k****h 发帖数: 944 | |
g**g 发帖数: 1575 | |
T****e 发帖数: 2167 | |
g**g 发帖数: 1575 | 4 你都吃吾倒?
【在 T****e 的大作中提到】 : 食唔到 : 得个睇字
|
k****h 发帖数: 944 | 5 係儸
【在 g**g 的大作中提到】 : 你都吃吾倒?
|
c*******x 发帖数: 438 | |
T****e 发帖数: 2167 | 7 广州美食,唔得闲过去
【在 g**g 的大作中提到】 : 你都吃吾倒?
|
g**g 发帖数: 1575 | 8
比较新派的东西啦,吾系传统嘎东西,不过都好吃嘎
【在 c*******x 的大作中提到】 : 老实讲,第一张贴果d名点我净系食过生煎包,其他果d听都未听过 : 第二张亦只有芋挞同榴莲酥,但系一d都唔中意食 : 总体黎讲……无感觉
|
g**g 发帖数: 1575 | 9 深圳都吃吾到?
【在 T****e 的大作中提到】 : 广州美食,唔得闲过去
|
T****e 发帖数: 2167 | 10 咁就有
【在 g**g 的大作中提到】 : 深圳都吃吾到?
|
|
|
k****h 发帖数: 944 | |
g**g 发帖数: 1575 | 12 将个酒家名翻成英文更加过瘾,哈哈a
【在 k****h 的大作中提到】 : 邊個試下幫我將D菜名翻譯成英文,唔該
|
k****h 发帖数: 944 | 13
Nobody gave a shot? all right, here is what i got:
芋香挞 Taro Custard tart
雪山包 Snow-moutin bun
生煎包 Pan fried pork dumping/tart
榴莲酥 Durian crisp tart
Let me know if any item was poorly-translated
【在 k****h 的大作中提到】 : 邊個試下幫我將D菜名翻譯成英文,唔該
|
A******g 发帖数: 612 | 14 Sweet King
【在 g**g 的大作中提到】 : 将个酒家名翻成英文更加过瘾,哈哈a
|
T****e 发帖数: 2167 | 15 好传神
【在 A******g 的大作中提到】 : Sweet King
|
d***s 发帖数: 337 | 16 I check for you when I go to bakery lar..
【在 k****h 的大作中提到】 : : Nobody gave a shot? all right, here is what i got: : 芋香挞 Taro Custard tart : 雪山包 Snow-moutin bun : 生煎包 Pan fried pork dumping/tart : 榴莲酥 Durian crisp tart : Let me know if any item was poorly-translated
|