绍,三文鱼(学名Oncorhynchus)其英语词义为“鲑科鱼”。三文鱼分为鲑科
鲑属与鲑科鳟属,所以准确地说三文鱼是鲑鳟鱼。而鲑科鱼中的鳟属鱼有两种:海鳟和
虹鳟。
20世纪初,挪威人带着大西洋鲑登陆香港,称之为“salmon”,这个外来词在粤语
中被音译为“三文鱼”。而在不同国家的消费市场三文鱼涵盖不同的种类,挪威三文鱼
主要为大西洋鲑,芬兰三文鱼包括我国东北产大马哈鱼和驼背大马哈鱼等。
“这是一个认知概念问题,三文鱼是商品名,不是种名。消费者普遍认为三文鱼一
定是进口大西洋鲑鱼,然而所有的虹鳟鱼、大西洋鲑鱼——鲑形目下属大约220个品种
,都可以通俗称为三文鱼。” 甘肃省水产研究所所长张艳萍博士说。 |
|
发帖数: 1 | 49 你也是智障 一定要去理一个连点基本根据上下文猜词义能力都没有的小学文盲lol
: 人物设定,尼玛
|
|
N*******e 发帖数: 580 | 50 柏拉图和亚里士多德的伟大,不在于他们有没有发现俩个不同重量的物体是否同时落地
等等这些,当然他们也在物理啊政治啊有极其惊人的洞见和启示,大才。但归根结底,
这些还是细枝末节,我不太看重
比柏拉图他们早很多年的,比方说,泰勒斯的“万物皆水”,不管把水怎么去考证词义
的原始意义,用现代人的观点,是不是觉得很傻逼?但提出这个问题,尝试的去给出答
案,这就是人类摆脱矇昧的开始,而且对这些问题的沉思,是构成了人类所有文明的基石
[在 TheMatrix (TheMatrix) 的大作中提到:]
:你也有文化啊。
:哲学书我读过几本,没有读完的。
:读古代哲学家的原著,除了有联想的作用,还真有超出现代人总结的东西?我不相信
。当然,也是因为我看不下去找借口。
:☆ 发自 iPhone 买买提 1.24.07 |
|