s****a 发帖数: 6521 | 1 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】
发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear
标 题: 有人烧音标么。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东)
真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的?
举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu:
],类似的音
为什么不是"兔"、"肚"的发音?
在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"?
而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
请问这个[u:]到底该怎么念? |
d*****u 发帖数: 17243 | 2 任何两种语言的元音都不完全一样
国际音标也不能精确表音
美国人说to的时候有时候是像加了个[j],但也没有纯粹的tju那么夸张
总之不要拘泥于符号,着重模拟还原就行了
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
g***a 发帖数: 3107 | 3 这个和前面的辅音也有关系吧。。
学英文的飘过 但是这个问题还真没想过哦。。
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
l**********o 发帖数: 2758 | 4 午
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
r*******y 发帖数: 7108 | |
s****a 发帖数: 6521 | 6 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】
发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear
标 题: 有人烧音标么。。。
发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东)
真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的?
举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu:
],类似的音
为什么不是"兔"、"肚"的发音?
在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"?
而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
请问这个[u:]到底该怎么念? |
d*****u 发帖数: 17243 | 7 任何两种语言的元音都不完全一样
国际音标也不能精确表音
美国人说to的时候有时候是像加了个[j],但也没有纯粹的tju那么夸张
总之不要拘泥于符号,着重模拟还原就行了
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
g***a 发帖数: 3107 | 8 这个和前面的辅音也有关系吧。。
学英文的飘过 但是这个问题还真没想过哦。。
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
l**********o 发帖数: 2758 | 9 午
diu:
护"?
【在 s****a 的大作中提到】 : 【 以下文字转载自 PhotoGear 讨论区 】 : 发信人: shorea (未注册用户), 信区: PhotoGear : 标 题: 有人烧音标么。。。 : 发信站: BBS 未名空间站 (Mon Mar 28 12:16:27 2011, 美东) : 真诚请教一下,英语里 [u:]到底是怎么发音的? : 举例说,在to, do里面,我觉得他们明明发的是 [tju:]或者[tiu:],[dju:]或者[diu: : ],类似的音 : 为什么不是"兔"、"肚"的发音? : 在who里面,则发成[hüu:](类似于中间插了一个汉语拼音的ü),为什么不是发成"护"? : 而cool, 他们却又是发[ku:],跟汉语的“酷”几乎一模一样~
|
r*******y 发帖数: 7108 | |
q***i 发帖数: 627 | 11 语音是模拟信号,到语言是数字信号.
例如, (1,9)表示英语U,中心点在5
例如, (1,10)表示汉语U,中心点在6
你发6,英语母语者也能理解你,但觉得不纯正. |
v*****i 发帖数: 448 | 12 语言不是铁定的标准,否则只有机器才能发。一般任何语言的发音,都有一个可接受的
范围,在此范围内,母语者不会觉得有什么问题,超出了则被视为错误。
比如two的国际音标是 /tu/,你发成/tju/大多数人可接受,但你发成/to/就是
错了。
你听英美人发音,他们的t都是不一样的,比如说take这个词,英国人的t跟美国人的舌
位有很多区别。
至于do为什么不发成"肚“,因为前者的辅音是浊音,后者是清音。
cool怎么可能发成”酷“?L被你吃了?
who vs 护:那是辅音的区别,汉语的h比英语的h发音重很多,严格说不是一回事,就
好比"her"你不能念成”贺“,其中的却别很微妙。有如德语的有些ch(例如Buch)比汉
语的h还要重。 |
K********n 发帖数: 263 | 13 do的发音是啥?读?
语言不是铁定的标准,否则只有机器才能发。一般任何语言的发音,都有一个可接受的
范围,在此范围内,母语者不会觉得有什么问题,超出了则被视为错误。
比如two的国际音标是 /tu/,你发成/tju/大多数人可接受,但你发成/to/就是
错了。
你听英美人发音,他们的t都是不一样的,比如说take这个词,英国人的t跟美国人的舌
位有很多区别。
至于do为什么不发成"肚“,因为前者的辅音是浊音,后者是清音。
cool怎么可能发成”酷“?L被你吃了?
who vs 护:那是辅音的区别,汉语的h比英语的h发音重很多,严格说不是一回事,就
好比"her"你不能念成”贺“,其中的却别很微妙。有如德语的有些ch(例如Buch)比汉
语的h还要重。
【在 v*****i 的大作中提到】 : 语言不是铁定的标准,否则只有机器才能发。一般任何语言的发音,都有一个可接受的 : 范围,在此范围内,母语者不会觉得有什么问题,超出了则被视为错误。 : 比如two的国际音标是 /tu/,你发成/tju/大多数人可接受,但你发成/to/就是 : 错了。 : 你听英美人发音,他们的t都是不一样的,比如说take这个词,英国人的t跟美国人的舌 : 位有很多区别。 : 至于do为什么不发成"肚“,因为前者的辅音是浊音,后者是清音。 : cool怎么可能发成”酷“?L被你吃了? : who vs 护:那是辅音的区别,汉语的h比英语的h发音重很多,严格说不是一回事,就 : 好比"her"你不能念成”贺“,其中的却别很微妙。有如德语的有些ch(例如Buch)比汉
|