由买买提看人间百态

topics

全部话题 - 话题: 读错
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)
q****3
发帖数: 2223
1
【 以下文字转载自 Cantonese 讨论区 】
发信人: WtMaster (关仁隐士), 信区: Cantonese
标 题: 香港人经常读错和写错的几个字
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Feb 4 15:57:00 2013, 美东)
香港的语文教育远不及我们,很多字他们是读错和写错的。但是由于受到香港电影和电
视剧的影响,我们也跟着他们读错写错,这是很不应该的。下面我们来看一下香港人经
常读错和写错的几个字。
1, “时间”的“间”
“空间”的“间“(记为间(1))和“间隔”的“间”(记为间(2)),哪一个在意思上更接
近“时间”的“间”?“时间”显然不是间隔的意思,而是指一个dimension。所以“
时间”的“间”应该读“间(1)”。另外,“空间”和“时间”的“间”在普通话都读
jian1,而“间隔”的“间”读jian4。
2, “传奇”的“传”
“传说”的“传”(记为传(1))和“传记”的“传”(记为传(2)),哪一个在意思上更接
近“传奇”的“传”?“传说”和“传奇”都含有legend的意思,而“传记”是
biography的意思。所以“传奇”的“传”应... 阅读全帖
W******r
发帖数: 789
2
来自主题: Cantonese版 - 香港人经常读错和写错的几个字
香港的语文教育远不及我们,很多字他们是读错和写错的。但是由于受到香港电影和电
视剧的影响,我们也跟着他们读错写错,这是很不应该的。下面我们来看一下香港人经
常读错和写错的几个字。
1, “时间”的“间”
“空间”的“间“(记为间(1))和“间隔”的“间”(记为间(2)),哪一个在意思上更接
近“时间”的“间”?“时间”显然不是间隔的意思,而是指一个dimension。所以“
时间”的“间”应该读“间(1)”。另外,“空间”和“时间”的“间”在普通话都读
jian1,而“间隔”的“间”读jian4。
2, “传奇”的“传”
“传说”的“传”(记为传(1))和“传记”的“传”(记为传(2)),哪一个在意思上更接
近“传奇”的“传”?“传说”和“传奇”都含有legend的意思,而“传记”是
biography的意思。所以“传奇”的“传”应该读“传(1)”。另外,“传说”和“传奇
”的“传”在普通话都读chuan2,而“传记”的“传”读zhuan4。
3, “强迫”的“强”
“强奸”的“强”(记为强(1))和“强颜欢笑”的“强”(记为强(2)),哪一个在意思上
更接近“强迫”的“强”?显然是第... 阅读全帖
y***n
发帖数: 2318
3
来自主题: Florida版 - 主持人也会读错的十个字
主持人也会读错的十个字
信源:京华论坛
昨日,我无意间看到央视主持李晓东的一篇有趣的文章----《主持人也会读错的十个
字》,读过之后我深有感悟,生活中错别字实在是太多了,中国的文字实在是不好学。
内容如下:
主持人上岗需要有一个资格考试,就是要考取《普通话一级甲等》证书。刚入这行时我
以为我的普通话已经很不错了,没想到考试前翻了一下《普通话考试复习试题》,才知
道自己很是无知,原来这里很有道行,很多自己以为念的正确的字都念错啦!
即使我们通过了普通话的考试,即使我们经常复习比照,但以下这些字的读音仍是很多
主持人包括我自己常常读错的。不妨我们一起排排坐背起手再学习一下吧!
一:标识 识字多音此处读“制”音(zhi四声),读作标“实”是错误读音;
二:绯闻 绯字读“非”音(fei一声),读作“匪”闻是错误读音;
三:嫉妒 嫉字读“及”音(ji 二声),读作“记”妒是错误读音;
四:潜力 潜字读“钱”音(qian二声),读作“浅”力是错误读音;
五:勾当 勾字多音此处读“够”音(gou四声),读作“沟”当是错误读音;
六:芥蓝 芥字多音此处读“盖”音(gai四声),读作“借”蓝是错误读音
p***l
发帖数: 134
4
来自主题: Cantonese版 - 香港人经常读错和写错的几个字
原来楼主是评论广东话的读音?楼主唔系广东人,唔该唔好乱评广东话。
1.“时间”和“空间”在所有广东人都是同一种读法,前者读阴上声,后者读阴平声。
你可以话广东话同普通话(两字同读阴平声)无对应。不过你话香港人读错呢两个字就
太离谱啦。唔通所有广东人都读错,只有你的广东话最正?
3.唔知你听边个香港人将“强抢”个强同“强颜欢笑”个强读成同音?反正我睇左卅年
香港电视都未听过有人甘读法。如果你唔系广东人,听唔出阴去声同阳平声的区别我就
可以理解。
4.使字是形声字,古韵(按《广韵》)与“史”字同音。楼主梗是唔知道广东话有“文
白异读”的现象啦。正式场合或者读书时“使”字读作“史”,口语“使”字读作“洗
”,正是香港人比广州人讲究的体现,广州人应该要学习就真。甘都够胆摞来批?类似
的现象在广州人的广府话里面也有呀,比如“行走”的“行”读书音是“恒”,口头读
“hang",绝对唔可以搞混的。如果你有心研究一下各种方言,就会发现比如潮州话的
”文白异读“现象更突出。反正我睇楼主真是见到骆驼叫做肿背马。
5.“堕”同“坠”在古汉语就是同义词,有问题咩?
6.广东话本来就无“哪里”的讲法。有d唔严肃... 阅读全帖
t***t
发帖数: 6066
5
来自主题: Cantonese版 - 香港人经常读错和写错的几个字
强奸读强(1)奸(1)?难道我30几年都读错了?
3, “强迫”的“强”
“强奸”的“强”(记为强(1))和“强颜欢笑”的“强”(记为强(2)),哪一个在意思上
更接近“强迫”的“强”?显然是第一个。所以“强迫”、“强制”、“强行”的“强
”都应该读“强(1)”。我们来看一下“强攻”这个词,读作“强(1)攻”和“强(2)攻
”应该是两种不同的意思。集中兵力猛攻,此为“强(1)攻”;明知道攻不下来,但是
上头有命令,只好硬着头皮去攻,此为“强(2)攻”。有一点很有意思,“强盗”读成
“强(1)盗”应该不会有什么争议,但是“强抢”他们又读成了“强(2)抢”。

发帖数: 1
6
包子这些年的走的路线就是亲民路线,就像去饭店里吃包子一样,那就是绝对的亲民路
线,还有后来开放自己的办公室,这些与之前的领导人是不一样的风格。
其实读错字这个是很正常的,我们都天天说错话读错字,没人觉得会有什么。
只是包子这是在比较重要的正式的场合,所以读错了喜欢被人结对而已。
包子和奥巴马有点类似,走的路线也是,不知道能力是不是。感觉口碑,算了,不说了。
如果包子说这是自己错了,以后注意,估计会更得到好评。
c*********d
发帖数: 9770
7
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: chinabbsdad (张果老他爹), 信区: Military
标 题: 读错个字算什么?听听北大教授讲的“第一千零二夜的故事”
发信站: BBS 未名空间站 (Tue May 15 11:01:47 2018, 美东)
原创 君子微言 微信号
功能介绍
“君子微言”是以留美华人学者为主体的公益服务平台。“君子微言”报道留美华人的
方方面面,关注华人的子女教育,帮助华人家长以科学的方式引导孩子成长。“君子微
言”也向国内的朋友介绍真实的美国社会,促进中美间的科技、文化交流。
2018-05-14
作者潘惟钧
潘惟钧老师是北大生物系的著名教授,曾任副系主任。我在北大曾有幸聆听潘老师的教
诲,到美国后也得到过潘老师的帮助。最近朋友传来这篇潘老师的随笔,想像不出潘老
师曾经有过这样的经历,读罢觉得很可笑,却又笑不出来。我没有为林校长在120年校
庆上读错了字开脱的意思,他的那个事儿跟这相比,实在算不上事儿。但愿我们的社会
不会再疯狂,我们都不会再做这样的事儿!——后山
原标题:“遗传学与我的第一次科学研究——潘惟钧”
我195... 阅读全帖
W******r
发帖数: 789
8
来自主题: Cantonese版 - 香港人经常读错和写错的几个字
我发现一个有趣的现象。如果一个字有两个读音,一个常用,一个不常用,在某个词里
面应该是常用的那个读音,那么总会有人读成不常用的那个音,以显得自己与别不同。
久而久之就以讹传讹,读错的人反而占了多数。例如我在主贴里面提到的时间、传奇、
强迫。
如果说人多就是对的,那么我说的那些的确不是错误。例如时间这个词,现在绝大多数
说粤语的人都读成间隔那个音,包括我自己(被误导得太久,一下子改不回来)。但是我
觉得我们还应该讲点逻辑。时间和空间是两个并列的概念。这两个词的读音不一致,这
是不合逻辑的。同理,传奇和传说是同义词,也应该发同一个音。
W******r
发帖数: 789
9
来自主题: Cantonese版 - 香港人经常读错和写错的几个字
广东人可能不会读错,但是在港片里Michael几乎总是发成[mei-k-oul]。pie他们也读
成批。
M*****n
发帖数: 16729
10
来自主题: Military版 - 我几乎每天读错的一个错别字
你没读错,南方话,用动词也是读nian的。
南方人没有读zhan一说。

发帖数: 1
11
很多时候读错音/读半边但不影响对义理的理解
但是“宽衣”就不是这样了
z****g
发帖数: 3509
12
来自主题: Military版 - 容易读错是一个语言的缺陷
垃圾文化
难读、容易读错是一个语言的缺陷。
能多读对字什么都说明不了。说明不了你有能力,说明不了你有眼界,说明不了你是好
人,甚至说明不了你有知识。
你把康熙字典背全了,但是不会别的,在现代社会也是废物。
c****3
发帖数: 10787
13
唐人街的粤语发音,北方普通话不会读错

发帖数: 1
14
来自主题: Military版 - 西班牙语就不会读错
欧洲语言大部分都和西班牙语一样,看着就能读不会读错,英语最烂,完全是乱来,最
没有品位和格调。

发帖数: 1
15
来自主题: Military版 - 西班牙语就不会读错
英语发音稍难一些,但欧洲其它语言的变化太多,动词n多变位,名次形容词代词n多变
格,相比之下还是英语简单多了。


: 欧洲语言大部分都和西班牙语一样,看着就能读不会读错,英语最烂,完全是乱
来,最

: 没有品位和格调。


发帖数: 1
16
来自主题: Military版 - 是不是50%人读错了
就是我读错写错的字123456
z****g
发帖数: 3509
17
来自主题: Military版 - 容易读错是一个语言的缺陷
发信人: ziwang (ziwang), 信区: Military
标 题: 读错字算个屁,值得发那么多帖吗
发信站: BBS 未名空间站 (Fri May 4 15:07:38 2018, 美东)
不用的知识自然会忘,真正在某个领域的专家很容易忘记小时候学校里学的某个生僻的
知识点,因为有其他太多东西需要占用脑筋了。
只有除了死记硬背考高分,其他什么都不会的傻X,才会被这种事情戳中兴奋点。
我老宪法课的教授,是全国有名的宪法律师,数次在最高法院argue过宪法问题,但是
上课的时候就把Oregon这个州名读错了,不过被下面学生纠正后也就过去了。要是换军
版loser将军,估计要被戳中兴奋点发文讨伐了吧。
p***o
发帖数: 229
18
来自主题: Florida版 - 主持人也会读错的十个字
这些也会读错吗?呵呵
小撒的名字怎么也来凑热闹。当时看楼长黑板那里写这个名字的时候咱就知道读啥了。
G******y
发帖数: 1831
19
来自主题: Florida版 - 主持人也会读错的十个字
不错,不过要是按照字典读估计别人会说你读错,下次字典修正就这些了
R**********e
发帖数: 134
20
中国护照有有效美国签证,
从美国出发,途径CDG或MXP或FRA或ZRH,回到中国。
当天转机,从FAQ里面的skyteam的link读进去,
Visa required, except for Holders of onward tickets in transit
For details, click here ONLY through Cologne/Bonn (CGN), Frankfurt (FRA),
Munich (MUC), Hamburg (HAM), Dusseldorf (DUS) and Berlin Tegel (TXL).
只要是有继续去中国的机票,就能够免签证转机对吧?
请达人替我确认一下,确保我没有读错。。。
谢谢

发帖数: 1
21
包子读错了就错了呗
解释什么

发帖数: 1
22
来自主题: Reader版 - 150个易读错的词语
150个易读错的词语,你能读对多少?
m*****a
发帖数: 629
23
☆─────────────────────────────────────☆
yaz2006 (柏林低温武警) 于 (Fri Sep 12 00:39:23 2008) 提到:
发信人: abstracta (drunk or not), 信区: Joke
标 题: 原来“密钥”的读音是 miyue,我读错了7年
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 11 23:53:54 2008)
看天涯一帖子
我一直读mi shi,因为顺口
☆─────────────────────────────────────☆
goooo1111 (FC补完计划始动) 于 (Fri Sep 12 09:34:19 2008) 提到:
@_@还好我从来没读出来过

☆─────────────────────────────────────☆
rodney (一鼓一板) 于 (Fri Sep 12 10:38:07 2008) 提到:
难道不是秘药
我一直念秘药
☆─────────────────────────────────────☆
kx (民选科
m*******l
发帖数: 12782
24
levi's,
很多人。。。都读错了
h******k
发帖数: 15372
25
来自主题: Military版 - 西班牙语就不会读错
汉语拼音也不会读错
H**T
发帖数: 3007
26
读错当然无所谓。国家领导人的素质不应该体现在有文化会用典方面。但是,法学博士
装门面,不懂装懂开书单说成语,就太昏庸无能了。后面的处理更显专权霸道,刚愎武
断。

发帖数: 1
27
妈希匹的,臭老九,你读错一个字致什么歉?
T****t
发帖数: 11162
28
来自主题: Military版 - 是不是50%人读错了
是不是50%人读错了,就算正确了

发帖数: 1
29
来自主题: Military版 - 容易读错的106个多音字
容易读错的106个多音字
点击:80 作者:记者 来源:人民日报微博 发布时间:2018-05-06 11:10:34
为了防止今后在作报告的过程念错字,谷尼大数据舆情机器人建议好好学习以下106个
汉语多音字:
c****n
发帖数: 4129
30
来自主题: Military版 - 容易读错的106个多音字
因为各地方言的原因,同音不同声的不算读错。
w***u
发帖数: 17713
31
来自主题: Military版 - 容易读错的106个多音字
长曾同尊(蹲)。。。这些屈折改音调的在很多方言里还是同音不同调,是否可以接受?


: 因为各地方言的原因,同音不同声的不算读错。

h****r
发帖数: 253
32
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: oneLiner (一句话), 信区: WaterWorld
标 题: 2014《人民日报》列举的66个易读错词
发信站: BBS 未名空间站 (Mon May 19 13:13:28 2014, 美东)
中文真难呀!!
h****r
发帖数: 253
33
有没有一直把版名读错的 ^_^
I***i
发帖数: 14557
34
戏谑、卡壳、螺蛳我以前总是读错,彳亍不认识
i******k
发帖数: 1078
35
来自主题: WaterWorld版 - A B C三个字母读错两
大有人在, 读错一个的很多
d*********6
发帖数: 1972
36
还好,作为古文爱好者,我大部分都没读错
s********0
发帖数: 4278
37
这个还真有作用,很多容易读错的给我纠正过来了。
o*******y
发帖数: 1498
38
记得以前考普通话等级的时候,有个词读错了:桃核儿。南方是不是大部分念“禾”吧
,或者有的方言念“活”(声调各异)。原来是多音字,这里普通话念“湖”,后面还
带儿话音。
n******t
发帖数: 4406
39
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: gc01 (gc01), 信区: Military
标 题: 三哥美女主播读错习近平姓氏习字遭开除ZT
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 19 07:59:54 2014, 美东)
印度主播讀錯習近平姓氏遭解僱 (07:15)
錯誤讀成「十一近平」
習近平日前抵達印度展開3天訪問行程。(資料圖片)習近平日前抵達印度展開3天訪問
行程。(資料圖片)
印度一名女主播因把國家主席習近平的名字,讀成「十一近平」遭解僱。
當地時間周三晚,印度國營電視台Doordarshan一名女主播,在新聞報道中,將稿上習
近平姓氏的「Xi」,錯誤看成羅馬數字「XI」,故讀出「十一近平」(eleven Jinping
)。電視台表示,這名女主播並非固定編制中的主播,這次只是代班,已經將她開除。
習近平前日抵達印度,與印度總理莫迪及總統慕克吉會晤,並簽署多項貿易和經濟合作
協議,於今日結束訪問回國。
(綜合)
r*s
发帖数: 2555
40
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: rbs (jay), 信区: Military
标 题: Re: 三哥美女主播读错习近平姓氏习字
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Sep 19 13:26:36 2014, 美东)
XIIII Dalai
s*****o
发帖数: 22187
41
【 以下文字转载自 Joke 讨论区 】
发信人: gilson (吉鲁森), 信区: Joke
标 题: 请读错报纸的自觉面壁。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Sun Jun 6 15:50:09 2010, 美东)
RT
s*****o
发帖数: 22187
42
我好奇谁能不读错。。。
D**e
发帖数: 10169
43

我真的没觉得我读错了。。。
t******n
发帖数: 2939
44
☆─────────────────────────────────────☆
ruomu (ruomu) 于 (Wed Jul 20 11:36:02 2011, 美东) 提到:
一帖帮大家解迷惑!省的太多洋品牌 咱因为不明不白 就成了土人 咳!
YouTube 大多数人都会将它读成「You to be」,其实 Tube 的正确读法应该是 [
/tu:b/ ];翻开字典,可以查到 tube 是管、筒的意思,在英文俚语里面, tube 被当
作电视或电视机,例如:「Whats on the tube?」就是「电视在播什么节目?」 。
因此, YouTube 意即「你,电视机」,也就是说,透过这个网站,每个人都可以成为
电视机,皆具有放映影片的能力。 这个超多人读错的说。
Skype 是网络上另外一个很红的常被念错的产品。常听到的错误读法是[skai pi]
,事实上,在 Skype 官网上,便载明如下的发音说明:「Skype 与 ripe 和 type 谐
音。」也就是说,Skype 的发音应该是 [skaip],音似「司盖ㄆ」而非「司盖屁」。
1.顶尖品牌
首先是最... 阅读全帖
c***s
发帖数: 70028
45
“我们化妆镜上贴着的常常出错的读音表。错一个罚五十,测测你能罚多少?”日前,央视主播刘羽的一条微博引起了不少围观。媒体日前采访了央视《朝闻天下》主持人赵普解析央视播音制度。
刘羽上传到网上的"读音表"。
刘羽 (资料图)
“央视鼓励主播出错了就向观众道歉,只要道歉就会免责。”
“栏目风格和主持风格不同,出现同样错误所导致的后果也有轻重之分。”
“在央视,只有常用字出错才会被罚。”
“央视倡导导播和播音员共同负责制,如果因为导播没有查字而导致播音出错,主播就可以免责,而导播就得承担全部责任。”
“我们化妆镜上贴着的常常出错的读音表。错一个罚五十,测测你能罚多少?”日前,央视主播刘羽的一条微博引起了不少围观。
在微博中,刘羽贴出了一张手机拍摄的照片,上面是一张写满汉字词语和读音的字条。仔细辨别这些词语和读音,不少网友直呼“压力很大”。―――原来,不是“下载(zǎi)”而是“下载(zài),不是“影片(piān)”而是“影片(piàn)”,不是“因为(wéi)”而是“因为(wèi)”……这些词语在日常生活中司空见惯,可读对却并不是容易事。有网友哀叹:“读一遍下来,发现我不会说普通话。”有网友... 阅读全帖
k********k
发帖数: 5617
46
来自主题: Military版 - 中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
http://news.creaders.net/headline/newsViewer.php?nid=546655&id=
坑爹啊!中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
万维读者网 > 中国嘹望 > 正文
http://www.creaders.net 2012-12-26 21:08:50 东方早报
据报道,自 2006年以来,《咬文嚼字》编辑部都会在年底公布「年度十大语
文差错」,纠正国人在当年常犯的「语文差错」,也从一个角度回顾当年的热点事件。
昨天,《咬文嚼字》编辑部公布的「2012年十大语文差错」包含了常读错的字「酵」,
也有媒体常会搞混的「酒驾」和「醉驾」,还有明星们经常犯的错,比如大S误用的「
贱内」等。被几亿国人念错的「甄嬛」的「嬛」字(应读xuan),因其日常实用性不高最
终躲过了「十大」榜单,《咬文嚼字》总编郝铭鉴开玩笑说, 「人家还要拍第二季,
就不泼冷水了。」
一堂「语文公开课」
在郝铭鉴看来,每年评选「十大语文差错」就是给全民上一堂语文公开课,看看哪些
字用错了、念错了。对于造成各类「语文差错」层出不穷的塬因,在《咬文嚼字》总编
郝铭鉴看来,这... 阅读全帖
l****i
发帖数: 20439
47
来自主题: LeisureTime版 - 中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: khabarovsk (伯力), 信区: Military
标 题: 中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Dec 27 07:56:11 2012, 美东)
http://news.creaders.net/headline/newsViewer.php?nid=546655&id=
坑爹啊!中国竟有几亿人念错“甄嬛”了
万维读者网 > 中国嘹望 > 正文
http://www.creaders.net 2012-12-26 21:08:50 东方早报
据报道,自 2006年以来,《咬文嚼字》编辑部都会在年底公布「年度十大语
文差错」,纠正国人在当年常犯的「语文差错」,也从一个角度回顾当年的热点事件。
昨天,《咬文嚼字》编辑部公布的「2012年十大语文差错」包含了常读错的字「酵」,
也有媒体常会搞混的「酒驾」和「醉驾」,还有明星们经常犯的错,比如大S误用的「
贱内」等。被几亿国人念错的「甄嬛」的「嬛」字(应读xuan),因其日常实用性不高最
终躲过了「十大」榜单,《咬文嚼... 阅读全帖
r***u
发帖数: 1272
48
一帖帮大家解迷惑!省的太多洋品牌 咱因为不明不白 就成了土人 咳!
YouTube 大多数人都会将它读成「You to be」,其实 Tube 的正确读法应该是 [
/tu:b/ ];翻开字典,可以查到 tube 是管、筒的意思,在英文俚语里面, tube 被当
作电视或电视机,例如:「Whats on the tube?」就是「电视在播什么节目?」 。
因此, YouTube 意即「你,电视机」,也就是说,透过这个网站,每个人都可以成为
电视机,皆具有放映影片的能力。 这个超多人读错的说。
Skype 是网络上另外一个很红的常被念错的产品。常听到的错误读法是[skai pi]
,事实上,在 Skype 官网上,便载明如下的发音说明:「Skype 与 ripe 和 type 谐
音。」也就是说,Skype 的发音应该是 [skaip],音似「司盖ㄆ」而非「司盖屁」。
1.顶尖品牌
首先是最常用的LV
LOUIS VUITTON:读作:[LU-i: VI-TONG]
千万不要把s发出来
另外重音要放在 tong上
LOEWE:西班牙牌子,读作:[LO-A-VAY]
GUCCI 读... 阅读全帖
m**d
发帖数: 21441
49
【 以下文字转载自 WaterWorld 讨论区 】
发信人: ruomu (ruomu), 信区: WaterWorld
标 题: 把Gucci读成ku qi的人醒醒吧 以后路过专卖店时别念了
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Jul 20 11:36:02 2011, 美东)
一帖帮大家解迷惑!省的太多洋品牌 咱因为不明不白 就成了土人 咳!
YouTube 大多数人都会将它读成「You to be」,其实 Tube 的正确读法应该是 [
/tu:b/ ];翻开字典,可以查到 tube 是管、筒的意思,在英文俚语里面, tube 被当
作电视或电视机,例如:「Whats on the tube?」就是「电视在播什么节目?」 。
因此, YouTube 意即「你,电视机」,也就是说,透过这个网站,每个人都可以成为
电视机,皆具有放映影片的能力。 这个超多人读错的说。
Skype 是网络上另外一个很红的常被念错的产品。常听到的错误读法是[skai pi]
,事实上,在 Skype 官网上,便载明如下的发音说明:「Skype 与 ripe 和 type 谐
音。」也就是说... 阅读全帖
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下页 末页 (共10页)