由买买提看人间百态

boards

本页内容为未名空间相应帖子的节选和存档,一周内的贴子最多显示50字,超过一周显示500字 访问原贴
Germany版 - Re: 一个德语问题
相关主题
哥廷根与内尔尼采全集(德语)
德国bt姓氏大全(z)nothing is impossible
Re: 德语国家 Welcome JVM!
[转载] Re: 波兹坦的无忧宫(ZZ)关于容格1
German TOEFL(Z)上次与德国人聊到英语与德语
Aussprache: r德军中的法国女谍(转载)
也说guten tagRe: [转载] Re: 谁是国内硕士在德国读完博士的?
冯至Re: 不知道中国在德语方面的翻译大家是谁?Re: Thank you all
相关话题的讨论汇总
话题: panofsky话题: 德语话题: author
进入Germany版参与讨论
1 (共1页)
e***e
发帖数: 3872
1

中文习惯好像是这么翻的,偶看见Panofsky的文章“美国艺术史中
的三十年”中这两个名词是这么翻的,你可以去找来看看,因为那篇
文章尤其讲述了欧美教授制度的区别。
Meaning in the visual arts: papers in and on art history
Author: Panofsky, Erwin
此书的最后一文
1 (共1页)
进入Germany版参与讨论
相关主题
Re: Thank you allGerman TOEFL(Z)
[转载] Re: 选那个Aussprache: r
请教:到德国访问一周 也说guten tag
不懂德语怎么办?冯至Re: 不知道中国在德语方面的翻译大家是谁?
哥廷根与内尔尼采全集(德语)
德国bt姓氏大全(z)nothing is impossible
Re: 德语国家 Welcome JVM!
[转载] Re: 波兹坦的无忧宫(ZZ)关于容格1
相关话题的讨论汇总
话题: panofsky话题: 德语话题: author