由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 语源
首页 上页 1 2 3 下页 末页 (共3页)
y***u
发帖数: 7039
1
《统治世界:神秘共济会揭秘》 第二部序言
我下愚,相信阴谋论。而消解阴谋的最好方法,就是把它变成阳谋。
——何新
此书是笔者2010年出版的《统治世界·神秘共济会揭秘》一书的续编。
本书内容仍包括两部分:一部分是我个人对共济会的研究及评论。另一部分是有关
共济会的历史传说及文献资料。这些资料的来源,有些系来自近年我以重金(数万美金
)购之于境外的共济会书籍和文物(其中一部分书籍是共济会为其高端会员印行的秘籍
)、一些邮品、图片和照片。还有一部分资料系来自国内外的网络资讯(多数资讯来自
国外网络,包括一些国家共济会的官方网站)。但是,由于网络虚拟环境和文化的特殊
性,此书所引用的一些网文难以找到真实的原作者,不能不在此表示歉意和遗憾。
许多人常问我——你所了解的共济会究竟是什么?根据我的观察,共济会是一个跨
国性的汇聚精英的秘密组织。欧美及日本各国顶层的金融家、王室贵族、教权人士以及
学术精英在此会中完美地结合于一体。各国共济会有自治权。兄弟式的秘密联系、协调
和共识,是在各国高端人士中实现的。共济会的目标是实现全球统一——建立世界政府
、世界... 阅读全帖
S*******s
发帖数: 13043
2
值得注意的是,满语中有一个很重要的后缀“mbi”。在发音上,辅音m、b,元音i都与
国际音标相近。举例如下:
aga(雨)+mbi→agambi(下雨)
与mbi发音相似的后缀还有“lambi”、“lombi”、“nambi”、“dembi”、“
rambi”、“rembi”、“shambi”等等。在这些后缀中的“bi”与“逼”相通,而前面
的“m”则要与前面的词干最后一个音素相关,但无论如何,它总要发出一个鼻音。但
这种鼻音,在语言的发展过程中,往往随着发音习惯的改变而产生“简约化”的变音。
基于上面的这些,我提出我的看法,“牛逼”、“傻逼”这一系列词,是由汉语
“牛”、“傻”等字加满语后缀“mbi”形成。
牛+mbi→牛mbi
傻+mbi→傻mbi
此后,为发音习惯之故,后缀“mbi”退化成“bi”,这类新创出的词就渐渐演
化成“牛bi”与“傻bi”,也就与汉语“牛逼”、“傻逼”相同了。这一点,从满语口
语的发音规则上也可见端倪。一般说来,满语词汇的重音落在倒数第二个音节上,而在
北京方言中,“牛逼”、“傻逼”... 阅读全帖
t**********8
发帖数: 1683
3
来自主题: Military版 - 汉语言在东亚的渗透史
值得注意的是,即使以汉语意译的地名也并没有完全脱离高句丽语言的语法规则。高句
丽还有一个县,原先称皆伯县,后改名王逢县。高句丽语的“皆”,又写作“解”或“
加”,是从扶余借入的高级政治首领的称号(其语源是古蒙古语中的aka,意思是兄长
),“伯”就是遇到、相逢。《三国史记》在此县下有一条小注:“汉氏美女迎安臧王
之地,故名王逢。”很显然,皆伯是音译,王逢是意译。音译在先,意译在后,反映了
汉语水平提高之后对各类专名进行“雅化”处理的时代变化。可是“王逢”并不是汉语
的SVO语序(Subject + Verb + Object,受动名词在动词后面,即通常所说的谓语在宾
语前面),而是高句丽语的SOV语序(Subject + Object + Verb,动词在受动名词的后
面,即通常所说的谓语在宾语后面)。如果严格按照汉语语法来意译,那么“皆伯”应
该译作“逢王”才是。可见即使以汉语作为书写语言,高句丽语的自身规则也会对汉语
书写产生影响。这种情况,就和越南的“院研究汉喃”一模一样。《三国史记》又记统
一新罗时期把“王逢县”改为“迎王县”,反映了这个时期对汉语掌握的程度有了明显
的提高。
... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
4
历史上有两个希腊:一个是人们所熟知的那个希腊半岛的雅典小希腊,真名叫“格
里斯Greece”的希腊,这是一个假的希腊。
另一个是东方亚洲的希腊,位于地中海东岸的希腊——亚洲(小亚细亚)希腊,大
希腊,真正的希腊。后一个希腊文明悠久,群星灿烂,却是一个中国人基本不熟悉的希
腊。中国人几乎不知道,他们所耳熟能详的那些希腊贤哲什么荷马,什么泰勒斯、欧几
里得、希罗多德、毕达哥拉斯,都属于这个亚洲希腊。中国精英言必称希腊,却不知道
他们了解的多数希腊文明成就,并不属于他们熟知的西方那个伪希腊,而是属于那个他
们不了解的东方希腊。
雅典那个小希腊,历史上不叫希腊,现在国名也不叫希腊,而叫格里斯,英文
Greece。
格里斯希腊是指现在居住在爱琴海西岸的希腊半岛、希腊国的人。他们被称为“希
腊”是一种冒名顶替。直到19世纪以前,这个格里斯希腊从未形成为一个独立的主权国
家、不是独立的民族,也不具有独立的文化。
希腊这个名称来自Hellas——希腊斯,语源来自Hellen——赫伦。东方古希腊人使用
的古希腊语言是Hellenistic——赫伦尼斯语言。
但是,Hell... 阅读全帖
S*****s
发帖数: 7520
5
来自主题: Military版 - 惊讶于德国人的英语能力
这个话题还是我来说吧。
英德都是日耳曼语系的,这点问题不大。日耳曼人征服英伦的时候,改变了他们的部分
语言结构。
从语法角度看,英语可以模糊的看做德语的子集,英语已经没有了格和性了。
但是从单词角度看,显然法语的单词拼写更接近英语。英语词汇中的法语语源实在是广
阔。
这是因为英法的的历史原因,英语朝着法语靠拢的时候,已经比较晚了,12,13世纪。
y***u
发帖数: 7039
6
来自主题: Military版 - 何新:什么是社会主义?
何新:什么是社会主义?
2014.01.02
重新塑造新型社会主义的社会理想
一直有人说,社会主义制度究竟是什么,无法说清楚。
其实,社会主义不是马克思主义的独家发明。在马克思之前,欧洲已经有影响广泛的社
会主义运动,代表人物如欧文、傅立叶、圣西门等。
社会主义的理想源远流长,已经有几千年的历史(恩格斯将马克思之前的社会主义称作
“乌托邦社会主义”)。社会主义是对社会不公正的反抗,起源甚至可以追溯到佛教、
犹太教、基督教和伊斯兰教的财产共有制度,追溯到墨子、柏拉图、亚里士多德等古代
先哲关于“理想国”的社会理想。
那么,历史上社会主义的基本要义主要是什么?
千百年来,社会主义一直就是以追求社会公正、社会平等为终极目标的理想主义。
简言之,社会主义就是寻求社会公正、社会正义的主义。中国先哲老子说:天之道,损
有余而补不足。这也是一种萌芽状态的社会主义思想。
社会主义要求人类资源的社会共有,坚决反对资源(包括自然、社会和金钱的资源)集
中于少数家族和利益集团手中,成为私有垄断利益集团及其家族世袭的私有资产。
社会主义要求实现人类经济成果的社会共享,要求国家和社会保障社会中所有人类的基
本生... 阅读全帖
y***u
发帖数: 7039
7
何新:西方主流史学所掩盖和伪造的罗马史
经常被现代西方引为自豪的古希腊及罗马人,其实都不是白色日耳曼种族。
古罗马人与所谓古希腊人(文明起源在小亚细亚)都是黑发、褐色皮肤的地中海人种。
古罗马人并不是日耳曼人、盎格鲁·撒克逊人(现在的英美人)以及高卢人(后来的法
兰西人)的祖先。不仅不是,而且古希腊人和古罗马人一直视日耳曼种族(包括盎格鲁
·撒克逊人、高卢人)为野蛮人种,是文化上的死敌。罗马人认为这些居住于森林草莽
中茹毛饮血的野蛮白人——是只会讲鸟兽语言的蛮族(Barbarian)。
[ 注:蛮族(Barbarian)一词的语源,就是“那些讲鸟兽语的人”。
在西方所谓古希腊罗马时期——意大利半岛的古代罗马人与希腊半岛的原住民族都属于
地中海人种,属于同一种语系,因此在这两个民族之间存在通用语(即原始爱奥尼亚—
—拉丁语)。
而据西方学者的说法:“蛮族”这个词的词源正是指那些不会说古希腊罗马通用语的化
外民族。
所以,希腊、罗马人认为这些鸟语民族是野蛮人或者未进入文明的野人。在当时,西徐
亚人、日耳曼人、盎格鲁撒克逊人、高卢人、阿勒曼尼人都属于蛮族。]
所以,所谓希腊罗马文明并非... 阅读全帖
Q********a
发帖数: 851
8
来自主题: Military版 - 西方伪造拜占庭历史
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b712d230102dzlk.html
近代西方史学的另一巨大伪造物——
子虚乌有的“拜占庭帝国“
多数中国人无知于欧洲史。目前中国大学书本中所教的欧洲历史,几乎全部直接抄录西
方人种族主义历史观的伪史体系。与希腊荷马系统的伪史直接关联,近代西方史学还凭
空伪造了一个关于东方拜占庭的伪史系统。
1、历史上从没有存在过一个所谓的”拜占庭帝国“
历史上根本没有存在过一座名叫“拜占庭”的城市,真实存在的那座城市本名是”君士
坦丁堡“。而这个君士坦丁堡,就是今天的土耳其首都伊斯坦布尔。历史上也从来没有
存在过什么”拜占庭帝国“。所谓拜占庭帝国,其真名就是”罗马帝国“——中世纪的
人为了将土耳其这个罗马帝国区别于意大利那个古罗马帝国,将亚洲的这个罗马帝国称
作东罗马帝国。
中国古史书中早就知道亚洲这个罗马帝国的存在——称其为”大秦“或者”拂林“(后
者即罗马Rūm和波斯语Prum的变音)。
”拜占庭“一名的出现则纯然是一个史学的伪造。这个名字出自16世纪的德意志帝国学
者。当时位于亚洲土耳其的东罗马帝国已经不存在了。德意志神圣罗马... 阅读全帖
H**F
发帖数: 177
9
来自主题: Military版 - 班超
瞻仰一下先人的英明神武
_______________________________
班超(32年-102年),字仲升,扶风安陵(今陕西咸阳)人,是东汉著名将领、外交
家。是开拓和维持汉代与西域关系的重要人物。班超出生在文仕家庭,他是史学家班彪
之子、《汉书》的编撰者班固之弟,三人合称“三班”。但他的成名并不是因为文学成
就:班超选择了不同的道路,他投笔从戎,投身于为汉朝稳固边疆的事业中,成为东汉
名将。
投笔从戎
成语“投笔从戎”,意指读书人投身军旅。班超不仅是投笔从戎的语源,同时也是历代
投笔从戎者的榜样及祖师。班超年少时有大志向,为人孝顺严谨,口才出众。后来兄长
班固被召入洛阳为官,班超与母亲随之一同迁居京城。当时家里比较贫困,班超为官府
抄写书籍,赚取微薄的薪水以贴补家用。据《东观汉记》载,有一天,他对抄书感到厌
烦,便停止抄写,投笔并感叹道:“大丈夫当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安
能久事笔砚乎!”,在被他人嘲笑后,班超又说:“小子安知壮士之志哉!”。汉明帝
任命他为兰台令史,后来又被免官。
不入虎穴,焉得虎子
永平十六年(73年),班超随奉车都尉窦固出击匈奴。窦固以... 阅读全帖
z**********e
发帖数: 22064
10
来自主题: Military版 - 苹果在古文里叫什么?
真正的苹果,在古代叫“蘋婆”,不过现在的“频婆”已经指另外一种热带水果了。
http://agri-history.ihns.ac.cn/scholars/zhangfan1.htm
频婆果考——中国苹果栽培史之一斑
张帆,《国学研究》第13卷,北京大学出版社,2004年6月
【内容提要】本文从考察频婆果到苹果名称的演变入手,从一个侧面讨论了中国古
代苹果栽培史的发展线索。文章认为:汉语中苹果一名,源于佛经中的“频婆果”。两
果原非一物,其名称的混同,属于中印文化交流中的“误读”现象。元朝后期,中国绵
苹果的一个新品种由西域输入内地,时人开始借用佛经中的“频婆果”一名来称呼它,
到明朝后期正式出现了苹果这一名称。岭南地区原有一种亚热带坚果,很早也被称为频
婆果,但它与苹果没有任何关系。李时珍《本草纲目》等书认为频婆果是柰的别称,这
一说法是不准确的。
我们今天日常食用的水果,大多数在中国都有悠久的栽培历史,其名称也很早就见
于史载,苹果的情况则是一个例外。尽管中国古代很早就有种属与其十分接近的水果,
但苹果这一名称却到明朝才正式出现。究其渊源,苹果是“苹婆果”的简称,“苹婆”
起初写作... 阅读全帖
B*********L
发帖数: 700
11
看看这篇,《汉语中70%词汇来自日语》:
当中国人初次接触日语时,会发现日语中有很多的汉语词,并因此油然产生一种自豪感
;但是,如果告诉你汉语中有许多的日语词时,你会作何感想呢。
中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个
时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在 近代。在唐代,是日本贪婪地向
中国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书
写。日语的“假 名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本
学习。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了 汉语的输出国
。日本“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中
国人日常语言的重要组成部分。
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。
在“外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来 语(如沙发、咖啡、逻辑等
)相区别。因为这二者毕竟有些不同。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社
会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入 的,这些都是日本人对... 阅读全帖
d**********1
发帖数: 569
12
来自主题: Military版 - 为什么中国人被叫Chinese?
都别胡说八道了,-ese语源是拉丁语-ēnsis,是语言或者国家的suffix
w*******e
发帖数: 15912
13
天朝差点成为大号的越南
转载自百度百科
http://baike.baidu.com/view/569335.htm
汉字拉丁化是设想以拉丁字母代替汉字,最终废除汉字。将汉字改造为字母文字,希望
以此在短期内大幅增加中国广大人民的识字率,同西方国家接轨。但是其过程并不顺利
,目前取折中的“简化字”方案。
目录
1起因
2过程
3评价
4其他信息
1起因
中西方的交流很早就有了,而不同的文化交流需要语言的沟通,汉字拉丁化可以实现西
方人对中国的了解。 近代以前,汉字的拉丁化基本由西方人进行。中国近代,国家危
亡情况下,民族自信心受到打击,一些思想家开始对民族固有的事物进行批判和否定,
包括孔子思想、礼教等,其中也包括汉字。
汉字由于字数众多(常用字3000~4000),学习比较费劲。师承不同,字的具体写法也
有不同。近代科学大量引入中国,汉字在这些概念面前暂时变得不够使用。新文化运动
大背景下,一些知识分子开始提倡汉字拉丁化,其中刘半农、鲁迅等最为积极。
2过程
西方基督教传教士来当时的中国传教时,对汉字进行注音,这形成了最早的汉字拉丁化
。如果介绍中国的... 阅读全帖
n*l
发帖数: 1126
14
来自主题: Military版 - 憎恨外F是什么情节
港台剧中,黑社会人物往往称女朋友为“马子”,如“敢动我马子,找死!”“她是孙
老大的马子。”将马子理解成女朋友似乎太高雅了点,“马子”往往指这样的女性:她
在人身上依附于她的男友,没有自身的尊严与人格,大多数实际上充当的只是男子的情
人,男友跟她在一起,与其说是因为爱情,毋宁说是因为性与面子。无独有偶,在东北
,俗语里也有“马子”的说法,指“暗娼或不正经的女子”(古敬恒《人体词与人的秘
密》),据说其语源在“可任人骑”。“骑”不但是性交的粗俗比喻,更是指男性对女
性的征服、玩弄与欺侮。自从港台剧在大陆盛行以来,“马子”一词也泛滥开来。
因此,泡马子一词应该是由于马子一词流行后,用它来代替“泡妞”一词中的“妞”字
而形成的。
“马子”的原义为“尿壶”,在民间尿壶原称“虎子”,唐代李渊建国之后,因为李渊
祖父名为李虎,遂避讳叫“虎子”,改为“马子”,后引申义为供男人临时发泄的物品
。在近代,由香港黑社会电影普及给大众,贬义含义有所弱化。
G****t
发帖数: 1799
15
没文化可以学习提高充实自己,建议你去搜搜多少常用现代汉语词汇是外来词,多少来
自佛教典籍。鲁迅在《中国小说史略》一书中说:“六朝尤其是唐以后的文学作品,其
中源于佛教的成语
,几乎占了汉语史上外来成语百分之九十以上。”反感佛教对中国文化的影响,就读读
下面这个帖子,把
这些词语成语都从自己的生活中抹去吧。
http://www.zhihu.com/question/24400579
汉语发展史上,汉语大规模吸收外来语共有三次:一是战国时期,主要是匈奴、西域来
源的词;二是魏晋至隋唐时期,主是梵语系统来源的佛教词语;三是明清时期,主要是
来自西方语源的词。其中来自佛教的词是对汉语影响最大的一次。据梁启超先生统计,
日本人所编的《佛教大辞典》共收佛教用语“三万五千余语”。这些汉晋时期至唐朝八
百年间诸位大师所创造的,加入我国词汇系统从而变为新成分的佛教词语极大地丰富了
汉语词汇,从而奠定了其在汉语词汇发展史上的重要地位。中国佛教文化研究所编写的
《俗语佛源》一书,其中记载赵朴初先生在“文革”中曾对一位青年学者推心置腹地说
:“现在许多人虽然否定佛教是中国文化的一部分,可是他一张嘴说话,其实... 阅读全帖
d*s
发帖数: 3016
16
来自主题: Military版 - 普通话真相:满州人的蹩脚汉语
纯粹胡说八道。
北京土话里面有据可查的满语词汇最多几十个,肯定没有一百个,东北话也差不多这样
。与此相对照,日语中有近一半的词汇有汉语源,朝鲜语则超过一半,而学过日语和韩
语的人都知道,这两个语言是彻头彻尾的外语,跟汉语的差别绝不小于英语和汉语的差
别。
北京话受满语的影响可以说微乎其微到可以忽略的程度,近似于英语受汉语的影响程度
。其实看看水浒,聊斋,西游记,金瓶梅什么的就应该知道现在的北方话和明朝以前的
汉语有多接近了。
d******a
发帖数: 32122
17
来自主题: Military版 - 蒙古人和华夏人应该是同源的

1%
zz
黄帝是上古蒙古人
中国人所说自己是“龙的传人”,而这个“龙”是谁呢?是黄帝。黄帝又是谁?是
公孙轩辕,而“公孙”这个複姓是什么意思?是蒙古语“Gangluusun Suyan” ,翻译
成汉语意思就是“旱龙之牙”。也就是陆地之龙的龙牙,故有土德之瑞,因而称黄帝爲
眞龙天子。其后人被称为“龙的传人”。而他的名字不是汉人的名字,而是蒙古人的名
字。
蒙古红山文化与黄帝部族的文化元素是相对应的,只是我们大部分国人在感情上还
是不太愿意去承认。戎狄是匈奴的前身,《吕氏春秋审为篇》“狄人、猃狁,今日匈奴
。”《晋书北狄传》“匈奴之类,总谓之北狄。……夏曰獯鬻,殷曰鬼方,周曰猃狁,
汉曰匈奴”。黄帝的部族名叫“轩辕”,“轩辕”即“猃狁”,两者是同一个族名的异
写,黄帝与匈奴本身就是同类。轩辕黄帝就是5000年前的成吉思汗,他的后代南下征服
了中原。《史记》中很多地方都清楚地记载黄帝部族是入侵中原的游牧民族,如《史记
·五帝本纪》:“(黄帝)邑于涿鹿之阿,迁徙往来无常处,以师兵为营韂。”这是游
牧民族居无常处,迁徙为生的真实写照。游牧民族首领轩辕黄帝是戎狄(现在蒙古人、
满洲人、突厥人... 阅读全帖
R********n
发帖数: 3601
18
【 以下文字转载自 History 讨论区 】
发信人: didadida (滴滴嗒嗒), 信区: History
标 题: “黄帝是上古的蒙古人” (不知真假)
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Oct 16 03:39:06 2016, 美东)
红山考古负责人雷广臻:“黄帝并非中国人的祖先”(转载)
楼主:我我我鬼 时间:2014-08-21 11:45:00 点击:1886 回复:36 脱水模式给他
打赏只看楼主阅读设置
红山文化考古负责人雷广臻:“黄帝是上古的蒙古人,并非汉族祖先”
中国人所说自己是“龙的传人”,而这个“龙”是谁呢?是黄帝。黄帝又是谁?是
公孙轩辕,而“公孙”这个複姓是什么意思?是蒙古语“Gangluusun Suyan” ,翻译
成汉语意思就是“旱龙之牙”。也就是陆地之龙的龙牙,故有土德之瑞,因而称黄帝爲
眞龙天子。其后人被称为“龙的传人”。而他的名字不是汉人的名字,而是蒙古人的名
字。
蒙古红山文化与黄帝部族的文化元素是相对应的,只是我们大部分国人在感情上还
是不太愿意去承认。戎狄是匈奴的前身,《吕氏春秋审为篇》“狄人、猃狁,今日匈奴
。”《晋书北... 阅读全帖
m***n
发帖数: 12188
19
现代人说的不算,
古人,
匈奴、鲜卑、契丹、党项、吐谷浑、氐、羌、女真、回纥,于阗,蒙古都是自称炎黄子
孙的。
所以藏族(牦牛羌)维族(回纥和于阗混血)都是炎黄子孙。
日本韩国没有。所以日本韩国不是炎黄子孙。
比如:
慕容氏自云轩辕之后,其先有熊氏之苗裔,世居北夷,号曰东胡。(有熊氏就是黄帝的
部族,以熊为图腾)
“慕容魔以大棘城即帝颛顼之墟也,元康四年乃移居之。”
大棘城在今朝阳市东170里,颛顼即黄帝之孙。《晋书·载记第八》又说:“慕容魔
,字弈洛瑰,昌黎棘城鲜卑人也。其先有熊氏之苗裔,世居北夷,邑于紫蒙之野,号曰
东胡。”
而鲜卑拓拔部自称乃黄帝少子昌意的后裔,拓拔之意为土,正是代表黄帝的土德。
鲜卑宇文部则自称是炎帝的后人。
《魏书·序纪》有长篇记述,是拓拔鲜卑的民族史诗。此处仅作简要摘录:
“昔黄帝有子二十五人,或内列诸华,或外分荒服。昌意少子,受封北土,国有大鲜卑
山,因以为号。其后世为君长,统幽都之北,广漠之野。畜牧迁徙,射猎为业,淳朴为
俗,简易为化,不为文字,刻木纪契而已。世事远近,人相传授,如史官之纪录焉。
黄帝以土德王,北俗谓土为托,谓后为跋,故以为氏。其裔始均,... 阅读全帖

发帖数: 1
20
【四】
那陵提婆王诏告尼泊尔国内,召集军队准备出征。加德满都虽然是国都,却也只是
人口一万左右的小都市,由于国王要在此聚集七千位士兵以及同等数量的马匹,所以从
隔天开始市内就变得日益喧闹。
王玄策从王宫的一室眺望城市风景,回想自长安出发以来的日子,其剧烈变化让他
自己都不禁感叹世事无奈。
幸好此时大唐、吐蕃、尼泊尔三国之间的关系良好,尼泊尔只要有些许担心吐蕃军
会趁自国守备薄弱时袭来,就绝无可能将大半国军借给王玄策。
此时请暂时无视时间来看看吐蕃的国情。使节自加德满都出发,越过雪山抵达拉萨
进谒松赞干布王是出发后十天的事,纵使是习惯于高山活动的吐蕃人,还是要花费这么
多的天数移动。
吐蕃国王读过书信后开始思考。
笔者在此根据前例,将松赞干布王当时的心境加以解说,情形如下:
“如果拒绝唐使的请求不派出援军,那情况会变得如何?想必唐使会恨我,王妃也
会对我失望,同时今后与大唐的外交将不再顺遂,甚至还有可能遭到大军威胁。天竺的
戒日王虽是贤君,可是他逝世之后国家动乱,吐蕃国就必须要预防南方国家侵袭,如果
将此事都丢给尼泊尔应对,那我的发言力也会降低……”
不管怎么想,答应王玄策的请求出兵才是... 阅读全帖

发帖数: 1
21
来自主题: Military版 - 日语对汉语的影响
现代汉语中的日语“外来语”问题
王彬彬

中日之间的文化交流史上,有着许多有趣味也有意味的事。从大的方面说,有两个
时期的情形特别引人注目。一是在中国唐代,一是在近代。在唐代,是日本贪婪地向中
国学习,甚至是在与中国文化接触后,大和民族才首次与文字遭遇,从此才学会了书写
。日语的“假名”(字母)不过是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本学习
。别的方面且不论,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了汉语的输出国。日本
“汉语”,冲击着东亚各国的语言系统,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日
常语言的重要组成部分。
在近代由日本输入的汉语词,被称作日语“外来语”,这里也借用这种称谓。在“
外来语”上加上引号,是为了与直接来自西方的外来语(如沙发、咖啡、逻辑等)相区
别。因为这二者毕竟有些不同。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和
人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词
的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。我们每天用以高谈阔论、冥思苦想和说“
东”道“西”时所用的概念,竟大都是日本人弄出来的,——... 阅读全帖
t*******a
发帖数: 4055
22
何新旧论:摧毁罗马帝国的匈奴王阿提拉
点击:188 作者:何新 来源:何新文史 发布时间:2018-01-13 10:48:45
提要:不仅希腊史是假的,罗马帝国史也是假的。意大利的罗马帝国是被来自东方
的匈奴人摧毁的!
[本文原题何新病中谈哲,发表于本博2013年5月]
一、所谓“希腊文明”的起源问题
爱琴海文明并非起源于希腊,而是起源于公元前6世纪的小亚细亚半岛(即所谓“
爱奥尼亚”),包括其周边群岛(历史上的安纳托里亚地区)。这个地区被西方史家认
为也是历史上所谓“爱琴文明”的起源地。
但是请注意,这里无论在古代或者现代一直属于地理上的亚洲地区,不是欧洲地区
,更不是希腊地区。
小亚细亚——安纳托里亚地区
应特别注意对人类早期历史曾发生深远影响的小亚细亚半岛地区。
小亚细亚半岛即安纳托利亚(Anatolia),又称西亚美尼亚,是亚洲西南部的一个
半岛,位于黑海和地中海之间,地处亚洲最西端,北临黑海,南滨地中海,西临爱琴海。
这一半岛及其周边岛屿,西方史家常称其为爱奥尼亚(Ionia),认为这里是历史
上著名的爱琴文明Aegean Civilization (30... 阅读全帖
S***i
发帖数: 289
23
大家的抱怨完全属实,但是不妨碍英语是first and only defacto global language,
其实从小接受英语国家正规教育的都知道一个词,etymology, 词源学,中国大学英语
都不教的,老美小学生都知道,英语3000核心词汇是日耳曼语源的,幼儿园就该掌握了
,相当于中国大学英语四级,老美大学毕业的时候,平均该掌握30000词汇,其中30%属
日耳曼语系,30%属法语系,30%属拉丁语系,在各语系里从核心词汇到派生词是有规则
的,心里有数的话,学起来很容易
比如日耳曼词right派生出righteous
对应的拉丁词根rect派生出法语词correct,rectangle, rectum等等
其实你仔细看,right和rect是一个词,只是在原始印欧语期没有拼写,待到字母发明
之后,各个部落已经彼此远离,发音也变了
来自东方的nerd们不明就里,抱着红宝书死背,应付了GRE也不会说,于是大骂英语垃
圾,实在是悲哀
S***i
发帖数: 289
24
另外英语的一个好处是,英语真正学通的人,看法语报纸,德语报纸,意大利语报纸,
西班牙语报纸,大概能猜出大意,就像中国人看日语报纸一样
再去学这些语言也容易
[在 Spivi (肥德性) 的大作中提到:]
:大家的抱怨完全属实,但是不妨碍英语是first and only defacto global language,
:其实从小接受英语国家正规教育的都知道一个词,etymology, 词源学,中国大学英语
:都不教的,老美小学生都知道,英语3000核心词汇是日耳曼语源的,幼儿园就该掌握
了,相当于中国大学英语四级,老美大学毕业的时候,平均该掌握30000词汇,其中30%
属日耳曼语系,30%属法语系,30%属拉丁语系,在各语系里从核心词汇到派生词是有规
则的,心里有数的话,学起来很容易
:比如日耳曼词right派生出righteous
:对应的拉丁词根rect派生出法语词correct,rectangle, rectum等等
:其实你仔细看,right和rect是一个词,只是在原始印欧语期没有拼写,待到字母发明
:之后,各个部落已经彼此远离,发音也变了
:来自东方的nerd们不明就... 阅读全帖
m***n
发帖数: 12188
25
来自主题: Military版 - 一直纳闷,为啥西方人管西藏叫
吐蕃这个名字,也可以说是汉人给起的。
吐蕃名字有许多说法,比较靠谱的有两个说法。
1)藏族来自古代西羌的一支。据《后汉书•西羌传》,河关之西南为羌地,“滨
于赐支,至乎河首,绵地千里。赐支者《禹贡》所谓析支者也。”(英国汉学家F.托马
斯说赐支/析支即古藏文文献中Skji 国的译音)。和帝永元十三年居于赐支河曲的烧当
羌之米唐打败后,“远逾赐支河首,依发羌居”,“发羌、唐旄等绝远,未尝往来”。
发羌所处,正远在河源之南,“发”古音 与 藏人自称 bod接近,很可能是其译音。这
一支发展到唐时,其中的雅隆部吞并相邻各部建立了强有力的吐蕃王朝。所以蕃原本就
是“发”。 吐,多数人认为是汉语“大”的音转(唐朝时是一个音),系就吐蕃向唐
朝自称“大蕃”而音译。合为吐蕃。
藏族在汉文中古代称“西羌”或“西戎”,“氐”属羌。隋称“附国”(宋以前汉语中
无唇齿音f,“附”读bu),唐称“吐蕃”。
还有更古的考据:
“毫”出现得最早,《说文》段注:“京兆之毫乃秦宁公所伐戎王号成汤者之邑”。“
羌戎”是藏族的古代称呼。《两汉四裔图》今前后藏地均标有“羌戎”字样。

“马桑”和“马羌”是藏... 阅读全帖
M******a
发帖数: 6723
26
https://www.toutiao.com/i6602931398758105603/
2018-09-19 21:46:07
李春阳(画家、诗人,文学博士,中国艺术研究院美术研究所学者,日本多摩美术大学
日本画系访问学者、研究员)
假如知识分子在重大问题上犯了错误,不止个人,而是差不多全体,一致地向着错误的
方向前行,造成的后果会非常严重。回顾20世纪的中国,这样的错误不止一个,而是两
个。其一,是对于自己语言文字的认知。受欧洲十九世纪语言学进化论的影响,认为汉
语汉字落后,为此发动了激进的白话文运动,竭力推动汉字走拼音化道路,虽以失败告
终,却人为地废除了文言,隔断了绵延不绝的文化传承,导致民族书面表达能力的普遍
下降,以及由此带来的系列后果。其二,对于宗教的认知和判断。知识分子接受了唯物
主义无神论,将其视作科学的对立面加以克服,多数人执迷不悟。国家政权以某种粗糙
简化的无神论加给社会各阶层,割裂了本民族世代相传的信仰和价值皈依,造成大面积
意义真空,导致虚无主义、权力至上主义、拜金主义横行于世。
十九世纪欧洲语言学家把世界上的语言分为三类:孤立语、粘着语、曲折语,并认为代
... 阅读全帖
F*******4
发帖数: 6242
27
提到“流氓”一词,人们并不陌生,然而若要细究其实质却很难道明其所以然。即使检
索一些辞书,也并不是轻易就能搞清楚的。有些辞书对此也未作收录,有的虽已收录,
但却释义不详。所以,研究流氓文化,首先必须对流氓的定义作一番认真的探究。
从有关辞典的释义来看,对流氓所下的定义大致如下:一是指居所不定之流浪者。二是
指所谓的莠民。如《中文大辞典》解释为:“今谓扰乱社会秩序安宁、专事不良行为者
,亦曰流氓,与无赖同。”(《中文大辞典》第19册,中国文化研究所印行,第205页)
仅就这两种解释来看,其第一义是语源的阐释,属广义概念;第二义属社会学的诠释,
当属狭义的定义。罗竹风主编的《汉语大词典》则对“流氓”一词作如下解释:一是本
指无业游民,后用以指不务正业、为非作歹的人。二是指施展下流手段、放刁撒泼等行
为(《汉语大词典》第5册,第1263页,汉语大词典出版社1990年版)。又如中国社会科
学院语言研究所词典编辑室编的《现代汉语词典》解释为:“(1)原指无业游民,后来
指不务正业、为非作歹的人。(2)指放刁、撒赖、施展下流手段等恶劣行为的人。”(中
国社会科学院语言研究所词典编辑室编:《现代汉语... 阅读全帖
J*G
发帖数: 6489
28
傅国涌:抗战前夕的渐进民主论
作者:傅国涌
1936年冬天到1937年春天,日本全面侵略中国的危机日近一日,《大公报》后起之秀王
芸生在上海写下六封给北方青年的公开信,风行一时,产生了很大影响。其中1937年5
月18日写的《六寄北方青年》,首先谈的就是民主问题:
“Democracy这个词,从希腊语源上,应该译作‘平民政治’,它的定义亦可以此四字
尽之。这个名词及其运动,都发源于希腊,在历史的演变上却形成不同解释及方式。在
大陆上是一种形态,在英国及美国又各有不同的解释。”
他继续引用威尔逊的话说:“近代的德谟克拉西和罗马或希腊时代的德谟克拉西是具着
极不相同的形态,而它们所根据的原则,更有天渊之别。近代的德谟克拉西的理论是权
利平等,而不问血族和种别。它以社会一般的福利作为法律的归趋与目的。它并且宣称
,没有一个阶级,或少数的贵族,无论他们的人数如何众多,才具如何干练,思想如何
开明,能用足够的广大眼光,或能充分的屏除偏见,以认清一个民族整个的需要,或是
为了大众的利益,而领导它的趋向的。凡是制造法律或执行法律的人们的行为,在每一
步骤中,必须被统治者的同意,加以审核与决定。”
v****i
发帖数: 779
29
佛教经典中真正的“法轮”是怎样的?
法轮,是佛教用语。
在佛教经典中,“法”是梵文dharma的意译,音译为达摩。原指“护持人间行为的
规范”,又指价值、真理、规则、品德、属性、存在,为通于一切之语。在佛教密宗,
“轮”是“圆轮具足”的略称,梵文mandala的意译,音译为曼陀罗,指本质、精髓。
由此可见,从语源上分析,佛典中的“法”、“轮”二字意为真理、精髓。它们是“形
而上”的本源之道,而不是“形而下”的器用之术。
在佛典中,法轮是佛法的别称。佛教认为释迦牟尼的教法能息灭烦恼,摧伏怨敌,
犹如转轮王转动轮宝(战车的神化)摧破山岳一样,并认为佛法不停滞于一人一处,辗
转相传,犹如坐轮,所以称为法轮。
“转轮圣王手持宝轮,空中无碍;佛转法轮,一切世间天及人中无碍无遮”(《大
智度论》卷二十五)。据《四十二章经》记载,释迦牟尼“于鹿野苑中,转四谛法轮,
度憍陈如等五人而证道果。”
法轮是梵文dharma-cakra的意译,指佛教的真理之轮。法轮又称梵轮,梵是清净之
意。佛法是清净法,所以称为梵轮。“佛转法轮,或名法轮,或名梵轮”(《智度论》
卷八)。在佛教理论中,佛之说法即法轮转起,可使... 阅读全帖
o********r
发帖数: 89
30
希拉里加入的是崇拜moloch的教; Moloch的别名是Baal. 几年前Alex Jones曾在波希米
亚森林拍到了崇拜Baal的诡异仪式,每年有1500头政界商务娱乐
界名流在这个森林参加这个仪式,仪式的核心是围绕着一头巨大的叫做Baal的猫头鹰。
在古代宗教里,Moloch有个别名叫Baal。
Baal则是个来头不小的东西,它也是需要用小孩子献祭的:
在以色列人来到耶路撒冷之前,耶路撒冷就已经有了神殿,供奉的是迦南人的两位主神
: El 和 Anath。Anath是最高神Baal的女儿,代表着生命力,需要用成年男性的鲜血
献祭才能满足她。因此在圣经中有Anathema Maranatha(哥林多前书16:22),是一种
死亡诅咒。
Anath和El所生有双胞胎,是清晨的明星Shaher和傍晚的明星Shalem。(犹太人的早祷
Shaharit和晚祷Shalom,穆斯林的Salaam,语源上即是于此。)。而Shaher的犹太名,就
是Lucifer。
Lucifer就是鼎鼎有名的撒旦了。
看来上层精英组成的网络不仅是基于利益,人家还是为了同一个信仰。
J**B
发帖数: 285
31
各有所好吧~
By the way, 刚查了一下才知道“磕碜”是什么意思
引言:东北方言是汉语方言大家庭里一朵璀璨奇葩,而“磕碜”又是东北方言中的一个
非常基本而重要
的词汇。近年来随着东北方言在全国乃至世界范围内影响扩大和地位提升,广大人民群
众学习使用东
北话的积极性空前高涨,“磕 碜”一词的使用频率也出现了前所未有的增长势头。深
入了解“磕
碜”一词的语源对于规范其使用,促进交流,建立河蟹社会都有着至为重大而深远的意
义。
据笔者最近考证,“磕 碜”一词源自于满语kecun(读为“可春”),意为“凶恶”,
和满语里的另一词
汇ersun为同义词,都是“凶恶、可怕、凶猛、丑陋”的意思。在满语里,“凶恶”一
词皆与“丑陋”相
联。
按照词典说明,kecun 一词系“旧清语”;在“新清语”中这个词没有尾音n,为 kecu
。进入汉语
的“磕碜”一词显然来自“旧清语”的形式。
对于“旧清语”的定义,砖家们执不同观点,主要的有两种:一说是入关前的满语;一
说是乾隆时期以
前的满语。但笔者认为这些分法都缺乏科学性与严密性。
笔者所提出的假设是:在所谓“新清语”出现后很长时间内,kecun 这
s****a
发帖数: 165
32
来自主题: Japan版 - Re: 昨天在东大松本楼吃饭
记得资助孙文进行倒清运动的就是香港的一个姓梅屋的日本人
此人基本以为孙文提供资金为工作目的
开始在香港,后来会日本开了日活,拍电影
他生前不许后人声张
死后好多年,该人孙女被NHK采访才公布于世
ps:据说孙文到日本后第一次接触了[革命]这个词,
如果这是真的,将来说到[革命小将]的时候,不知道是否要先问明对方能否用一个语源日
本的词来称呼他们
c**r
发帖数: 2019
33
再罗嗦几句关于语言学的东西。网上所流行的“民族关系图(表)”在某种程度上借
用了历史比较语言学的谱系分类方法,但是作者多半可能没弄懂历史比较语言学的
研究出发点。历史比较语言学的主要目的之一,顾名思义,是研究各种语言的历史
并进行语言之间的比较以找出亲缘关系的,谱系图(通常为树状的),作为研究的结
论,其出发点是建立在各种语言的综合相似度之上的,举例来说,A语言可能由B,
C两种语言按照不同比例混合而成,假如B的成分大于C,那么谱系图就将片面地把A
和B分为一类,而不考虑C,因为相对于血统和文化细节而言,语言融合中的单向性
(即一种语源明显比另一种占优)是很强的(例子我就不多举了,看看犹太人就知道
了),故此语言的谱系图可以在较大程度上忽视融合问题,而单纯考虑表观的综合
相似度。但是民族之间的“亲缘关系”更象是文化-血缘概念(前者大于后者,而语
言文字更象是文化的载体而不象文化本身,比如加勒比英语文化和澳大利亚英语文
化自然是截然不同),融合的问题不能不妥善考虑, 更且对于民族的客观分类(当属
文化人类学范畴)缺乏--而且恐怕永远也做不到--如同历史比较语言学一般的较为
严格系统化的量
m*******V
发帖数: 1022
34
倒也未必是你望文生义。看看这里。我也学了新知识。
这鸟儿的学名来自拉丁语:Branta canadensis,从这个名字变化一下就是英文里的
Canada goose,德文里的“Kanadagans”和法文里的“Bernache du Canada”。而这个
拉丁文名字的意思就是从加拿大飞来的黑雁。
我觉得从语源上讲动物的命名比较合理。不过把一种动物或者习俗附会上名人、神迹,
在各文化里都很常见的。
以下是引文:
CANADIAN GEESE.(来自http://www.languagehat.com/archives/001076.php)
Every once in a while the question "Canada goose or Canadian goose?" is used
as yet another pedantic shibboleth, and I am pleased to find a birding page
by Lisa Shea that addresses the issue with good sense and as scientific ... 阅读全帖
p**********u
发帖数: 15479
35
打狗港之名源自高雄历史上的古称──打狗,其语源为该地台湾原住民平埔族西拉雅族
的分支马卡道族〈Makatao〉的称呼“takao”,后汉人译为“打狗”。港口位于今台湾
高雄市,为高雄港前身。
15世纪左右,此地的马卡道族,遍植刺竹作为防御工事,以抵御来犯的日本倭寇与中国
海盗,并将地名取为“竹林”〈Ta-kao〉,“竹林””〈Ta-kao〉发音似闽南语的“打
狗”〈Ta-kau〉,故被汉化译称“打狗”或“打鼓”。台湾日治时期因“打狗”〈Ta-
kau〉,音近日文发音的“高雄”〈Taka-o〉,且台湾总督府官方觉得其名不雅,故改
名“高雄”。

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 13
S*******s
发帖数: 13043
36
来自主题: NewYork版 - 有个词不懂,就是装B

那是巧合
值得注意的是,满语中有一个很重要的后缀“mbi”。在发音上,辅音m、b,元音i都与
国际音标相近。举例如下:
aga(雨)+mbi→agambi(下雨)
与mbi发音相似的后缀还有“lambi”、“lombi”、“nambi”、“dembi”、“
rambi”、“rembi”、“shambi”等等。在这些后缀中的“bi”与“逼”相通,而前面
的“m”则要与前面的词干最后一个音素相关,但无论如何,它总要发出一个鼻音。但
这种鼻音,在语言的发展过程中,往往随着发音习惯的改变而产生“简约化”的变音。
“牛逼”、“傻逼”这一系列词,是由汉语“牛”、“傻”等字加满语后缀“
mbi”形成。
牛+mbi→牛mbi
傻+mbi→傻mbi
此后,为发音习惯之故,后缀“mbi”退化成“bi”,这类新创出的词就渐渐演
化成“牛bi”与“傻bi”,也就与汉语“牛逼”、“傻逼”相同了。这一点,从满语口
语的发音规则上也可见端倪。一般说来,满语词汇的重音落在倒数第二个音节上,而在
北京方言中,“牛逼”、“傻逼”之类词汇的重音也呈现... 阅读全帖
i********6
发帖数: 4766
37
百度百科:
印度阿三是由“红头阿三”演变过来的,因为“红头阿三”就是指印度人。
“红头阿三”语源是上海地方话,旧时上海有(各国)租界,英租界内一般的差吏(小
警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰印度教,头上都缠头巾(当然
,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警察的头巾冠以‘红色’,这是“红头”
的由来。
至于阿三,有两种说法:
其一,那时的人形容猴子即“阿三”(为何则不得而知),举凡洋人,在国人看来,皆
如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自
家仍是高印度一头、、、故此特(蔑)称印度人为‘阿三’
其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语
的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一
句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“
阿三”的称呼。
还有一种版本,是当时印度自诩为继美、苏后世界的第三强国,于是我们就叫他们
“阿三”以戏谑之
印度阿三的来历是过去印度人因为自己是不结盟运动(亚非拉好几十个国家组成的
y*****8
发帖数: 673
38
“印度阿三”也叫“红头阿三”,语源是上海地方话,旧时上海有(各国)租界,英租
界内一般的差吏(小警察)多是从英殖民地印度调来的印度人,他们因为信仰印度教,
头上都缠头巾(当然,没当差前一般头缠白巾),做为制服,印度警察的头巾冠以‘红
色’,这是“红头”的由来。
至于阿三,有两种说法:
其一,那时的人形容猴子即“阿三”(为何则不得而知),举凡洋人,在国人看来,皆
如猴子般形貌举止,尤其以印度人之面貌黧黑更甚,而且民族“优越性”使然,觉得自
家仍是高印度一头、、、故此特(蔑)称印度人为‘阿三’
其二,据说因为印度人由于殖民地的关系,做公务员是要懂英语的,而他们因为懂英语
的关系,却也喜欢在中国人面前摆谱,通常在说一些不流利中文时,总会不自觉地加一
句“I SAY......”(我说...)由于 I say 的发音和“阿三”很接近,因此便有了“
阿三”的称呼。
b**********i
发帖数: 730
39
南非的五大语言排名如下:祖鲁语(30%)、科萨语(18%)、阿菲力康语(14%)、斯
佩迪语(9%)、英语(9%)。
南非人说Afrikaan语言的比英语多。
南非英语有其明显特征,由于吸收了一些Afrikaan和当地本土语言的的词汇,南非英语
的词汇量一是非常丰富,二是在发音和用法上都与英国英语以及美国英语都有着不同区
别。英语是南非政界、商界和媒体最主要的语言。
生活在南非的白人中,只有Afrikaan人是在好几代人都在非洲土生土长的,他们能将自
己的在南非的祖宗追踪到10代以上,但是已经很难说清楚他们到底算哪国的后裔。如果
一定要下定义,则可以说:他们的先祖来自除英国以外的其他国家,主要是荷兰,虽然
Afrikaan语源于欧洲日尔曼语系,但是Afrikaan语却完全是在非洲大陆上发展起来的。
以Afrikaan为母语的南非人中,其中大多数并非是Afrikaan白人而是混血人种。
Afrikaan是在荷兰方言的基础上夹杂了法语、德语并吸收了英语和非洲本土语言而产生
的。Afrikaan白人从19世纪后期以该语言作为他们的思想武器,以肤色作为外在区别特
征,建立起Afrikaan种族
m*******n
发帖数: 6660
40
来自主题: TVGame版 - The Last 2 of US
踢牙老奶奶是一句产生自网络社群的流行语,也称为踢牙老妪,主要流行于2002年底至
2003年间。语源来自“台湾英宝格股份有限公司”(Atari Taiwan Limited)于2002年
11月30日于台湾代理发行之电脑角色扮演游戏《无冬之夜》繁体中文版中的错误翻译。
后来被广泛地借作为“错误的翻译”、“差劲的翻译”、“翻译得乱七八糟、不知所云
”的同义语使用。
“踢牙老奶奶”在游戏的对白中出现的情况。
以下为《无冬之夜》繁体中文版中的游戏画面(其中*是一个随机的数字,会随玩家跟
不同的NPC对话而改变)。
我向前跑进人群,大叫要他们停手,*但…我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈
祥的脸。我抓住她的手…但她竟然一脚踢到我的牙齿。
此处的“一脚踢到我的牙齿”是一句误译,原文是英文成语“a kick in my teeth”,
意指“漠视”、“不理睬”。
正确的翻译应该是:
我向前跑进人群,大叫要他们停手,*但…我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈
祥的脸。我抓住她的手…但她竟然不理我。
本译文在由“英宝格无冬之夜中文版欺骗消费者权益铁证网”揭露之后,立刻在网络上
广为流传。该网站同... 阅读全帖
r********s
发帖数: 179
41
来自主题: ClassicalMusic版 - 肖邦的夜曲21首
肖邦的夜曲,一共21首。夜曲的语源系,拉丁语NOX所演变。罗马时代“夜神”之意。
夜曲的音乐形式,系英国的费尔德所制,在低音部的和弦伴奏下,高音部奏出夜的寂静
,似梦一般的优雅的旋律。他之所以给这种形式命名为“夜曲”,可能取自天主教会的
“夜祷”。费尔德一生共做了21首夜曲。肖邦也写了21 首,显然,他受费尔德的影响,
而远远的超过了他。正像哈聂卡所评述的那样:“肖邦是把费尔德的形式筑高,吹进戏
剧性的气息,热情,使之更加壮大。费尔德的夜曲是朴素的牧歌型。肖邦所努力的不是
单纯的表达,而是经过装饰,太过于阴郁,热带性,或说带有东方气息。这不是经过暖
房,飘逸出音乐学校的异国情调,也没有非诗性的爱尔兰人所栽的野生花的新鲜气味。

作于1830年的这套夜曲,由鲁宾斯坦演奏,真有月光滴出水的感觉,不听则已,一
听则会爱上鲁宾斯坦的演奏,就连马格洛夫的死忠派也会点头,他那种老练的触键唯有
切尔卡思基能做出。弹键速度的运用已臻化境,平实自然的处理,远远超过过于矫情的
阿士肯纳齐。
本次介绍的OP.9.1 作于1830 –1831年,是肖邦献给玛丽. 普勒耶夫人,及慢板,
充满夜
G***a
发帖数: 27294
42
如果讨论台湾人,就必须用台湾用语的话,那讨论印度人,就得说Hindi了//////?讨
论埃及问题,就得说阿拉伯语了? 讨论大猩猩,就得捶胸了? //// 讨论狗狗就得汪
汪叫了? //////
好吧。我相信你不是用其贬义。刚才百度了一下。虽然在日语里面是指老年妇女的意思
,但是在港台地区的使用中,已经有明确的贬义。下面是详细解释,以及日语的语源。
所以既然用了,咱们就争取用得地道点:)
http://zhidao.baidu.com/question/18794584
很多事情都是意气之争,咱就大度点儿,说一句“我没有贬低你姨妈的意思,如果你觉
得offended,我道歉”,就干戈为玉帛了:)
b*********s
发帖数: 5382
43
☆─────────────────────────────────────☆
hhe1982 (早上好) 于 (Sat Feb 19 19:14:35 2011, 美东) 提到:
我见了好多都比实际年龄看上去小。而且漂亮的也挺多的。
今天遇上一个跟我大谈做月子的重要,说西方人显老是月子没有坐好。
难道是这个make difference?
☆─────────────────────────────────────☆
cgzb (树之裸体) 于 (Sat Feb 19 19:19:47 2011, 美东) 提到:
人家从小就化妆,3岁就穿了耳钉了.对女生的美容知识普及深入人心,父母教,朋友教,同
学教,所以你看到的是化妆后的样子.

☆─────────────────────────────────────☆
systemc (Bay Area Sweetie) 于 (Sat Feb 19 19:35:28 2011, 美东) 提到:
Another factor is a lot of them don't need to worry about m... 阅读全帖
C******n
发帖数: 284
44
有些美女奔的时候自称“大妈”确实过谦了些,但怕被拍的心理很可以理解,而且这完
全不会造成任何困扰或让别人觉得不舒服吧。
至于“俺”“俺娃”“俺娘”,从语源来说确曾是北方农村方言,但我这个南方人看着
也觉得很亲切甚至有气场、很洒脱啊,怎么解释“泄露出身”的问题呢?楼主坚称这些
词是“农村人”、“农民”用的,楼主自己一定要跟农村农民撇清关系我们可以理解,
但强求版上大家都要撇清就过分了吧。
l*r
发帖数: 79569
45
来自主题: LeisureTime版 - 爱情
这个权威性就像皮总说的,汉字词源语源研究可能都还没这个基础,没法编
b*s
发帖数: 82482
46
来自主题: LeisureTime版 - 人生得一只鸡足矣
2. 调情。亦常指调戏勾引妇女。 鲁迅 《准风月谈·新秋杂识(三)》:“‘吊膀子
’呢,我自己就不懂那语源,但据老于 上海 者说,这是因西洋人的男女挽臂同行而来
的,引伸为诱惑或追求异性的意思。吊者,挂也,亦即相挟持。” 茅盾 《子夜》五:
“我知道你和姓 朱 的女工吊膀子,你想收买人心!”

哼,反正在上海
a*o
发帖数: 25262
47
来自主题: LeisureTime版 - 黄色,色情,爱情 (转)
那就也考考古黄色的来由:
为什么用「黄」形容色情?什么时候开始的?
作者:黄兴涛、陈鹏
近年来,时常有学者或文化人从中国民族文化自尊的角度强调,不宜再将“黄色”一词
作为色情和淫秽的代名词来使用。他们认为,这一中国传统语境中本来象征高贵和尊严
的色彩词,其含义的剧烈转变其实历史并不长,不过是近代以来中西文化互动的变异产
物。然而这些文章未能深化探讨“黄色”一词内涵演变的近代轨迹,未能深入揭示其“
淫秽”含义在中国得以生成的具体历史过程、时代契机与因缘,并在此基础上分析其所
潜藏的文化意蕴。故此,本文试图在这些方面,作出新的研究努力。
一、传统语境下“黄色”一词内涵的基本倾向及近代延展
在任何一种文化中,赤橙黄绿青蓝紫都不仅是只表示物理含义的颜色词,而且还被
赋予各种不同的文化内涵。在中国传统文化中,“黄色”基本上属于被崇尚的颜色。不
仅汉民族很早就尚黄,很多与“黄”相连的组合词汇,多富积极含义,而且在藏族和维
族的传统文化中,也有类似现象。藏传佛学的知名研究专家扎雅·罗丹西饶活佛说:“
黄色作为佛之增业的本色,是福、禄、寿、教证(指教法和证法)兴旺发达的象征。人
们把黄色作为尊贵、高尚... 阅读全帖
l*****f
发帖数: 13466
48
德意志木有灭东罗马吧 不是奥斯曼么?
德语的Kaiser 跟沙皇那个tsar 跟Caesar 只有语源关系吧
l*****f
发帖数: 13466
49
沙皇也是Caesar 而来 我记得是语源 还有就是俄国自以为他们继承了东罗马的东正教
正统
s******t
发帖数: 2511
50
“日耳曼”一词的语源尚无定论。目前最可信的理论认为“日耳曼”一词由高卢语的“
邻近”(*ger)和“人”(*mani)组成,作为对比,今日威尔士语中“邻近”作ger,
古爱尔兰语中“邻居”作gair,而今日爱尔兰语中则有前缀gar-(邻近),和形容词
garach(邻近的)。 [1][2][3][4]另有说法称“日耳曼”一词在凯尔特语中意为“吵
闹的”; 如布列塔尼语与康瓦尔语中的“叫喊”作garm,爱尔兰语中“呼唤”作gairm
。[5]除此之外,学者还提出“日耳曼”一词由日耳曼语的“矛/枪”(*gēr)与“人
”(manni)合成;中古荷兰语的ghere,古高地德语的Ger,以及古诺尔斯语的geirr等
词语均可作为参考。[6]
首页 上页 1 2 3 下页 末页 (共3页)